Интервью

Пресс-конференция с YOSHIKI

08/03/2009 2009-03-08 12:00:00 JaME Автор: SIAM & Polina Перевод: silver.hakuei

Пресс-конференция с YOSHIKI

Пресс-конференция гоночного проекта Honda TEAM YOSHIKI, где YOSHIKI также рассказал о планах X JAPAN и о возможной дате концерта во Франции.


© YOSHIKI - JaME - Polina Kogan
На пресс-конференции TEAM YOSHIKI & DOME PROJECT были анонсированы планы компании ROCK STAR, выпускающей одноименный энергетический напиток, который рекламирует YOSHIKI. Недавно ROCK STAR стала спонсором для гонок Honda, которые прошли 11-го февраля в Honda Welcome Plaza. Первым был представлен президент компании Dome, проектирующей гоночные машины, Mr.Hayashi и Mr.Nakamura, менеджер TEAM YOSHIKI, который рассказал о проекте. После чего к беседе присоединились гонщики Honda Michigami Ryo и Kogure Takashi. Последним вышел YOSHIKI и ответил сначала на несколько вопросов ведущего, затем прессы, последними смогли задать вопросы несколько пришедших поклонников.

Вы начали свое мировое турне и, похоже, приехали в Японию только ради пресс-конференции. Как Ваше здоровье?

YOSHIKI: Мое здоровье... плохо (смеется). После возвращения из Гонконга я собирался отправиться в Лос-Анджелес, но поскольку состояние ухудшилось, я был вынужден остаться в Японии. Именно поэтому я здесь сейчас.

Перед Вами стоит энергетик, выпейте его и, возможно, Вам станет лучше. В сентябре 2008 Вы стали исполнительным продюсером энергетического напитка ROCK STAR. В тот раз Вы сказали, что в ближайшем будущем возможно очень интересное сотрудничество, как мне кажется, речь шла о TEAM YOSHIKI & DOME PROJECT. Вам нравится состоять в этом проекте?

YOSHIKI: По-моему, это круто (смеется). Разве нет? Вы, наверняка, ассоциируете слово DOME сразу с несколькими вещами, как минимум с теми же, что и я (смеется).

Что Вы имеете в виду?

YOSHIKI: Например Tokyo Dome. Извините, но для меня это великие слова. Когда я был ребенком, Dome была единственной супер машиной, которую я знал, и я обожал ее. В общем я счастлив.

Super GT - гоночная машина. Вы знаете Dome со времен поколения супер машин, а я знаю, что Вам нравятся машины. Думаю, Вашим поклонникам будет интересно узнать, какие машины Вы водите, находясь в Токио и Лос-Анджелесе. Расскажите нам об этом.

YOSHIKI: Хорошо. Мне нравятся быстрые машины.

Спортивные?

YOSHIKI: Да, еще гибриды, машины класса эконом и всякое такое, но особенно я люблю быстрые машины.

Кстати, насчет эконом класса, 5-го февраля Honda выпустила Insight, машину, экономящую топливо.

YOSHIKI: Да, она экономит топливо и лучше работает на высоких скоростях.

Быстро ли вам удалось технически воплотить это?

Mr. Hayashi: Выпустив Insight, мы задумались о том, как сэкономить еще больше топлива, так что мы экспериментируем и обсуждаем выпуск двух типов машин, использующих те же запчасти.

Я так понимаю, YOSHIKI, Вам не сегодня начали нравиться машины, ведь более десяти лет назад, в 1995 году, в Японии прошел чемпионат Formula. Возможно, вы помните (обращается ко всем) X JAPAN Reynard? Эта машина взяла первый приз в 1995 и второй в Formula Japan 1996.

YOSHIKI: Да, она выиграла (смеется)

Так вот, говоря о том и о нынешнем проекте, похоже, Вам действительно нравятся гонки, не так ли? Что Вас привлекает в них?

YOSHIKI: Ну, не думаю, что тогда гонки имели такой же успех. Ту машину вел Ральф Шумахер?

Да, Ральф Шумахер. Он достиг успеха в Formula 1.

YOSHIKI: Он был в нашей команде (обращается к двум сидящим здесь гонщикам). Не то что бы я на вас давлю (смеется).

Чувство скорости или, возможно, привлекательность мужской борьбы, Вы чувствуете что-то подобное по отношению к музыке?

