Haastattelu

Kagerou Ranskassa

20.02.2005 2005-02-20 12:00:00 JaME Kirjoittaja: Tanja Kääntäjä: Anu

Kagerou Ranskassa

Kageroun lehdistötilaisuus ensimmäisen Euroopan-kiertueen yhteydessä 13. helmikuuta Locomotivella. Jäsenet vastasivat syventäviin kysymyksiin visual keistä ja Japanin ja länsimaiden eroavaisuuksista.


© Free-Will
Journalistit esittelevät itsensä vuorollaan. Istuudumme muusikkojen punaisia nojatuoleja vastapäätä. Shizumi puhuu hieman ranskaa sanoen: "Enchanté" (=hauska tutustua). Pink esittelee Kageroun (lausutaan kageroo) jäsenet ja haastattelu voi alkaa.

Tiesittekö teillä olevan niin pajon faneja Euroopassa?
Daisuke: Emme tienneet. En koskaan ollut ajatellut heitä olevan niin paljon, olimme kaikki hyvin yllätttyneitä. Sitä ennen en olisi koskaan noussut lentokoneeseen ja lentänyt Ranskaan. Pelkään lentämistä.

Palataan albumiinne, jota myydään nyt Ranskassa. Muuttaisitteko jotakin Euroopan markkinoita ajatellen?
Shizumi: Haluamme julkaista seuraavan albumimme ensin Euroopassa, sitten Japanissa. Japanissa on tavanomaista, että länsimaiset artistit julkaisevat CD:nsä ensin siellä ja vasta sitten kotimaissaan.

Tiedättekö eurooppalaisia artisteja? Jos tiedätte, haluaisitteko tehdä yhteisiä projekteja heidän kanssaan?
Shizumi: Tällä hetkellä ei ole projekteja liittyen länsimaisiin artisteihin. Mutta jos he julkaisevat levynsä Japanissa, ja pidämme musiikista, emme epäröisi ostaa levyä.

Kuunteletteko vain japanilaisia artisteja vai myös länsimaisiakin?
Shizumi: Toki kuuntelemme myös länsimaista musiikkia. Esimerkiksi ranskalaiset Masnada ja Pleymo tai itävaltalainen bändi (emme saaneet nimeä ylös..). Sitten tietenkin englantilaiset muusikot kuten Lostprofets tai Funeral for a friend.
Yuana: Ja metallia tietysti.
Daisuke: Kuten Stratovarius.

Soititteko muita musiikkigenrejä ennen visual keitä?
Daisuke: Ei, olemme soittaneet vain visual keitä.

Miksi tämä genre viehättää teitä?
Daisuke: Se oli välttämätöntä ilmaistaksemme mitä meillä todella on näytettävänä ja sanottavana. Visual kei on tapa ilmaista tunteitamme.

Onko se vain ulkonäköä vai kuuluuko siihen tiettyä lyriikkaakin?
Daisuke: Visual keihin genrenä ei sinällänsä kuulu mitään tietynlaista lyriikkaa. Kageroulle, esimerkiksi, kirjoitan sanoituksia, joka heijastaa kokemuksiani. En piilota tunteitani.

Mitä pidimme saksalaisten fanien tervehdyksestä?
Shizumi: Se oli sydämellistä ja olimme aivan myytyjä. Yksi asia oli erityisen koskettavaa: fanit lauloivat mukana, vaikka sanat olivat japaniksi. Tämä yllätti eniten. Emme kokeilleet, mutta jos olisimme lopettaneet soittamisen, olisi yleisö voinut jatkaa laulamista yksinään.

Yleisesti ajatellen länsimaiset muusikot laulavat syvällä, matalalla äänellä kun taas visual kei vokaalit taipuvat enemmänkin kiljuvaan suuntaan. Miten selittäisit sen?
Daisuke: En ole koskaan ottanut laulutunteja. Se on ollut äänessäni alusta asti, joten se tuli luonnollisesti.

