Интервью

YOSHIKI фан-конференция: 15 сентября 2008

22/09/2008 2008-09-22 12:00:00 JaME Автор: Sarah J. Перевод: silver.hakuei

YOSHIKI фан-конференция: 15 сентября 2008

Мероприятие, устроенное YOSHIKI в Yoyogi Olympic Plaza, где, помимо СМИ, присутствовало около 4000 поклонников.


© YOSHIKI - JaME - Polina Kogan
Жара, установившаяся в Токио прямо с утра, не способствовала хорошему настроению поклонников X JAPAN. Многие из них и вовсе стояли здесь с ночи, чтобы попасть на бесплатное мероприятие, устроенное YOSHIKI в Yoyogi's Olympic Plaza. До его появления толпу фанатов развлекали записями концертов X JAPAN на двух маленьких экранах по обеим сторонам сцены. Сама сцена была оформлена рекламой нового энергетического напитка ROCKSTAR. Несмотря на маленькие экраны, поклонники радовались и выкрикивали имена любимых музыкантов, словно присутствовали на настоящем концерте. Это было удивительное зрелище.

Около полудня показ был завершен, но начало, как обычно, задержали. Сам YOSHIKI появился через полчаса. Камера снимала его машину, сопровождаемую с обеих сторон автоколоннами. Несколько минут автоколонны рисовались перед объективом, выделывая разные трюки. Затем из спортивной машины в сопровождении блондинки вышел YOSHIKI. Он поднялся на сцену и, выпив воды, занял предложенное место.

YOSHIKI: Я давно вас не видел. И теперь не знаю, что сказать... когда мы задумали эту пресс-конференцию, мне показалось, что неплохо было бы пригласить поклонников, и вот во что это вылилось (смеется). Ну во-первых хочу сказать, что до конца года мы дадим несколько концертов в Японии. Мы - это, разумеется, X JAPAN.

Вопрос: Вот это новость! Мы рады слышать это! Не терпится услышать о ваших планах на будущее!

YOSHIKI: В марте мы дали концерт в Tokyo Dome, а в мае выступили на hide memorial summit. И после этого не появлялись на сцене четыре месяца. Простите, что я заставил вас волноваться.

В: Мы все за вас очень волнуемся. Как вы сейчас себя чувствуете?

YOSHIKI: Я по-прежнему лечусь. У меня есть проблемы со здоровьем. Но таким образом я расплачиваюсь за этот проект.

В: Пожалуйста, берегите себя. Ваши фанаты очень беспокоятся за вас. Скажите, как сейчас проходит ваш день в Лос-Анджелесе?

YOSHIKI: Я иду в госпиталь... потом иду туда снова. (смеется) Я постоянно хожу в госпиталь в течение последней пары месяцев. Доктора меняются. Прошлый специализировался на восточной медицине, а нынешний - на западной. И от каждого из них я чему-то учусь.

В: YOSHIKI, вы, похоже, ходите в госпиталь учиться, а не лечиться. (смеется)

YOSHIKI: Нет, нет, я лечусь. Например, меня недавно научили тому, как нужно правильно сидеть. Вчера я был на съемке ТВ-программы, и стоявший там диван был слишком глубоким. Я попросил заменить его. Я стараюсь по мере сил заботиться о своем здоровье; даже если у меня не слишком благоприятные условия для этого, я питаюсь здоровой пищей и посещаю госпиталь раз в неделю. Когда я возрождал X JAPAN, у меня просто не было альтернативы. Мне приходилось делать это.

В: Каждую вашу поездку по Японии сопровождает Специальная Полиция, а как в Лос-Анджелесе?

YOSHIKI: Ну, там я живу нормально.

В: Я был удивлен, когда узнал, что вы ходите по магазинам в одиночку.

YOSHIKI: То, что я предпочитаю делать покупки один, как раз неудивительно (смеется) Но, как вы знаете, при перелетах нам нужно заполнять иммиграционные документы. В течение нескольких лет после распада X JAPAN я писал, что я продюсер. С этого года, непонятно почему, но я начал писать, что я музыкант... и один раз задумался "Что мне здесь написать? Продюсер или музыкант?". Хотя по-моему мне бы стоило там написать "рок-звезда".(смеется)

В: С такой профессией вы вполне сможете выехать из страны.

