Интервью

Интервью с 9GOATS BLACK OUT. Часть I

14/05/2008 2008-05-14 12:00:00 JaME Автор: Sanaka & Non-Non Перевод: Yoru_Nu

Интервью с 9GOATS BLACK OUT. Часть I

С самого начала своей карьеры 9GOATS BLACK OUT привлекли к себе много внимания как в Японии, так и в других странах. Корреспонденты JaME решили поговорить с тремя участниками этой индис группы, чтобы узнать их получше.


© Reiko Arakawa
9GOATS BLACK OUT существуют всего несколько месяцев, но с самого начала завоевали большую популярность среди поклонников visual kei. Их первый мини-альбом, devils in bedside, был распродан еще в предпродаже и снискал похвалы многих критиков.

Корреспонденты JaME просто обязаны были узнать больше об этой интересной группе, и одним дождливым мартовским днем трое участников группы согласились на обстоятельное интервью.

Не могли бы вы для начала представиться?

ryo: Я вокалист 9GOATS BLACK OUT, ryo.

utA: Да. Я гитарист, utA.

hati: Я басист, hati. Приятно познакомиться.

Ваше название, 9GOATS BLACK OUT, звучит очень интригующе. Как оно появилось?

ryo: Еще до того как появилась идея создать группу, я всегда хотел использовать название 9GOATS BLACK OUT. А когда мы втроем собрались и начали сочинять музыку и работать вместе, то я предложил это название и они согласились.

Когда вы задумались о названии?

ryo: У меня есть два варианта названия: первый, 9GOATS BLACK OUT, - для моей музыкальной деятельности, то есть для работы "на публику", а вторая, 9GOATS BLACK ART – для дизайнерской работы, которой я занимался до того, как начал работать в группе, то есть когда я еще не выступал на сцене.

Почему вы выбрали слово "GOATS"? И тот же вопрос относительно цифры "9".

ryo: Потому что у него много значений, а когда я пишу тексты, я очень интересуюсь значениями, возникающими при использовании различных комбинаций из слов. Сами по себе слова достаточно простые и не имеют скрытого смысла. Для японцев "9", "GOATS", "BLACK" и "OUT" очень простые, но обретают глубокий смысл, когда складываются в единое целое. Тогда каждое слово может быть интерпретировано относительно другого, вот почему я выбрал их. Если честно, у каждого из них есть двойные значения. Мой знак зодиака - козерог. И я выбрал любимые слова изо всех остальных; например "BLACK OUT" означает еще и "без сознания". Вот почему я выбрал именно это сочетание, а остальные участники его одобрили.

Вы правда посчитали это хорошей идеей?

utA и hati: Да. (смеются)

У вашей группы есть особая концепция?

hati: Мы просто работаем ради "музыки в сердце", это и есть наша концепция. Даже играя в разных странах мы передаем одни и те же эмоции, я так думаю.

Что вы хотите сказать своими текстами и своей музыкой? Хотите ли вы "пленить сердца людей"?

ryo: Это мое видение, но я считаю нашу музыку совместным творчеством. Искусство может состоять только из музыки, или только из предложений, только из самих текстов, но когда они объединяются в одно целое, они создают больший эффект, чем можно ожидать. Для нас как для группы это естественный способ самовыражения.

hati и utA, в Интернете о вас очень мало информации . Не могли бы вы рассказать немного о себе и о том как вы познакомились с ryo и решили вместе создать группу?

utA: Когда распалась моя последняя группа, GULLET, мы оказались вместе в одном городе, в Ниигате.

Вы из Ниигаты? Мы думали вы Nagoya kei.

hati: Нет, мы все целиком и полностью из Ниигаты. (смеются)

Итак, вы выступали в Ниигате?

hati: Мы знали друг друга, а я в это время играл в Galruda. Однажды мы вместе играли на одном мероприятии, и я тогда только поздоровался с ним. И только когда мы попросили ryo сделать обложку для нашей бывшей группы, мы стали действительно разговаривать друг с другом.

ryo: Правда?

hati: Мы знали, что ryo занимается дизайном обложек и прочей художественной работой, и думали что его работы смотрятся круто. Так что мы попросили его сделать для нас обложку, и это послужило началом нашего общения. Мы даже не думали работать вместе в то время. А после этого наша группа распалась, и мы переехали в Токио со словами "мы создадим группу в Токио".

