Интервью

Интервью с AKB48 на Japan Expo

28/10/2009 2009-10-28 00:02:00 JaME Источник: Автор: Jerriel & Sofi2311 Перевод: silver.hakuei

Интервью с AKB48 на Japan Expo

AKB48, гостьи десятого Japan Expo, уделили время JaME, чтобы ответить на наши вопросы.


© AKS - JaME - Sophie Surmont
Незадолго до своего выступления на Japan Expo три девушки из поп-группы AKB48 уделили нам немного времени для разговора о том, как все начиналось, а также о своих хобби, Франции, жизненных целях и многом другом. Это будет их первый концерт за рубежом.

Привет! Представьтесь, пожалуйста, и расскажите, в чем заключается концепт AKB48?

Moeno: Я Moeno Hito из Команды B.

Sayaka: Я Sayaka Akimoto из Команды А.

Tomomi: Я Tomomi Kasai из Команды К.

Sayaka: Мы создали группу AKB48, чтобы объединить три команды: A, K и B, возникшие в районе Акихабара, Токио. Мы выступали там ежедневно.

Что заставило вас пойти на прослушивание и в результате войти в группу?

Tomomi: Меня заловили промоутеры на улице. Они рассказали о группе. Это предложение меня заинтересовало, и я получила приглашение на прослушивание.

Sayaka: В общем-то, я хотела петь и танцевать, но совершенно не представляла, куда мне податься. Тогда я осознала, что группа вроде AKB48 может предложить мне все это и, более того, предложить возможность изучить что-нибудь новое.

Moeno: Лично я рассматривала AKB48 как нечто, что могло бы дать мне потрясающий опыт.

Что вы почувствовали, когда узнали, что из миллионов кандидаток выбрали именно вас? Как вы думаете, чем вы обладаете таким, чего нет у других?

Tomomi: На вторую часть вопроса сложно ответить! Я не знаю что сказать! (смеется) Когда мне предложили принять участие в прослушивании, я не ждала от группы чего-то такого, чего ждали другие девушки. В день испытания я увидела множество конкурсанток, которые танцевали гораздо лучше меня. Мне кажется, я была одной из худших. Поэтому не могу назвать причину почему меня выбрали. (смеется)

Вы познакомились уже после того, как состав группы был сформирован. Как прошла ваша первая встреча? И как у вас сложились отношения с коллегами?

Sayaka: Что касается отношений, мы ведь делим одну и ту же сцену, поэтому наладили друг c другом хорошие отношения. Это отношения равенства, а не kohai/senpai (младший/старший). Конечно, кое в чем старшие участники опекают младших, но на сцене мы все равны.

В работе со столькими людьми остается ли у вас возможность для творческих порывов?

Tomomi: Творчество идет на пользу группе. С точки зрения профессионализма мы все стараемся превзойти друг друга, но вражды нет.

Опыт работы в AKB48 дал вам, как вы уже упоминали, возможность заниматься разнообразной деятельностью, как, скажем, пение, танцы на концертах и сьемки в видеоклипах. Что вам больше всего нравится и почему?

Tomomi: Я получаю огромный заряд веселья от каждого концерта. Я имею ввиду и танцы тоже.

Sayaka: Не могу точно сказать, что мне нравится больше. Но в общем я очень люблю выступать перед людьми.

Moeno: До прихода в группу я была очень робким человеком. Появление на публике и фотографии помогают мне это преодолеть, и теперь я по-настоящему наслаждаюсь сценой.

Репетиции, концерты, запись, промоушен - у вас очень напряженное расписание. Откуда вы черпаете энергию? Должно быть сложно еще давать и собственные концерты?

Tomomi: Поскольку мы всегда вместе, даже во внерабочее время, наша профессиональная и личная жизнь на удивление хорошо дополняют друг друга. В этой дружбе я и черпаю свою энергию и желание двигаться дальше.

Чем вы занимаетесь в свободное время?

Tomomi: Свои выходные я провожу дома, это так умиротворяет. Я отдыхаю, я ем, обедаю вместе с моим котом. (смеется) Что-то вроде этого.

Sayaka: А я очень люблю подолгу гулять в поисках хорошего ресторана, где я могла бы поесть в одиночку. (смеется)

Moeno: У меня есть собака, с которой я и провожу основную часть времени дома. Мы играем вместе и дремлем тоже вместе.

Какую музыку вы любите слушать, есть ли у вас любимые исполнители?

Tomomi: Мне нравится группа SPEED. Когда я иду в караоке, я обязательно пою песни SPEED.

Sayaka: Майкл Джексон. (смеется) А еще Мадонна.

Moeno: Я часто слушаю SID.

Вы когда-нибудь пели свои собственные песни в караоке?

Tomomi: Да! (смеется)

Sayaka: Танцуя при этом. (смеется)

Для вас ваша популярность - это привилегия? Как это отражается на вашей повседневной жизни, на ваших отношениях с другими людьми?

Tomomi: Я не чувствую себя знаменитостью, но счастлива, что люди узнают меня. Я бы хотела стать кем-то действительно известным, хотя в такой группе, как AKB48, довольно сложно преподать себя людям как индивидуальность. Немногие знают наши имена, мы составляем единое целое на данный момент.

Продолжая тему вышесказанного, вы когда-нибудь задумывались о жизни после AKB48? Быть может, вы хотите начать сольную карьеру или пойти по совершенно иному пути?

Tomomi: Все, что я делаю с группой, интересно для меня, я не задумываюсь о будущем. На данный момент я вижу себя только вместе с группой. Но как только я найду нечто, что сможет заинтересовать меня в будущем, настанет время покинуть AKB48, и я пойду по совершенно новому пути.