YOSHIKI: Да, что-то такое. Я всегда в напряжении, мне нравится точно такое же напряжение в гонках.

Мы знаем, что некоторые знаменитые актеры водят машины, экономящие топливо, как Вам кажется, это разумно?

YOSHIKI: Да, я время от времени живу в Голливуде, и там тоже ездят на таких машинах. У меня есть гибрид, однако я думаю о том, сколько энергии сохраняется на самом деле. Например, там солнечные батареи - обычное дело. Но если вы думаете об этом, если люди находят место для этого, они способны потратить деньги и на что-то еще. Если вы не обдумаете это серьезно, какую энергию вы можете сохранять... я правда задумываюсь об этом.

Спасибо Вам за мнение. Итак, мы говорим о TEAM YOSHIKI & DOME PROJECT, сегодня мы представляем вам этот проект, мечта, которая стала реальностью с сегодняшнего дня. Расскажите нам об этом.

YOSHIKI: Мне нужна команда, чтобы выигрывать. Я думаю, что это будет связано и с сохранением энергии тоже. Если вы делаете что-то, вы должны выигрывать.

Мне кажется, что оба гонщика тоже нервничают по этому поводу. YOSHIKI, может, Вы поддержите их как-то?

YOSHIKI: Пожалуйста, выиграйте!

Driver Michigami: Мы выиграем!

Driver Kogure: Сделаем все возможное!

Пожалуйста, сделайте! Итак, думаю нам удалось направить ваши мысли в нужном направлении, однако вернемся немного назад. Мы поговорили о гонках, однако, теперь хотелось бы обсудить с YOSHIKI еще кое-что. Новогодний концерт, прошедший в Akasaka BLITZ. Кроме того, в ходе мирового турне X JAPAN 16-го и 17-го января были невероятно успешные выступления в Гонконге, которые буквально свели поклонников с ума. Ожидаются концерты в Сеуле 21-го и 22-го марта. Они пройдут в Olympic Gymnasium #1, но, как мне кажется, японских поклонников больше интересуют Ваши выступления в Японии. Когда же мы увидим график?

YOSHIKI: Правильно, сейчас у нас идет мировое турне, в ходе которого мы собираемся посетить множество мест, и я полагаю, мы дадим несколько концертов в Японии. Сейчас обсуждается возможность выступления на нескольких площадках, но переговоры о выступлении в Osaka Dome (Kyocera Dome) уже провалились (смеется).

Неожиданно беседа ушла в негативное русло (смеется).

YOSHIKI: Нет, нет, я серьезно. Я хотел анонсировать концерт, но бесполезно. Переговоры провалились. Однако намечены концерты в Tokyo Dome.

Какая будет программа?

YOSHIKI: Мы сыграем в Tokyo Dome 2-го и 3-го мая. Мы хотели анонсировать и больше, но пока не удалось, мы не понимали, почему не можем сыграть в других городах Японии. Что касается Osaka Dome, мы не сдаемся. Проблема в сопротивлении здания вибрации. Кроме того, будут проблематичными действия с X. Нетрудно сказать: «Не делайте X-прыжок», но если мы скажем: «Не делайте X», это всех расстроит. Например, мы могли бы поставить сцену в центр и с ее помощью уменьшить вибрацию. Но у нас, у X, есть проблемы, и это проблемы со сдержанностью. Так что мы подумываем о чем-то вроде оркестра. Нам хотелось бы выступить в отдельных городах, где мы еще не выступали. В некоторых соглашение уже достигнуто, в некоторых так же провалилось.

Требуется много упорства, чтобы посетить все места, которые хочется, не так ли? Так что, кансайские поклонники, надейтесь и ждите.

YOSHIKI: Ведутся переговоры в Кошиен. Из-за прошлогодних событий мы туда так и не приехали (смеется). И в этот раз подумали, что смогли бы там отыграть концерт. Так же мы ведем переговоры с Osaka Universal Studios.

Теперь нам действительно есть на что надеяться, лично я надеюсь, что в ближайшем будущем мы получим больше информации об этом. Итак, возвращаясь немного назад, к концертам 2-го и 3-го мая. Если анонсы - это все что есть, то у поклонников будут проблемы с покупкой билетов. Кроме того, вспоминая концерт во Франции, который был отложен, как сейчас регулируется план тура?

