Wywiad

Wywiad z quaff w San Antonio, Teksas

12/10/2008 2008-10-12 12:00:00 JaME Autor: Cynthia Tłumacz: Paniolka

Wywiad z quaff w San Antonio, Teksas

Podczas trzeciego przystanku na ich amerykańskiej trasie koncertowej JaME miało okazję przeprowadzić ekskluzywny wywiad z quaff w Sam's Burger Joint w San Antonio, Teksas.


© quaff
guaff, który gra melodycznego rocka z elementami rapu i domieszką tradycyjnego, japońskiego brzmienia, odbywa właśnie swą pierwszą, amerykańską trasę koncertową, którą rozpoczął we wrześniu 2008 roku. Podczas tej trasy, U.S Tour 2008 20,000 miles, graną wraz z zaprzyjaźnionym zespołem BAKUBENI, quaff spotkało się z JaME w San Antonio, Teksas, aby odpowiedzieć na kilka pytań. Muzycy opowiadali jak połączyło ich przeznaczenie, aby mogli stworzyć coś zupełnie nowego i "odświeżyć" słuchaczy, jak bardzo chcą dotrzeć do serc ludzi swoją muzyką, dzięki czemu dostali pomoc aż z Tenjoukai (Zastępów Niebieskich).


Witam i dziękuję za spotkanie z nami! Proszę, przedstawcie się naszym czytelnikom.

MAKITO: Gitarzysta, MAKITO.
SEIYA: Wokalista, SEIYA.
UKISEMI: MC, UKISEMI.
HAL: Perkusista, Haruhiko.
sng: Gram na basie i flecie, sng. (wymawia się "shingo")
TAKUMA: Gitarzysta, TAKUMA.

Wnioskując z waszej oficjalnej strony internetowej, pochodzicie z różnych stron świata, takich jak Francja, Ameryka, różne miasta w Japonii, a nawet z Tenjoukai (Zastępów Niebieskich)! Jak udało wam się spotkać?

MAKITO: To było przeznaczenie!
SEIYA: Chciałem stworzyć zupełnie nowy, cudowny styl i zaprezentować go publiczności. Wszyscy tutaj pragnęli tego samego i mieli ten sam cel. Właśnie dlatego jesteśmy razem.

Co oznacza quaff i dlaczego zdecydowaliście się właśnie na taką nazwę dla waszego zespołu?

SEIYA: Jeśli mielibyśmy opowiedzieć, skąd się wzięła nazwa naszego zespołu, byłaby to bardzo długa opowieść, więc postaram się powiedzieć to w skrócie. quaff oznacza upić się; pić dużo, a my chcieliśmy, aby nasi słuchacze "pili"; "chłonęli" każdy element naszej muzyki. To jak miłość i pokój.
quaff: Miłość i pokój?! To jest zupełnie bez sensu! (wszyscy się śmieją)
SEIYA: Jeśli, na przykład, czujesz, że ci przykro, jesteś smutny czy cierpisz i "wypijesz" naszą muzykę, odświeżysz się. Jeśli "wypijesz" ją do końca, uda ci się poczuć szczęście i radość.

W przeciwieństwie do większości młodych zespołów, quaff wydało w pierwszym roku swej działalności pełny album i dwa następne w kolejnych dwóch latach. Dlaczego zdecydowaliście się na wejście na scenę muzyczną z tak wielkim impetem?

MAKITO: Słuchaliśmy bardzo dużo różnorodnej muzyki. Od klasyków poprzez rock i R`n`B, po prostu wszystko i dzięki temu zdołaliśmy zgromadzić pewne doświadczenie i zapoznać się z różnym brzmieniem. Nie planowaliśmy tego, ale od początku czuliśmy, że różnimy się od innych zespołów i chcieliśmy w inny sposób wydać nasz materiał. Wydanie w pierwszej kolejności albumu jest bardziej ekscytujące!

Wasz styl jest unikatowy. Łączycie tradycyjne, japońskie brzmienia i sposób śpiewania z muzyką rockową i rapem. Dlaczego zdecydowaliście się tworzyć właśnie taki typ muzyki?

SEIYA: Jeśli mam byś szczery, to fakt, że słuchaliśmy tak różnorodnej muzyki, skłonił nas do tworzenia właśnie takiej muzyki.
MAKITO: Naprawdę łatwo gra się tego typu piosenki. Bierzemy po trochu z różnych stylów, łączymy to razem i tworzymy naszą własną muzykę.

W jaki sposób powstają wasze piosenki i ich teksty? Co powstaje pierwsze i w jaki sposób je łączycie?

MAKITO: Ja piszę muzykę, a UKISEMI i SEIYA piszą teksty.
UKISEMI: Najpierw decydujemy o czym będzie piosenka, a potem pracujemy osobno. Kiedy znów się spotykamy, czasem zdarza się, że mamy zupełnie inne koncepcje na zrealizowanie wybranego tematu i wtedy staramy się połączyć nasze pomysły w jeden materiał. Mamy gotowe słowa, które piszemy od nowa jako jeden, wspólny tekst, który odpowiada nam obydwu.