Значит вы вдвоем приехали в Токио первыми?

utA: Да. Мы с ним приехали первыми. Но когда мы оказались в Токио, то не могли найти вокалиста, с которым хотели бы работать. Вот тогда то мы и вспомнили о ryo и подумали о том, что его тексты и голос идеально нам подходят.

hati: Но сначала он нам отказал. (смеется)

ryo: Я сказал: "Я не играю в группах." (смеется)

hati: Он был уверен, что не пойдет в группу. (смеется)

ryo: Кроме них, многие приглашали меня к себе, и многие были достаточно привлекательными, и я был очень благодарен им, однако я не хотел участвовать в группе, если только она полностью не соответствовала бы тому, чем хотел бы заниматься я. Так что я привык говорить "Я не хочу играть в группе". Однако, к тому времени мы уже имели возможность поговорить о многих других вещах, у меня был шанс послушать их музыку и поговорить с ними о ней, и постепенно у меня возникло чувство, что эти ребята, делающие свою карьеру, могут быть очень важны для меня. Так я начал думать над возможностью создания чего-то вместе с ними, не смотря на то, что я не был уверен в конечном результате, мы создали собственную группу.

До этого вы втроем исполняли музыку вместе?

ryo: Сейчас мы играем вместе, но тогда - нет.

Легко или сложно вам было привыкнуть друг к другу с самого начала?

ryo: Были одни сплошные проблемы. (взрыв смеха)

hati: Мы всегда опаздывали в студию. И в группе не было барабанщика. Мы очень долго работали над созданием музыки прежде чем записать ее, а запись в студии всегда занимает много времени. (смеется)

ryo, прошло много времени с тех пор, как Вы в последний раз выступали на сцене, но теперь Вы вернулись с новыми силами. Как Вам Ваше возвращение и как hati и utA повлияли на Ваш музыкальный стиль?

ryo: Я не знаю, стал ли я "сильнее" в музыкальном смысле, или нет, но мое отношение к моей музыкальной работе во многом определяется желанием создавать музыку, которая затронет людские сердца, которую нельзя выразить сухими цифрами. Я знаю, что то, что я создаю способно менять судьбы людей. Музыка коснулась меня, вот почему я начал ею заниматься, так что я счастлив отдать что-то взамен, хотя иногда это связано с определенными трудностями.

ryo, на Вас повлияли два других участника группы?

ryo: После создания этой группы они достаточно долго выслушивали мои мнения. Во-первых, я предложил: "Я хочу делать это, так почему вы не хотите так сделать?", и они оспаривали 90% моих предложений. Результатом этих споров стала та музыка, которую мы создаем сейчас. Я решил работать с ними не из-за их способностей или музыкального таланта, а из-за их подхода к созданию музыки. Их убеждения очень сильно влияют на мой музыкальный стиль. У нас разные музыкальные вкусы, так что их взгляд на мои творения очень важен для того, что мы создаем сейчас.

ryo хочет чего-то невозможного?

hati: Нет. Напротив, мы очень многому научились, и мы часто говорили: "А, это здорово, давай попробуем". Теперь все идет хорошо, наша музыка передается именно так, как мы хотим.

ryo, 9GOATS BLACK OUT играют музыку, отличную от той, которую Вы играли в ваших прошлых группах. Как так получилось и было ли что-то, что повлияло на эту смену стиля?

ryo: У меня две причины. Первая, я сравнил музыку, которую слушал когда был участником GULLET, с тем, что меня интересовало в течение нескольких лет "отдыха" до появления 9GOATS BLACK OUT. Мои музыкальные интересы и то, что я хотел выразить в музыке, очень сильно изменились. Я стал интересоваться разными музыкальными стилями, я хотел "зажечь" слушателей не быстрым ритмом, а голосом и умением. Эта перемена была одной из причин. Стиль нынешней 9GOATS BLACK OUT отличается от стиля GULLET и Galruda. В Galruda было пять разных личностей, пять разных участников, и мы создавали музыку под влиянием каждого из нас, так что стиль группы был эдакой смесью различных цветов. Но стиль 9GOATS BLACK OUT похож на "Я хочу создавать именно такую музыку". Я даю советы, они возражают, мы тщательно все обсуждаем и завершаем работу. Так что процесс создания абсолютно другой, вот почему та музыкальная суть, которая доходит до слушателя, получается другой, я так думаю.

devils in bedside был за недели до релиза. Ожидали ли вы такого спроса и как отреагировали, когда узнали о том, что все копии распроданы?

