Интервью

Интервью и Q&A сессия с Yoshiki

14/08/2007 2007-08-14 12:00:00 JaME Автор: Ma'J Перевод: silver.hakuei

Интервью и Q&A сессия с Yoshiki

В ходе Japan Expo JaME получил возможность провести интервью с Yoshiki и поприсутствовать на Q&A сессии с его поклонниками


© JaME
8-го июля, в воскресенье,YOSHIKI, легенда японской рок-музыки, принял JaME до начала пресс-конференции на Japan Expo. Нас пригласили в белую комнату с белым диваном и белыми стульями. Через несколько минут после нас в комнате появился YOSHIKI, с улыбкой пожимая нам руки и устраиваясь на диване. И на этом началось наше интервью

--

Давайте сразу же приступим к главной теме - вашему проекту S.K.I.N, участники которого принадлежат к разным поколениям музыкантов. По каким критериям вы выбрали их?
YOSHIKI: Поколение к которому они принадлежали не являлось критерием отбора. Мне нужны были оригинальные и сильные личности.

Если подробнее рассматривать каждого участника группы, легко ли было сочетать их собственное видение музыки?
YOSHIKI: На самом деле, не очень-то они и сочетаются (смеется)

Было сложно работать вчетвером?
YOSHIKI: Мы все очень сильные личности, в хорошем смысле; пока мы работали вместе, не было никаких дрязг. Конечно, были моменты, когда наши мнения не совпадали, но это шло только на пользу.

Значит, в студии и на репетициях была хорошая атмосфера?
YOSHIKI: Конечно.

Какое было первое впечатление после вашего концерта в Соединенных Штатах?
YOSHIKI: А-а! Говорю за всех, нас очень тепло встретили, и я вполне доволен получившимся. Я чувствовал, что публика действительно поддерживает нас.

Вы планируете концерты в будущем?
YOSHIKI: Мы подумываем об этом, но на данный момент ничего конкретного.

Собираетесь ли выпустить сингл в скором времени?
YOSHIKI: Больше чем сингл, это будет альбом.

С DVD, наверное?
YOSHIKI: Естественно.

Несколько лет назад вы сняли PV на песню Rose of pain в Париже; какие воспоминания у вас остались об этом?
YOSHIKI: Впечатлен вашими познаниями (смеется). Во времена X, до X-Japan, все участники, кроме меня, хотели поехать в США. А я хотел в Париж. И вот я здесь. Мне нравится все, что имеет отношение к старинным замкам.

Какие парижские достопримечательности вы уже видели?
YOSHIKI: Когда я приехал в Париже на месяц, у меня было много времени для экскурсий. Я часто ездил сам на метро и посещал такие места, как Лувр. Иногда я ходил на такие экскурсии в одиночку.

Как насчет ваших посещений в этот раз?
YOSHIKI: Я приехал вчера и уезжаю послезавтра. Если будет время, я попробую съездить кое-куда завтра.

Собираетесь посетить Эйфелеву башню?
YOSHIKI: Я уже там был.

А Версальский дворец?
YOSHIKI: И там я тоже был (все смеются).

Vaux le Vicomte? (Французский собор в стиле барокко)?
YOSHIKI: Если будет время - да.

Вы перфекционист, если бы у вас была возможность перезаписать песни X-JAPAN, какие из них вы бы выбрали?
YOSHIKI: Наши песни были созданы благодаря всей пятерке, и особенно hide, но его больше нет с нами, так что очень мала вероятность того, что я изменю любую из прошлых работ без других ребят из группы.

И наконец, хотите ли вы сказать что-нибудь тем фанатам, которые пришли увидеть вас сегодня?
YOSHIKI: Так как мне очень нравится Франция и Европа в целом, я хотел бы приезжать сюда как можно чаще. Спасибо вам за вашу поддержку.

Спасибо вам большое
YOSHIKI: Спасибо.

---------

Q&A session (Вопрос-ответ) началась с показа видео, которое было призвано напомнить аудитории о замечательной творческой карьере YOSHIKI. Примечательно, что в видео присутствовал George Martin, легендарный продюсер The beatles, который работал с лидером X-JAPAN. Это был особенно трогательный момент для фанатов из разных стран, увидевших насколько выросла значимость вижуал кея в Европе.

YOSHIKI появился на сцене, одетый в джинсы и черный пиджак, как обычно улыбаясь, сел и начал сессию вопрос-ответ, обращаясь к аудитории на французском.

YOSHIKI: Привет, рад видеть вас. Я YOSHIKI

Зрители были на седьмом небе от счастья, услышав, что YOSHIKI пытается обратиться к ним на их родном языке. Вопросы были отобраны из числа заранее присланных на JaME.

Что Вы чувствуете, вспоминая прошлое своей музыкальной деятельности?
YOSHIKI: Я чувствую, что работа еще не закончена. Так что у меня куча планов на будущее. И я рассчитываю на вашу поддержку.