YOSHIKI: Что касается Франции, печально, что это может прозвучать как очередное откладывание концерта, но, возможно, мы выступим там этим летом, примерно в июле. Зарубежные площадки также представляют проблему для нас из-за недостаточного сопротивления вибрации. И вопросы типа сколько оборудования мы можем взять, как насчет света и так далее, всегда проваливаются в последний момент. Но я думаю, что мы выступим во Франции в июле.

В блоге европейские фанаты могут прочитать извинения перед французами, и, мне кажется, поклонникам интересно будет знать, что же происходит. Ну, когда прошел гонконгский концерт, оказалось, что увидеть вас приехало множество гостей из Китая, в особенности гости из "Птичьего гнезда" (стадион в Китае - прим.пер), который прославился во время Олимпийских игр. Что Вы думаете насчет концерта в "Птичьем гнезде"? Станет ли это реальностью и ждать ли Вас там?

YOSHIKI: Да, сейчас все пошло хорошо. Но мы не знаем, что произойдет потом. Если все пойдет так же хорошо, то выступление состоится осенью. Где-то в октябре, я полагаю.

Думаю, это касается всех. Мы будем ждать этого.

YOSHIKI: Если бы это был нормальный концерт, он бы планировался примерно за год. Но в случае с X это всегда неожиданное решение.

Ну, что касается этого проекта, множество вещей решались очень быстро.

YOSHIKI: Чувствую себя виноватым, когда это все наконец доходит до поклонников, и резко поступают в продажу билеты. Если вспомнить Гонконг, билеты поступили в продажу за десять дней до концерта. Вот почему я люблю все решать заранее.

Это тот YOSHIKI, которого знают поклонники. Думаю, все относятся с пониманием.

YOSHIKI: Нас не должны распускать подобные мысли.

Верно, простите. Мы услышали множество интересного. Вы боролись за поклонников, и вы выступите на тех площадках, за которые выиграли борьбу. Мы ждем многого, так что, пожалуйста, сделайте все, что в ваших силах. Спасибо!


После чего возможность задать вопросы получила пресса.

Вы планируете посетить гонки?

YOSHIKI: Да. Первые гонки совпадают с датами наших концертов в Корее, но я посещу вторые, которые состоятся 17-го апреля.

Приедете ради этого из Лос-Анджелеса?

YOSHIKI: Да. Я вернусь из Лос-Анджелеса... и гонки... но это секрет.

Планируете поучаствовать?

YOSHIKI: Извините. Но я вряд ли на это способен (смеется).

Диктор: Он имеет в виду бежать (смеется). (прим.авт: на японском «бежать» и «гонять» - одно и то же)

Еще один вопрос. Возможность выступления в Osaka Dome провалилась, но помимо прыжка X, есть какие-то еще проблемы?

YOSHIKI: Звук X тоже слишком громкий. Кроме того, проблемы со временем окончания концерта и всякое такое. Но, конечно, самая большая - это проблема вибрации. По этой причине мы подумывали о том, чтобы построить сцену в центре. Я думаю, что не только X столкнутся с этими проблемами, но и другие группы тоже. И если этого не смогут сделать другие группы, это еще не значит, что мы сделаем (смеется). Но в случае с X мы также можем работать с оркестром, что сделает песни тише, так что мы не сдаемся.

Вы также не сдаетесь и по поводу Кошиен?

YOSHIKI: Не сдаемся. Мы хотим попробовать.


И, наконец, возможность задать вопросы получили некоторые поклонники.

Когда будет объявлен шестой участник группы?

YOSHIKI: Скажу когда смогу (смеется).

Ждем.

В ваше последнее выступление в Tokyo Dome состоялся благотворительный аукцион и, как взрослый, я хочу поблагодарить вас за это. Планируется ли подобное на следующий концерт?

YOSHIKI: Действительно легче покупать билеты через аукцион?

Мы могли бы найти хорошее применение деньгам.

YOSHIKI: Не хочу вникать в технические детали, но могут быть проблемы с налогами. Представьте, что одно место стоит 1,000,000 японских йен; слышал, что в Японии система, по которой мы должны заплатить налог, если место стоит 1,000,000 йен, это не так уж просто. И у нас будут проблемы, если люди потратят слишком много денег, так что эта идея пока откладывается. Разумеется, мы думаем о благотворительности и нам хотелось бы привязать ее к этим событиям. Но не думаю, что в эти концерты.

