Интервью

Интервью с Misaruka

05/11/2011 2011-11-05 00:01:00 JaME Автор: Команда JaME Польша Перевод: Haruko

Интервью с Misaruka

Вскоре после релиза сингла -Cailleach Rosary- JaME взял интервью у гламурной visual kei группы Misaruka.


© misaruka
В нашем первом интервью с молодой многообещающей visual kei группой Misaruka мы расспросили музыкантов об их прошлом, настоящем и планах на будущее. Узнайте о мире Misaruka, самой группе, project-Merrow-, новом релизе -Cailleach Rosary- и многом другом.


Это ваше первое интервью для JaME, представьтесь, пожалуйста, нашим читателям.

rui: Я rui, вокалист.
rin: Я гитарист rin.
sawah: Я sawah. Я тоже гитарист.
azami: azami, басист.
vetchie: Меня зовут vetchie. Я барабанщик.

Что означает ваше название и почему вы его выбрали?

rui: “Misaruka” происходит от слов 'Mass' (месса) и 'St. Luke' (Святой Лука). Это дань уважения древним христианским традициям. Мы многое вкладываем в это название.

Расскажите подробнее о концепции своей команды.

rin: Наша музыка – это смесь рока и классических фортепиано и скрипки. А песни мы пишем на основе разных историй.

С чем связаны перемены в составе группы?

rin: Два гитариста ушли из Misaruka. Думаю, сам бог собрал нас вместе.

С какой песни вы бы посоветовали начать тем, кто только знакомится с вашей музыкой?

rui: С -Cailleach Rosary-, нашей новой песни.
rin: Да, я бы тоже предложил ее. Она крутая.

Почему вы решили стать музыкантами?

rui: Мне нравится превращать рассказы в песни.
rin: Это получилось само собой.
azami: Мне нравились многие великие рок-группы. А еще мне нравилось играть соул и фанк.

Чем бы вы занялись, если б не стали музыкантами?

rui: Я бы стал писателем.
rin: Я бы устраивал чаепития в своем замке.
azami: Думаю, тихо бы жил в родном городе.
sawah: Я бы стал комиком.

Как вы относитесь к visual kei? Комфортно чувствуете себя в рамках этого стиля?

rui: Мы хотим, чтобы всё было прекрасно: и музыка, и образ. Так что этот стиль подходит нам как нельзя лучше.

Что вы делаете, чтобы выделяться на фоне многочисленных visual kei команд, которые зачастую похожи друг на друга как две капли воды?

azami: Мы верим в себя – в этом наша сила.
rui: Меня не волнует, что существуют похожие группы, я просто рассказываю слушателям наши истории.
rin: Я тоже так думаю. Я есть я, других таких нет.
sawah: Думаю, самое главное – делать то, что мне нравится.

Кто придумывает ваши костюмы? Как связаны ваши образ и музыка?

rui: Костюмы создаются совместно дизайнерами и музыкантами. Образы помогают нам увлечь слушателей в наши истории.

После творческой паузы вы сменили образ. Раньше основным цветом был белый, часто на красном фоне. Сейчас вы отдаете предпочтение белому и синему. Если какое-то особое значение в этих изменениях?

rui: Теперь главная тема нашей группы – «Русалочка».
rin: Синий символизирует море, где живут русалки.

azami, какое-то время ты был сессионным басистом GPKISM. Как тебе это сотрудничество?

azami: Замечательно, и в музыкальном плане, в деловом. У GPK отличный голос, он хороший вокалист.

В 2008-м Misaruka объявили перерыв, вызванный уходом двух гитаристов. Сложно было найти новых участников? Как проходил отбор?

rui: Да, было сложно. К счастью, мы очень быстро сработались. Думаю, мы отлично ладим.

После ухода гитаристов вы нашли новых участников, но вместо того, чтобы вернуться такими же, как раньше, создали новую группу project-Merrow-. Почему вы просто не возродили Misaruka с новыми музыкантами?

rui: project-Merrow- - это абсолютно новая история для нас.

Пожалуйста, расскажите об этом проекте поподробнее.

rui: Группа project-Merrow- была создана для возрождения Misaruka.

Повлияла ли смена гитаристов на вашу музыку? Если да, то как?

rui: Мы получили мощную поддержку и смогли расширить наш мир.
rin: Мне кажется, звучание стало более роковым и тяжелым.

Почему вы выбрали сказку «Русалочка» темой вашего творчества?

rui: Я влюбился в эту историю, поэтому предложил ее в качестве темы.

Раньше вы записывались на лейбле Spire. Почему после возрождения вы решили подписать контракт со Starwave Records?

rui: Благодаря Starwave Records мы и возродились.
azami: Нам нравился Kiwamu как личность. А лично мне очень нравится работать с коллегами по лейблу.

Присоединение к Starwave Records можно считать настоящим прорывом для вашей группы, ведь у Kiwamu колоссальные связи во всем мире. Хотелось бы вам выступить за рубежом?

rui: Я всегда мечтал о мировой сцене.
rin: Да, конечно. Я очень хочу поехать за границу и играть там.
sawah: Хотелось бы попробовать.
azami: Да, нам это очень интересно.
vetchie: Конечно!

Вы начали карьеру в Токио. Как считаете, существует ли какой-то особенный «токийский» стиль в музыке, как, скажем, в городах вроде Нагоя, Осака или Хиросима?

vetchie: В Токио собираются музыканты самых разных жанров. Мне кажется, такое разнообразие и есть отличительная черта токийского стиля.
azami: В Токио можно играть всё, что угодно, не думаю, что у этого города есть какая-то «специализация».

Как думаете, где visual kei группе сложнее добиться успеха – в столице или в другом крупном городе?

rui: Даже не знаю. У меня есть довольно известные друзья-музыканты, приехавшие из других префектур.

