Интервью

Интервью с группой school food punishment на Japan Expo

15/08/2009 2009-08-15 00:01:00 JaME Автор: Shadow-X Перевод: Nuriko

Интервью с группой school food punishment на Japan Expo

Буквально перед самым концертом school food punishment выделили время, чтобы ответить на наши вопросы.


© Yoshihito Muraki - Sony Music Japan
В субботу, буквально прямо перед концертом, мы взяли у school food punishment небольшое 15-минутное интервью с целью узнать некоторые детали о группе для ее поклонников.

Здравствуйте, спасибо, что выделили время для этого интервью. Не могли бы вы представиться для наших читателей?

Yumi Uchimura: school food punishment – группа, смешивающая множество музыкальных жанров, начиная с поп-музыки и вплоть до прогрессивного рока и электро. Наше звучание действительно очень разнообразно.

Почему вы выбрали себе такое название, неужели школьная еда в Японии на самом деле является видом наказаний?

Yumi Uchimura: (смеется) Нет, на самом деле мы выбрали такое название, потому что один из участников был одет в футболку с надписью «School Food is Good Food» («Хорошая Еда – Школьная Еда»), и нам понравилось, как звучит "school food" (школьная еда). Мы хотели добавить еще какое-нибудь слово после этого, и звучание "punishment" («наказание») оказалось как раз подходящим, поэтому мы решили добавить его в название группы! Но на самом деле это всего лишь больше ироничное название, в действительности еда в японских школах очень хорошая. Такое очень точное сочетание звуков в названии группы полностью характеризует нашу музыку, которая полна красивых вещей.

Вы являетесь частью нового поколения рок-групп, смешивающих множество жанров, ваша музыка такая легкая, воздушная и в то же время очень красочная. Как вы считаете, рок становится все более и более коммерческим по сравнению с японской поп-музыкой?

Yumi Uchimura: Если рассматривать school food punishment, то я не думаю, что мы занимаем такую позицию. Мы держим наши души совершенно открытыми для музыки. Хотя мы и согласились присоединиться к мейджер-лейблу, но между тем сохранили нашу индивидуальность нетронутой. Нам бы не хотелось делать «коммерческую» музыку. Это - вызов, но мы пытаемся остаться прежними, остаться независимыми.

Вы присоединились к лейблу Sony Music Japan, но почему же вы выбрали все-таки присоединиться к мейджер-лейблу, нежели остаться независимыми и сохранить полную свободу?

Yumi Uchimura: Наша музыка всегда останется прежней, просто возможность присоединения к мейджер-лейблу позволит расширить нашу аудиторию. На этом лейбле записывается огромное количество различных артистов множества жанров с совершенно разной аудиторией, и сейчас наша музыка затрагивает гораздо больше людей.

Что, по вашему мнению, в настоящее время нужно делать группе, чтобы быть оригинальной, за исключением групп, которые уже этого достигли?

Yumi Uchimura: Что ж, в этом случае существует несколько вещей. Когда мы принимали участие в записи трибьют-альбома группы JUDY AND MARY, мы должны были взять одну из их песен и показать в ней свою индивидуальность. Сохраняя мелодию и стихи, мы должны были сделать так, чтобы в этой песне можно было узнать school food punishment. Если в интерпретации песни другой группы ты можешь выразить самого себя с помощью тональности голоса или использования мелодий, то такая группа действительно оригинальна. Значит, у нее есть своя нешаблонная индивидуальность.

Кстати, о JUDY AND MARY, два прежних участника группы приняли участие в Japan Expo в этом году со своим новым проектом ZAMZA'n'BANSHEE. Что вы думаете об этой новой группе?

Yumi Uchimura: JUDY AND MARY имели чрезвычайный успех, но позднее они продолжили свою деятельность с другим музыкальным проектом, что явилось настоящим вызовом. Я считаю, нужно иметь большую смелость для того, чтобы после такого успеха начать заново. Это сильно вдохновило нас и заставило двигаться дальше.

Поговорим о Japan Expo. Что вы думаете о других артистах, присутствующих на этом мероприятии?

Yumi Uchimura: Среди групп в этом году были PUFFY, которыми я восхищалась долгое время. Это группа - икона в Японии, и это хорошо потому, что это способствует росту и развитию культурного обмена между Францией и Японией, и мы надеемся, что тоже способствуем этому.

В недавнем интервью Masayuki Hasuo упомянул французского писателя Boris Vian ’а как источника своего вдохновения. На какую часть вашей деятельности большего всего повлияли его работы? Музыка, стихи…?

Masayuki Hasuo: Я получил огромное удовольствие при прочтении его романа «Пена дней» ("Utakata no Hibi" на японском). Книга очень яркая и образная, я находился под сильным впечатлением. Ее частично можно сравнить с прослушиванием музыки. Я находился под влиянием его работы. Он также был еще и джазовым музыкантом, и я думаю, ему в равной степени было несложно писать и музыку.

Могут ли другие участники назвать группу или артиста, которые повлияли на вас?

Masayuki Hasuo: Что ж... (думает) Я люблю At the Drive-in.
Hideaki Yamazaki: Что касается меня, то я люблю японский поп, в особенности Sheena Ringo и GRAPEVINE.
Yumi Uchimura: Я тоже люблю японский поп. А также французских артистов, таких как Vanessa Paradis.
Osamu Hidai: Я люблю музыку 70-х, такую как The Rolling Stones и Janis Joplin, например.

И в завершение, спасибо вам большое за интервью.

school food punishment: (в унисон) Спасибо!
Реклама

Исполнители

Japan Expo 2009

Japan Expo 2009 - День Второй © AKS - JaME - Jérémy Corral

Отчёт

Japan Expo 2009 - День Второй

3-е июля (пятница): краткий обзор всех концертов этого дня.

Japan Expo 2009 - День Первый © vistlip - JaME - Didier Caboche

Отчёт

Japan Expo 2009 - День Первый

2-е июля (четверг): все отчеты о концертах первого дня фестиваля

Интервью с PUFFY в Париже © PUFFY - JaME - Philippe Hayot

Интервью

Интервью с PUFFY в Париже

PUFFY ответили на вопросы о своём новом альбоме Bring It! и о Japan Expo.

Интервью с AKB48 на Japan Expo © AKS - JaME - Sophie Surmont

Интервью

Интервью с AKB48 на Japan Expo

AKB48, гостьи десятого Japan Expo, уделили время JaME, чтобы ответить на наши вопросы.

Интервью с GARI на Japan Expo © Photo by Trip Fontaine (P) Soundlicious, GARI

Интервью

Интервью с GARI на Japan Expo

Пока группа была во Франции, мы поговорили с ней о ее музыке, взгляде на мир, прошлом и настоящем.

Интервью с группой school food punishment на Japan Expo © Yoshihito Muraki - Sony Music Japan

Интервью

Интервью с группой school food punishment на Japan Expo

Буквально перед самым концертом school food punishment выделили время, чтобы ответить на наши вопросы.

Интервью с ASUKA на Japan Expo © Asuka - JaME - Vanessa Aubry

Интервью

Интервью с ASUKA на Japan Expo

На Japan Expo 2009 у JaME была возможность пообщаться с группой ASUKA.

Интервью с Aoi на Japan Expo © Aoi - JaME - Cybermoon

Интервью

Интервью с Aoi на Japan Expo

Пока у Aoi было свободное время на Japan Expo 2009, он поболтал с нами о написании песен, Франции, грядущих концертах и о многом другом.

Реклама