YOSHIKI: Ну, когда я был в средней школе... а может и в старшей... я писал, что хочу стать рок-звездой.

В: Ваша мечта исполнилась.

YOSHIKI: После этого меня вызвали в учительскую и сказали, чтобы в следующий раз я относился к этому серьезнее (смеется)

В: Раньше вы не сомневались, когда писали "продюсер". Теперь вы пишете, что вы "музыкант". Значит ли это, что вы планируете дать еще концерты?

YOSHIKI: Да, мы хотим дать несколько концертов в разных точках мира. И в течение следующих двух недель анонсируем их. Еще один концерт я планирую на рождественский сезон.

В: В Лос-Анджелесе?

YOSHIKI: В Японии.

В: Это значит, что на Рождество вы будете в Японии. Зарубежные поклонники тоже ждут вас и будущих концертов X JAPAN. Официальные сайты X JAPAN были открыты во Франции, Великобритании, на Тайване, в Корее и Таиланде. Я слышал, что в день открытия сайты были перегружены из-за количества посетителей.

YOSHIKI: Думаю, интерес к X JAPAN отчасти объясняется тем, что к группе часто применяют слова вроде "прорыв" или "срочная пресс-конференция". И хотя с моего возвращения сюда прошло три дня, конференцию все равно назвали "срочной". Поверьте, это не я ее так назвал (смеется).

В: Число просмотров страниц зашкаливало, пробиться на сайты было не так уж просто. Похоже, что зарубежные фанаты вас очень любят и ждут в своих странах.

YOSHIKI: Кстати, я тут разговаривал с другими участниками группы, они все сейчас в разных точках страны. TOSHI где-то остановился... не могу сказать точно, вчера он был на Окинаве, сегодня на Хоккайдо. Его сложно поймать (смеется) Но зато я привез вам комментарии от всей троицы. HEATH: "В этот раз я сделаю все, что смогу. Давайте еще раз проведем отличный день вместе." PATA : "Дайте мне футболку!" (смеется) И TOSHI : "Я очень жду дня, когда смогу снова выступить для вас. Позаботьтесь о YOSHIKI, пожалуйста" (смеется).

В: Вы общаетесь и делитесь друг с другом планами. Похоже, что отношения между вами очень теплые. Концерт в Париже решено провести в Palais Omnisports Paris Bercy 22го Ноября. Все долго ждали этого концерта, к тому же это первое выступление X JAPAN в Европе. Вы наверняка взволнованы этим, YOSHIKI.

YOSHIKI: Будет ужасно, если я не попаду туда в этот раз (смеется), я снова сел за фортепиано, начал репетировать на установке, так что за пару месяцев я приведу себя в форму.

В: Palais Omnisports Paris Bercy - огромная площадка, вмещающая 10,000 человек. И вы будете первыми японскими артистами, которые там выступят. А как насчет мирового тура?

YOSHIKI: Ну, вы знаете, после этой конференции я еду на Тайвань на Asian Promotion, правда, туда же идет тайфун.

В: Ваш Asian Promotion захватит сразу несколько стран. Сегодня вы улетаете на Тайвань, чтобы дать несколько интервью и разрекламировать будущие концерты, потом еще очень много рекламы, 17го вы улетаете в Гонконг, и снова интервью и реклама, 18го то же самое в Бангкоке, 19го - в Корее. Пять стран за пять дней.

YOSHIKI: Кто дал мне столько работы?(смеется) Вообще-то мне в этих странах очень хочется поесть чего-нибудь вкусного (смеется), а то последнее время слишком часто говорят, что я похудел. Так что буду есть много разной азиатской еды.

В: На этот раз все перелеты вы совершите в собственном самолете. Не нужно больше думать о времени рейса, можно спокойно наслаждаться полетом.

YOSHIKI: На самом деле я просто сказал, что было бы здорово, если бы в самолете была кровать. Теперь у меня самолет с кроватью.

В: Я слышал, что во всех странах, включая и Тайвань, куда вы полетите впервые, ваши поклонники уже пригласили вас на множество всяких мероприятий.