Спасибо большое.

Если выпить ROCK STAR, сколько лошадиных сил вы приобретаете и какую скорость способны развить на своих ударных? (YOSHIKI сравнивается с гоночной машиной, которые до этого обсуждались).

YOSHIKI: Есть несколько сходств, не так ли? (смеется) Но у меня есть еще и показатели здоровья, так что я могу время от времени прерываться. Я стучу по ударным довольно быстро, как мне кажется, но никогда не думал об этом с точки зрения скорости

Как насчет лошадиных сил?

YOSHIKI: Ну, и лошадиные силы тоже. У меня зато есть уверенность в себе.


Спасибо Non-Non за помощь в переводе.
Реклама

Gallery

Исполнители

X JAPAN снова с нами

Концерт X JAPAN в Тайбее © X JAPAN

Отчёт

Концерт X JAPAN в Тайбее

Распахнув границы стадиона, X JAPAN сорвали крышу и выступили на открытом воздухе.

Концерт X JAPAN TOKYO ~Continues the Attack~ ©  X Japan Production Management Committee

Отчёт

Концерт X JAPAN TOKYO ~Continues the Attack~

X JAPAN дали концерт в своем классическом стиле вместе с SUGIZO в качестве шестого участника группы.

X JAPAN ~ Continues the Attack (Invincible Night) в Tokyo Dome © X Japan Production Management Committee

Отчёт

X JAPAN ~ Continues the Attack (Invincible Night) в Tokyo Dome

В этот особенный день, 2-го мая, X JAPAN отыграли первый из двух концертов в Tokyo Dome.

Концерт X JAPAN в Париже © JaME

Новости

Концерт X JAPAN в Париже

Концерт X JAPAN в Париже

Hello! Kitty и X JAPAN © JaME

Новости

Hello! Kitty и X JAPAN

Пресс-конференция с YOSHIKI © YOSHIKI - JaME - Polina Kogan

Интервью

Пресс-конференция с YOSHIKI

Пресс-конференция гоночного проекта Honda TEAM YOSHIKI, где YOSHIKI также рассказал о планах X JAPAN и о возможной дате концерта во Франции.

Новогодний концерт X JAPAN в Akasaka BLITZ © X JAPAN

Отчёт

Новогодний концерт X JAPAN в Akasaka BLITZ

X JAPAN ворвались в новый год с сумасшедшим шоу в Akasaka BLITZ

YOSHIKI фан-конференция: 15 сентября 2008 © YOSHIKI - JaME - Polina Kogan

Интервью

YOSHIKI фан-конференция: 15 сентября 2008

Мероприятие, устроенное YOSHIKI в Yoyogi Olympic Plaza, где, помимо СМИ, присутствовало около 4000 поклонников.

Пресс-конференция с X JAPAN часть II © X JAPAN

Интервью

Пресс-конференция с X JAPAN часть II

3-его апреля состоялась пресс-конференция с группой X JAPAN для японской прессы по поводу концертов в Tokyo Dome и мирового тура.

Пресс-конференция с X JAPAN часть I © X JAPAN

Интервью

Пресс-конференция с X JAPAN часть I

3-его апреля состоялась пресс-конференция с группой X JAPAN для японской прессы по поводу концертов в Tokyo Dome и мирового тура.

X JAPAN- I.V. ~Night of Destruction~ © X Japan Production Management Committee

Отчёт

X JAPAN- I.V. ~Night of Destruction~

Репортаж с первого из легендарных концертов X JAPAN - Night of Destruction 28ого марта 2008 года

Пресс-конференция с YOSHIKI в Tokyo Dome © JaME

Интервью

Пресс-конференция с YOSHIKI в Tokyo Dome

Короткое интервью с YOSHIKI после первого концерта c момента объединения X JAPAN.

Международная продажа билетов на концерт © X JAPAN, Jrock Revolution, JaME, EINSOF Marketing Group

Информация

Международная продажа билетов на концерт

JaME и Jrock Revolution представляют уникальную возможность для иностранных поклонников X JAPAN купить билеты на концерт в Tokyo Dome 28 марта.

Реклама