Porozmawiajmy o waszym stylu śpiewania. SEIYA śpiewa, podczas gdy UKISEMI rapuje. Dlaczego zdecydowaliście się na dwojaki sposób śpiewania?

MAKITO: Jeśli posłuchasz naszych piosenek, zrozumiesz dlaczego. (uśmiech)

SEIYA, masz bardzo ciekawy sposób śpiewania. Brzmi to podobnie do tego używanego na Wyspach Ryukyu. Gdzie się tego nauczyłeś?

SEIYA: To nie jest styl Ryukyu. Ciężko to wyjaśnić.
MAKITO: Brzmienie Ryukyu jest teraz bardzo popularne w Japonii, ale nie jest to tradycyjna muzyka.
SEIYA: Pochodzę z południowej Japonii i mamy mocne akcenty. Moja rodzina zainspirowała mnie do takiego sposobu śpiewania.

Jak wspomniane zostało w waszym wyjaśnieniu na YouTube, quaff, stara się przekazać ludzkie emocje, wizje, silną wolę i ukazać słuchanie muzyki jako formę sztuki. Co takiego jest w tych rzeczach, że was porusza i pragniecie zawrzeć to w waszej muzyce i tekstach?

sng: Ta sentencja była napisana dawno temu i nie wszyscy członkowie grupy się z nią zgadzali. Teraz więc niekoniecznie odzwierciedla to całą prawdę. Jeśli posłuchasz tekstów naszych piosenek, to zrozumiesz.
MAKITO: Wiadomość, którą chcemy przekazać, zależy od piosenki. W tej chwili wszystkie nasze teksty są po japońsku, lecz w przyszłości chcemy tworzyć również w języku angielskim, tak, aby również inni mogli zrozumieć uczucia goszczące w naszych piosenkach.

more than blue jest waszym pierwszym teledyskiem. Opowiedzcie nam proszę, jak powstał. Czy wasze pomysły zostały zastosowane podczas tworzenia?

sng: Chcieliśmy przedstawić te uczucia, które ludzie odczuwają każdego dnia. Gdy zauważyliśmy coś ciekawego, chcieliśmy to zaadaptować. Nie chcemy, aby nasi fani zamknęli nas w jednym stylu. Tworzymy więc muzykę, w której pojawiają się różnorodne brzmienia.
MAKITO: Gdy kręciliśmy ten teledysk, mieliśmy sesję zdjęciową. Kiedy ktoś nie był akurat potrzebny, robił sobie przerwę. Znaleźliśmy dobry punkt i postawiliśmy tam kamerę. Dzięki temu ten, kto akurat miał przerwę w zdjęciach, mógł nagrać swoją część teledysku. Naprawdę była to świetna zabawa. Tworzyliśmy to w szóstkę i zdecydowaliśmy się na taki wygląd teledysku pod wpływem impulsu.

quaff ma wygląd nowoczesnej grupy rockowej, włączając w to ekstrawaganckie fryzury czy unikalne maski i dodatki, które nosi UKISEMI. Dlaczego zdecydowaliście się na taki wizerunek?

UKISEMI: Nie jestem pewien. (wszyscy się śmieją) Przybyłem tu z Tenjoukai. To naturalne.
MAKITO: Nie jesteśmy z Tenjoukai. (wszyscy się śmieją) Jesteśmy tylko gwiazdami rocka.

UKISEMI, co oznaczają twoje maski i dodatki? Czy to coś z Tenjoukai?

UKISEMI: To mój oficjalny styl. (wszyscy się śmieją) Oznacza to mrok i jasność. (wszyscy się śmieją)

HAL i sng mieszkaliście poza Japonią, w Ameryce i Francji. Proszę opowiedzcie nam o tym.

sng: Ja urodziłem się we Francji i kiedy miałem trzy lata, przeprowadziliśmy się do Japonii.
HAL: Urodziłem się w Ameryce i kiedy miałem osiem miesięcy, przeprowadziliśmy się do Japonii. Wróciliśmy tam, kiedy miałem 14 lat i mieszkaliśmy w Ameryce przez kolejne pięć lat. Potem wróciliśmy do Japonii.

MAKITO to ty założyłeś zespół w 2001 roku. Co sądzisz o obecnych postępach zespołu?

MAKITO: Jestem bardzo szczęśliwy! Kiedy założyliśmy zespół, powiedzieliśmy "Pewnego dnia pojedziemy do Ameryki", więc teraz, kiedy stało się to rzeczywistością, jestem naprawdę szczęśliwy.

To pierwsza trasa quaff w Ameryce. Daliście już dwa koncerty przed tym wywiadem. Jak one wyglądały?