С одной стороны, в пределах Токио конкуренция куда больше, с другой – фан-база в других городах не так уж велика. Как считаете, вы бы достигли такого же успеха, если бы начинали, допустим, в Сендай или Саппоро?

vetchie: Хм, может, причина отчасти и в этом. Лично я приехал в Токио за успехом.
rin: Мне кажется, не важно, где начинать строить карьеру.

17 апреля состоялся концерт Reborn et Sequential, посвященный возрождению Misaruka. Запомнилось ли вам что-нибудь особенное?

azami: Наша уверенность в том, что мы станем сильнее предыдущей Misaruka.
rui: Я снова увидел улыбки поклонников.
vetchie: Я почувствовал, что у нас есть надежда на будущее.
rin: Если честно, сначала я неуютно чувствовал себя, стоя на сцене как участник Misaruka, но когда я услышал крики поклонников, вся неуверенность исчезла. Тот день стал началом нашей новой легенды.

Опишите ваш последний сингл -Cailleach Rosary-.

rui: Новый сингл - история о ведьме. Это ведьма времен -Merrow-.

Не планируете ли выпустить альбом в ближайшее время?

rui: Пока это секрет.

Недавно вы выложили песню -CURSE OF CONTRACT- в сеть для бесплатного скачивания. Как вам пришла такая мысль? Был ли какой-то эффект от такого рода рекламы?

vetchie: Мы хотели, чтобы больше людей узнало о нас. И мы действительно получили много откликов.

Вы дали зарубежным поклонникам легально скачать свою музыку. Вы знаете, что многие не могли упустить такой шанс?

vetchie: Разумеется. Спасибо всем.
rui: Мы всегда думали о маркетинге, и этот шаг - промо-акция.

В этой песне сочетается и классика, и современные черты visual kei. Вы специально так сделали, чтобы трек понравился и поклонникам «старой закалки»?

azami: Верно. Ведь кое-какие старые приёмы стоит сохранять.
rui: Мы изначально планировали совместить современность и классику.

Творческие планы возрожденных Misaruka?

vetchie: Большие планы.
rin: О, какие только проекты мы не придумали! Но пока все они – секрет. Пожалуйста, сделите за новостями о нас.
rui: Перво-наперво мы расскажем историю -Merrow-.

Хотите сказать что-нибудь своим поклонникам и читателям JaME? Возможно, они заинтересуются Misaruka после нашего интервью.

rui: Я хочу познакомиться с теми, кто любит музыку и интересные истории, кто хочет испытать всё это лично. Скоро наступит время познакомиться со всеми, ждите нас!
rin: Я скажу это не только поклонникам «со стажем», но и тех, кто с нами знакомится – давайте любить друг друга! Государственные границы – ничтожное препятствие для музыки, мы разрушим эту стену!
sawah: Всем привет! Не забудьте купить -Cailleach Rosary-.
azami: Слушайте хорошую музыку и будьте счастливы!
vetchie: Спасибо за поддержку. Однажды мы обязательно приедем к вам с концертом!


JaME благодарит Misaruka и Kiwamu за возможность проведения этого интервью.

Реклама

Исполнители

Релизы

Сингл CD 2011-10-12 2011-10-12
Misaruka
Сингл Цифровой релиз 2011-08-00 2011-08-00
Misaruka

Группы Starwave Records и Darkest Labyrinth

Интервью с Tokami © Tokami - Starwave Records

Интервью

Интервью с Tokami

Завершая серию интервью с артистами лейбла Starwave Records, JaME пообщались с группой Tokami. В ходе беседы музыканты рассказали о перерыве в творчестве и возвращении из него, о своих мыслях относительно друг друга, ожиданиях гастролей за рубежом и о многом другом.

Интервью с SUICIDE ALI © SUICIDE ALI - Starwave Records

Интервью

Интервью с SUICIDE ALI

В продолжении серии интервью с музыкантами Starwave Records участники SUICIDE ALI рассказали JaME о концепции своих концертов и релизов, зарубежных шоу и поделились планами на будущее.

Интервью с Calmando Qual © Calmando Qual - Starwave Records

Интервью

Интервью с Calmando Qual

Calmando Qual рассказали о своей десятилетней карьере и поделились планами на следующие 10 лет.

Концерт SUICIDE ALI на сцене Meguro LIVE STATION © SUICIDE ALI - JaME - Yuliya Libkina

Отчёт

Концерт SUICIDE ALI на сцене Meguro LIVE STATION

23 ноября во время мощного выступления SUICIDE ALI перенесли своих поклонников из центра Токио в загадочную страну Faifilseea.

Интервью с Rose Noire © Rose Noire - Darkest Labyrinth

Интервью

Интервью с Rose Noire

В четвертом интервью нашей серии мы представляем вам беседу с молодым дуэтом Rose Noire, который на самом деле существует уже более двух лет.

Интервью с THE SOUND BEE HD © THE SOUND BEE HD - Starwave Records

Интервью

Интервью с THE SOUND BEE HD

Мы продолжаем серию интервью с музыкантами лейблов Starwave Records и Darkest Labyrinth. В третьем выпуске на наши вопросы ответила группа THE SOUND BEE HD.

Интервью с Misaruka © misaruka

Интервью

Интервью с Misaruka

Вскоре после релиза сингла -Cailleach Rosary- JaME взял интервью у гламурной visual kei группы Misaruka.

Интервью с Kiwamu из BLOOD © BLOOD - Starwave Records

Интервью

Интервью с Kiwamu из BLOOD

За месяц до американского дебюта возрожденных BLOOD Kiwamu, лидер группы, дал JaME интервью.

Реклама