Все: Мы были удивлены (смеются)

hati: Я был очень рад этому.

Не ожидали такого?

hati: Нет, не ожидали. У нас даже рекламы не было, только на нашем сайте.

Я думаю, люди вас ждали.

ryo: Пусть так, но я все равно не ожидал такого. Я не устраивал промо-акций. Меня приглашали на сессии раз в год или около того, просто для развлечения, поэтому я совсем не занимался музыкой до этого момента. Как вы знаете, продажи дисков по всему миру падают. Люди могут скачивать песни из Интернета, я думаю это хорошо, но слышал, что создатели музыки на этом сильно теряют. А мы, группа, которая никогда даже не выступала, вдруг объявили "мы записали диск" и начали его распространение. У нас даже понятия не было о том, сколько дисков делать. Мы думали, что было бы неплохо продать около 300 CD. (смеется) Так что 1000 дисков должно было бы быть достаточно, это включая диски, которые планировалось отдать различным людям на прослушивание. А потом 500 заказов было сделано в первый же день, и еще более 1000 за следующие десять дней.

Потрясающе. Особенно в эру Интернета.

ryo: Да, я действительно благодарен.

Вы выкладываете музыку на своем сайте?

ryo: Мы выложили превью трех песен на нашем официальном сайте.

hati: Я был счастлив, когда увидел, что кто-то написал "Мне понравилась песня на вашем сайте" в примечании к форме заказа.

Что это за три песни?

hati: Это первая песня - sink, третья - Yasou -nocturne- и четвертая - Den lille Havfrue.

Вы как-то отпраздновали это событие?

hati: Мы отпраздновали это тайской едой. (смеется)

Ваша музыка очень грустная и мрачная, что служит вам вдохновением?

hati: Все. Все из моей повседневной жизни, музыка которую я слушаю, мои ощущения в это время. utA по большей части пишет странные песни, но они не специально создаются грустными или мрачными.

utA, что касается Ваших песен, как долго вы обрабатываете их прежде чем передать группе?

utA: Иногда я отдаю им песни уже с записанными басами и ударными, или с гитарой и ритмом, вообще, я отдаю то, что есть у меня ежедневно.

И все-таки музыка мрачновата, да?

utA: Да. Я думаю, такова моя натура.

У Вас постоянно присутствует вдохновение?

utA: Это происходит не так, что я говорю себе "Я буду создавать музыку" и начинаю творить, скорее я создаю музыку, когда есть настроение. Иногда получается так: "У меня нет настроения делать что-то сейчас, поэтому я остановлюсь и продолжу позже с этого момента".

ryo) Потом Вы объединяете слова и музыку. У Вас появляется вдохновение от прослушивания музыки?

ryo: Они записывают временные демо-версии, я размышляю над результатом, не принимая во внимание обычные способы создания музыки, например обязательно начало с интро и работа дальше до мелодии А. Я не обращаю на это внимания, например я могу поставить интерлюдию вместо мелодии B. Я записываю мелодию тогда, когда она приходит, когда мне это подсказывают чувства. В большинстве случаев мои готовые работы становятся печальными естественно. У меня нет цели сделать их такими или специально создать их в минорной гамме, я делаю их так: "Я хочу, чтобы там было то" или "Я хочу, чтобы оно шло так". Я не знаю, почему они в итоге становятся грустными. Что касается вдохновения, то я представляю картины. Например, эта песня - "ночное море" или "темный лес". Я ощущаю атмосферу картины, сделанной из звуков, и сочиняю мелодии. Когда музыка и мелодии подходят друг к другу, то тексты появляются сами, в стиле "Я хочу, чтобы было так". По большей части я не пытаюсь насильно получить вдохновение откуда-то.

Вы записываете слова?

ryo: Нет, не записываю, совсем нет.

Читать вторую часть интервью
Реклама

Исполнители

Релизы

Мини-альбом CD 2008-01-25 2008-01-25
9GOATS BLACK OUT
Реклама