SEIYA: Byliśmy bardzo szczęśliwi. Kiedy mieliśmy próbę przed naszym pierwszym koncertem w Atlancie, dotarło do nas z całą siłą, że będziemy występować w Ameryce!
MAKITO: Zanim przyjechaliśmy do Ameryki, baliśmy się, że ludzie nie będą podekscytowani słuchając nas, ale okazało się, że kompletnie oszaleli podczas naszego koncertu.

Wasze logo jest bardzo ciekawe. Czy zaprojektował je któryś z was?

MAKITO: Miałem ogólne wyobrażenie, które przedstawiłem Kao, grafikowi, który wcielił moje pomysły w życie.

Tak dla zabawy, powiedzcie coś o koledze, który siedzi po waszej lewej stronie.

MAKITO: (odwraca się i przytula SEIYĘ) Zawsze będę ci wdzięczny! (wszyscy się śmieją)
SEIYA: (odwraca się i przytula UKISEMIego) Zawsze będę ci wdzięczny! (wszyscy się śmieją)
UKISEMI: (odwraca się i przytula HALa) Zawsze będę ci wdzięczny! (wszyscy się śmieją)
HAL: (odwraca się i przytula sng) Zawsze będę ci wdzięczny! (wszyscy się śmieją)
sng: (odwraca się i przytula TAKUMĘ) Zawsze będę ci wdzięczny! (wszyscy się śmieją)
TAKUMA: (okrąża stół i przytula MAKITO) Zawsze będę ci wdzięczny! (wszyscy się śmieją) On jest naprawdę świetnym gościem!
sng: Doceniamy się nawzajem i to jest naprawdę fajne. Jesteśmy zawsze pozytywnie nastawieni.

Na koniec proszę powiedzcie coś do swoich fanów na całym świecie.

MAKITO: Oczekujcie naszych nowych piosenek, którymi będziemy się dzielić z ludźmi, którzy już znają naszą muzykę, i z tymi, którzy w przyszłości mogą zacząć nas słuchać. Obiecujemy, że wciąż będziemy poszukiwać nowych stylów, by podzielić się nimi z wami wszystkimi. Obiecujemy też, że damy wam takie widowiska, jakich jeszcze nie widzieliście!
SEIYA: Chcę podzielić się z wami ekscytacją "dokidoki". Chcę, aby wasze serca biły szybciej za sprawą naszej muzyki.
UKISEMI: Jeśli przyjdziecie na nasz koncert, to zabiorę was do Tenjoukai. (wszyscy się śmieją)
HAL: Będziemy was kochać, a wy będziecie kochać nas. Uśmiechajcie się!
sng: W związku z tą trasą rozpoczął się nowy rozdział w życiu quaff. Jesteśmy pierwszy raz Ameryce, ale w przyszłości chcemy odwiedzić Europę, a może podbić cały świat!
TAKUMA: Chcę za pomocą naszej muzyki sprawić, aby ludzie czuli się szczęśliwsi i podekscytowani. Chcemy sprawić, by się uśmiechali. Nie chcemy żadnych barier.


JaME pragnie podziękować Jonny`emu Yen za umożliwienie przeprowadzenia tego wywiadu, Nao Iwasa i Kanae Jitozono za tłumaczenie i oczywiście quaff za poświęcenie swego czasu i odpowiedzenie na nasze pytania.
Fotografie wykorzystane w tym wywiadzie pochodzą z koncertu w Japonii, który odbył się przed trasą quaff w Ameryce.
REKLAMA

Galeria

Powiązani artyści

Powiązane wydarzenia

Data Wydarzenie Lokalizacja
  
21/09/20082008-09-21
Koncert
BAKUBENI, quaff, THE EMERALDS
Sam's Burger Joint
San Antonio, TX
Stany Zjednoczone

Fall Japan Night w San Antonio w Teksasie

Wywiad z quaff w San Antonio, Teksas © quaff

Wywiad

Wywiad z quaff w San Antonio, Teksas

Podczas trzeciego przystanku na ich amerykańskiej trasie koncertowej JaME miało okazję przeprowadzić ekskluzywny wywiad z quaff w Sam's Burger Joint w San Antonio, Teksas.

Wywiad z THE EMERALDS podczas Fall Japan Night 2008 © THE EMERALDS

Wywiad

Wywiad z THE EMERALDS podczas Fall Japan Night 2008

Wywiad z THE EMERALDS, grającymi old school punka i rocka, który odbył się 21 września w San Antonio.

Wywiad z zespołem bousouzoku BAKUBENI © BAKUBENI

Wywiad

Wywiad z zespołem bousouzoku BAKUBENI

JaME przeprowadziło wywiad z zespołem Ikizama Rock BAKUBENI przed jego pierwszym występem w San Antonio w Teksasie.

REKLAMA