Mitkä ovat japanilaiset vaikutteesi?
Shizumi: Meillä kaikilla on erilainen musiikkimaku.

Luotteko vaatteenne itse vai onko teillä suunnittelija?
Shizumi: Muutamme tyyliämme jokaisen albumin myötä, mutta ostamme vaatteemme tavallisista kaupoista, yhdistelemme ne vain omaan tyyliimme.

Daisuke, olit rumpali edellisessä bändissäsi. Mikä sai sinut sinut vaihtamaan laulajaksi?
Daisuke: Rumpalina sinulla on tietyt rajat, joiden sisällä voit ilmaista itseäsi. Siksi minusta tuli vokalisti, jotta voisin ilmaista tunteitani.
Shizumi: Siispä minustakin tulee pian laulaja! Tämä on japanilainen vitsi.

"Kagerou" tarkoittaa katoavaisuutta. Mitä se merkitsee teille?
Daisuke: Kagerou tarkoittaa katoavaisuutta. Miksi katoavaisuus? No, koska kasvanut hyönteinen elää vain 24 tuntia. Tämän hyönteisen tavoin me haluamme bändin kokevan jokaisen minuutin elämästään, ja mitä meillä elämässä onkaan, vahvasti. Vaikka ihminen voi elääkin 80-90-vuotiaaksi, tahdomme silti käyttää aikamme niin hyvin kuin vain voimme. Siksi kutsumme itseämme nimellä "kagerou". Minulla itselläni on heikko terveys, yksi lisäsyy nimetä bändi näin.

Elättekö Japanissa kuin rock-tähdet?
(pitkä hiljaisuus)
Shizumi: Emme pidä itseämme rock-tähtinä. Olemme vain neljän henkilön porukka, joka saa meidät elämään vahvasti.

Olitteko ystäviä ennen kuin perustitte bändin?
Kaikki: Kyllä, tunsimme toisemme jo ennemmin.

Onko J-rockilla mielestänne suuri tulevaisuus Euroopassa?
Daisuke: En tiedä J-rockista, mutta Kageroun tulevaisuus on hahmottunut.

Onko teillä suhteita muihin Aasian maihin?
Shizumi: Kyllä, soitimme Hong Kongissa ja Shanghaissa, mutta nyt meillä ei ole ulkomaisia projekteja. Jos kutsutte, ei ole ongelmaa. Minne meidät halutaan?

Arveletteko, että japanilainen ja eurooppalainen yleisö poikkeaa suuresti toisistaan?
Daisuke: Bändinä emme näe eroa.
Kazu: Oikeastaan ei ole eroa japanilaisten ja eurooppalaisten fanien välillä, mutta he ajattelevat musiikistamme eri lailla.

Musiikki ennen ulkonäköä?
Daisuke: Se on melkein sama kaikilla faneilla, Japanissa tai Euroopassa, he välittävät enemmän musiikista.

Luuletteko eurooppalaisten näkemysten Japanista muuttuvan?
Daisuke: Emme pyri muuttamaan eurooppalaisia näkökantoja. Kaikilla on vapaus ajatella mitä lystää, emme me aio tehdä mitään sitä vastaan.
Shizumi osoittaa kysymyksensä tietylle henkilölle: Mitä eurooppalaiset ajattelevat japanilaisista?

Lyhyt selitys muodista, musiikista ja japanilaisesta kulttuurista seuraa.

Ilmaisten levyjen joukossa on XII dizzy. Mistä se laulu kertoo?
Daisuke: Se kertoo Buddhasta, joka kertoi miesten 12 kärsimyksestä. Buddha myös antoi 12 vastausta niihin.

Tulkki: Tomoko
Suuri kiitos Pinkille (Free Will Europe)
MAINOS

Aiheeseen liittyvät artistit

Aiheeseen liittyvät tapahtumat

Päivämäärä Tapahtuma Sijainti
  
03.11.20042004-11-03
Konsertti
NIGHTMARE
Light House
Mito
Japani
MAINOS