YOSHIKI: Я не знаю как пойдет, я же там еще не был... но думаю, что больше не буду водить машину вроде этой (указывает на спортивную машину и смеется).

В: Меня удивило, что Китай не был включен в ваш список Asian Promotion. Что касается Китая, там недавно прошла Олимпиада, а теперь идет Параолимпиада. А скоро вы дадите концерт в Bird's Nest (один из крупнейших стадионов в Китае). Разве это не чудесно?

YOSHIKI: Действительно, есть предложение выступить там, но я сам там еще не был... сейчас ведутся переговоры, чтобы это выступление состоялось.

В: Также мы надеемся, что вы выступите в Beijing National Stadium. Вы говорили о концертах за рубежом и Asian Promotion. А что же планируется для США, страны, где вы сейчас проживаете? [Rock Band]- одна из самых потрясающих музыкальных игр, проданная тиражом в 3,200,000 копий в Америке и Европе. И я слышал, что для второй части игры X JAPAN написали песню. Это правда?

YOSHIKI: Да, правда. В [Rock Band] есть партии гитар, ударных и так далее... и когда я пробовал играть на ударных, получалось ужасно (смеется), я в этом профан.

В: Для США вы так же готовите проект, посвященный 100-летнему юбилею японского режиссера Akira Kurosawa в 2010. Но у меня нет информации, что вы продюсируете музыку для этого проекта.

YOSHIKI: Я называюсь "продюсером" только в иммиграционных документах на перелет. (смеется)

В: Это мило. Японец Kurosawa и японец YOSHIKI готовят совместный проект для США. Нервничаете из-за участия в таком крупном проекте?

YOSHIKI: Нет, у меня же есть опыт в проектах подобного масштаба.

В: Поклонники приветствуют вашу деятельность за рубежом, но как насчет релизов в Японии?

YOSHIKI: Даже если я об этом говорю, мне не верят (смеется). Возможно в ближайшем будущем. Я уже анонсировал мировое турне и концерт в Японии, так что несложно представить, что мы что-то выпустим. Новая песня для X JAPAN уже написана. Я не забываю о другом своем проекте Violet UK, но эта песня не для него. В новой песне будет больше насилия. Играя с TOSHI в последний раз, я заметил, что он начал кричать вместо пения (смеется). Когда мы записывали I.V., я и не предполагал, что он может кричать. А на этот раз подумал "О, если он так может, то я напишу жесткую песню!" (смеется). Правда я буду вынужден колотить по ударным. Как, к примеру, в Silent Jealousy. Там ведь очень сложная ударная партия. Мы играем ее на сцене лишь потому, что поклонники всегда выносят ее на второе или первое место в списке тех, которые хотят услышать. И мы говорим "Давайте сделаем это!". После этого я, как правило, ломаюсь (смеется)

В: Ваши поклонники всегда вас поддерживают, вы отвечаете им тем же. Разве не потрясающе выступать именно так?

YOSHIKI: Я сделаю все, что бы вы ни попросили, потому что есть люди, поддерживающие меня, и я им благодарен за это.

В: У вас, как у музыканта и продюсера, очень напряженный график. Мы надеемся, что вы позаботитесь о своем здоровье.

YOSHIKI: Вести здоровый образ жизни - мой долг. Я постоянно забочусь об условиях своего обитания, исключая сцену.

В: Мы очень ждем нового релиза. Возможно ли будет услышать его до конца года на одном из концертов?

YOSHIKI: Сделаю все, что смогу.

В: На Рождество у вас состоится концерт в Японии.

YOSHIKI: Ну, так как я пишу классическую музыку, я делаю проекты и такого рода.

В: Значит, концерт будет классическим?

YOSHIKI: Пусть это станет сюрпризом (смеется).

В: Да, к X JAPAN эти слова тоже подходят. Ну и напоследок, скажите что-нибудь своим поклонником.