Sayaka: AKB48 дает нам шанс попробовать себя во множестве амплуа, скажем, в роли певиц или даже комедийных актрис. Я бы хотела продолжать в этом духе и, насколько это возможно, завоевать популярность за рубежом.

Moeno: То же самое. Я бы хотела продолжать делать то, что делаю сейчас. Лучшее, что могло бы случиться со мной сейчас, это если бы зрители запомнили мое имя и мое лицо. Но пока я бы хотела развиваться вместе с AKB48.

Сегодня вы впервые выступаете за границей, во Франции. Какие впечатления остались у вас от этой страны и чего вы ждете от Japan Expo?

Tomomi: Париж - невероятный город. Я всегда мечтала попасть сюда. И возможность выступить здесь - это действительно здорово. Не представляю сколько людей сегодня увидят нас. Вообще-то мы еще даже не видели сцену, на которой будем выступать. На многие вопросы еще не получен ответ, но я надеюсь, публика примет нас.

Sayaka: Наконец-то увидеть Париж собственными глазами - это уже очень много значит для меня. Меня будоражит предчувствие завтрашнего концерта, и, хотя мы не говорим по-французски, надеюсь, что мы сможем разделить нашу радость со зрителями.

Moeno: Увидеть Париж - это моя давняя мечта, далекая от того, что я делаю сейчас. До сих пор не верится, что я здесь. Французы, которых я встретила, такие дружелюбные, надеюсь, мы подружимся. И надеюсь, что наше общение со зрителями завтра пройдет максимально эффективно, и концерт будет успешным.

Если у вас появится время, что вам бы хотелось увидеть или посетить?

Sayaka: Мы уже видели Эйфелеву Башню. Она гигантская! Мы бы хотели так же посетить Лувр или Версальский дворец, но, к сожалению, не думаю, что у нас хватит времени.

На прощание несколько слов нашим читателям.

Sayaka: Благодаря Japan Expo и другим конвентам, есть надежда, что Франция и Япония смогут сблизиться на культурном уровне и достичь понимания. Я надеюсь, что многие люди откроют для себя нашу группу благодаря этому интервью, и очень надеюсь, что вы захотите услышать нашу музыку и будете поддерживать нас.


JaME благодарит группу AKB48 и Japan Expo за возможность проведения интервью.
Реклама

Исполнители

Концерты

Дата Концерт Место проведения
  
02/07/20092009-07-02
05/07/2009
Фестиваль
AKB48, Aoi, Asuka from Tenchigagaku, GARI, Puffyshoes, Ra:IN, school food punishment, SUNS OWL, TRILL-DAN, vistlip
  
02/07/20092009-07-02
Концерт
vistlip
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
02/07/20092009-07-02
Концерт
ZAMZA
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
02/07/20092009-07-02
Концерт
MOSAIC.WAV
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
02/07/20092009-07-02
Концерт
school food punishment
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
03/07/20092009-07-03
Концерт
AKB48
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
03/07/20092009-07-03
Концерт
Ra:IN
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
03/07/20092009-07-03
Концерт
TRILL-DAN
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
03/07/20092009-07-03
Концерт
GARI
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
04/07/20092009-07-04
Концерт
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
04/07/20092009-07-04
Концерт
school food punishment
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
04/07/20092009-07-04
Концерт
Puffyshoes
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
04/07/20092009-07-04
Концерт
AKB48
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
04/07/20092009-07-04
Событие
Wakeshima Kanon
MEG
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
05/07/20092009-07-05
Концерт
SUNS OWL
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
05/07/20092009-07-05
Концерт
Wakeshima Kanon
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
05/07/20092009-07-05
Концерт
Aoi
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France
  
05/07/20092009-07-05
Концерт
Asuka from Tenchigagaku
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France

Japan Expo 2009

Japan Expo 2009 - День Второй © AKS - JaME - Jérémy Corral

Отчёт

Japan Expo 2009 - День Второй

3-е июля (пятница): краткий обзор всех концертов этого дня.

Japan Expo 2009 - День Первый © vistlip - JaME - Didier Caboche

Отчёт

Japan Expo 2009 - День Первый

2-е июля (четверг): все отчеты о концертах первого дня фестиваля

Интервью с PUFFY в Париже © PUFFY - JaME - Philippe Hayot

Интервью

Интервью с PUFFY в Париже

PUFFY ответили на вопросы о своём новом альбоме Bring It! и о Japan Expo.

Интервью с AKB48 на Japan Expo © AKS - JaME - Sophie Surmont

Интервью

Интервью с AKB48 на Japan Expo

AKB48, гостьи десятого Japan Expo, уделили время JaME, чтобы ответить на наши вопросы.

Интервью с GARI на Japan Expo © Photo by Trip Fontaine (P) Soundlicious, GARI

Интервью

Интервью с GARI на Japan Expo

Пока группа была во Франции, мы поговорили с ней о ее музыке, взгляде на мир, прошлом и настоящем.

Интервью с группой school food punishment на Japan Expo © Yoshihito Muraki - Sony Music Japan

Интервью

Интервью с группой school food punishment на Japan Expo

Буквально перед самым концертом school food punishment выделили время, чтобы ответить на наши вопросы.

Интервью с ASUKA на Japan Expo © Asuka - JaME - Vanessa Aubry

Интервью

Интервью с ASUKA на Japan Expo

На Japan Expo 2009 у JaME была возможность пообщаться с группой ASUKA.

Интервью с Aoi на Japan Expo © Aoi - JaME - Cybermoon

Интервью

Интервью с Aoi на Japan Expo

Пока у Aoi было свободное время на Japan Expo 2009, он поболтал с нами о написании песен, Франции, грядущих концертах и о многом другом.

Реклама