YOSHIKI: Когда я возрождал X JAPAN, я сказал, что мы должны карабкаться по лестнице, ступенька за ступенькой, не думая о будущем успехе. Даже если мы упадем, вскарабкавшись всего на 3 или 4 ступени (смеется), то мы начнем сначала. Я не знаю, как долго мы будем лезть по этой лестнице, но сделаю все, чтобы было побольше таких замечательных часов вместе. Надеюсь увидеть вас в следующий раз на концерте, а не на конференции. Спасибо, что пришли, несмотря на жару.

В: Обещали дождь, но его что-то нет.


YOSHIKI: Я, должно быть, приношу хорошую погоду (смеется). Вчера, когда я снимался для ТВ, мне сказали: "YOSHIKI, ты так похудел". Так что сегодня на завтрак я ел стейки. (смеется) В-общем, спасибо, что пришли сюда сегодня. Прошу прощения за сегодняшнюю суету и надеюсь на вашу дальнейшую поддержку.
Реклама

Gallery

Исполнители

X JAPAN снова с нами

Концерт X JAPAN в Тайбее © X JAPAN

Отчёт

Концерт X JAPAN в Тайбее

Распахнув границы стадиона, X JAPAN сорвали крышу и выступили на открытом воздухе.

Концерт X JAPAN TOKYO ~Continues the Attack~ ©  X Japan Production Management Committee

Отчёт

Концерт X JAPAN TOKYO ~Continues the Attack~

X JAPAN дали концерт в своем классическом стиле вместе с SUGIZO в качестве шестого участника группы.

X JAPAN ~ Continues the Attack (Invincible Night) в Tokyo Dome © X Japan Production Management Committee

Отчёт

X JAPAN ~ Continues the Attack (Invincible Night) в Tokyo Dome

В этот особенный день, 2-го мая, X JAPAN отыграли первый из двух концертов в Tokyo Dome.

Концерт X JAPAN в Париже © JaME

Новости

Концерт X JAPAN в Париже

Концерт X JAPAN в Париже

Hello! Kitty и X JAPAN © JaME

Новости

Hello! Kitty и X JAPAN

Пресс-конференция с YOSHIKI © YOSHIKI - JaME - Polina Kogan

Интервью

Пресс-конференция с YOSHIKI

Пресс-конференция гоночного проекта Honda TEAM YOSHIKI, где YOSHIKI также рассказал о планах X JAPAN и о возможной дате концерта во Франции.

Новогодний концерт X JAPAN в Akasaka BLITZ © X JAPAN

Отчёт

Новогодний концерт X JAPAN в Akasaka BLITZ

X JAPAN ворвались в новый год с сумасшедшим шоу в Akasaka BLITZ

YOSHIKI фан-конференция: 15 сентября 2008 © YOSHIKI - JaME - Polina Kogan

Интервью

YOSHIKI фан-конференция: 15 сентября 2008

Мероприятие, устроенное YOSHIKI в Yoyogi Olympic Plaza, где, помимо СМИ, присутствовало около 4000 поклонников.

Пресс-конференция с X JAPAN часть II © X JAPAN

Интервью

Пресс-конференция с X JAPAN часть II

3-его апреля состоялась пресс-конференция с группой X JAPAN для японской прессы по поводу концертов в Tokyo Dome и мирового тура.

Пресс-конференция с X JAPAN часть I © X JAPAN

Интервью

Пресс-конференция с X JAPAN часть I

3-его апреля состоялась пресс-конференция с группой X JAPAN для японской прессы по поводу концертов в Tokyo Dome и мирового тура.

X JAPAN- I.V. ~Night of Destruction~ © X Japan Production Management Committee

Отчёт

X JAPAN- I.V. ~Night of Destruction~

Репортаж с первого из легендарных концертов X JAPAN - Night of Destruction 28ого марта 2008 года

Пресс-конференция с YOSHIKI в Tokyo Dome © JaME

Интервью

Пресс-конференция с YOSHIKI в Tokyo Dome

Короткое интервью с YOSHIKI после первого концерта c момента объединения X JAPAN.

Международная продажа билетов на концерт © X JAPAN, Jrock Revolution, JaME, EINSOF Marketing Group

Информация

Международная продажа билетов на концерт

JaME и Jrock Revolution представляют уникальную возможность для иностранных поклонников X JAPAN купить билеты на концерт в Tokyo Dome 28 марта.

Реклама