Вас выматывают несколько проектов одновременно?
YOSHIKI: Я не устаю от них, напротив, я доволен, что делаю столько всего, а в будущем, возможно, и не только это. Пожалуйста, продолжайте поддерживать меня.

Вы все еще занимаетесь каратэ?
YOSHIKI: Как вы узнали, что я им занимаюсь? [Кто-то закричал «Мы следим за вами», и YOSHIKI рассмеялся] Я думаю, это редкость, что пианист занимается каратэ, но да, я продолжаю.

Вы читаете и отвечаете на письма Ваших фанатов?
YOSHIKI: Конечно, читаю, особенно на myspace, потому что это легко сделать, но у меня не хватает времени, чтобы всем ответить. Я отвечу, может быть на одно из многих тысяч писем.

В течение своей карьеры Вы пробовали играть разную музыку, какой Ваш любимый стиль?
YOSHIKI: Рок!

Что Вы хотите больше всего?
YOSHIKI: Хочу зажигать!

Что для Вас значит музыка?
YOSHIKI: Музыка - это просто моя жизнь. Так всегда было и будет.

Как у Вас получается выглядеть так молодо; расскажите Ваш секрет?
YOSHIKI: Так как я очень люблю шоколад, один из моих методов - есть его поменьше. А еще я много занимаюсь спортом.

Вы планируете написать биографию?
YOSHIKI: Это свершится очень скоро

Что Вы испытываете, когда осознаете, что одно Ваше присутствие здесь делает многих счастливыми?
YOSHIKI: Без вас я бы не был здесь, и просто не существовал бы. Спасибо вам за то, что вселяете в меня силы. Я рад, что могу сделать вас счастливыми.

У Вас есть планы по поводу открытия фан-клуба S.K.I.N и X-JAPAN для иностранных фанатов?
YOSHIKI: Если вы хотите этого, почему нет?

Несколько вопросов о X-JAPAN; что Вы чувствовали, когда впервые встретили Toshi после стольких лет?
YOSHIKI: Это было странно. Я вырос вместе с ним, и когда я увидел его снова…я не знал что думать. Но это было странно.

Ходят слухи о возрождении X-JAPAN; правда ли что будет тур или Вы соберетесь только для записи?
YOSHIKI: Действительно, мы говорили о временном воссоединении X-JAPAN, особенно в последний год. Но есть одна вещь, которую вы должны понять, мы сделаем это только для того, чтобы завершить историю X-JAPAN. После того как ушел Toshi, hide и я думали о том чтобы возродить группу в 2000 году, но, увы, hide не стало. Боль поглотила меня, я не знал что делать. Мне кажется, что история не закончена, но если мы воссоединимся, то только затем чтобы завершить эру X-JAPAN.

Если Ваши планы осуществятся, приедете ли Вы в Европу, например?
YOSHIKI: Почему нет?

А как насчет Violet UK, есть ли планы насчет Европы?
YOSHIKI: Как я уже упоминал, я точно не знаю, какой из проектов первым появится здесь, но естественно, туры каждого из них коснутся и Европы.

Теперь несколько вопросов о S.K.I.N; как Вы выбрали название для группы и что оно означает?
YOSHIKI: Это секрет! Прежде чем раскрыть его, нужно посоветоваться с другими, так что, сегодня я не скажу.

Возвращаясь к теме туров, как Вы думаете, S.K.I.N проедет по Европе?
YOSHIKI: Почему нет? Мне нравится Европа

Вам понравился Ваш первый концерт с Gackt, SUGIZO и miyavi?
YOSHIKI: Они сильные личности, мне приятно работать с ними и мы собираемся продолжить играть вместе.

У S.K.I.N появится басист?
YOSHIKI: Отвечу честно; я пока что никого не нашел. На концерте 29го июня с нами играл Ju-Ken, но мы до сих пор не знаем, кто займет это место.

Будут ли концерты JRock Revolution проходить в Нью-Йорке и Европе?
YOSHIKI: Европа! Я получил кучу сообщений насчет JRock Revolution, особенно на myspace, касающиеся японских музыкантов. Я понимаю, что японские группы востребованы за пределами Японии. Молодые группы [на JRock Revolution в США] были великолепны, они делают отличную музыку, и если я смогу разрекламировать их за пределами Японии, я с удовольствием сделаю это. Собственно, это причина, по которой JRock Revolution проходит в Европе.

И последний вопрос. В следующем году будет десять лет со смерти hide; планируется ли устроить tribute festival?
YOSHIKI:Когда не стало hide, я собирался сделать нечто подобное, но к сожалению, был морально не готов к этому. Однако по поводу следующего года меня поддерживают многие, и я обязательно сделаю что-то в память о hide. Я даже не думал, что встречу здесь столько фанатов, и я очень-очень тронут и рассчитываю на вас, потому что я не остановлюсь на этом и продолжу делать то, что делаю.

---

JaME благодарит администрацию YOSHIKI, Yuta за перевод, Akira за презентацию, Japan Expo и, конечно, YOSHIKI.

Напоминаем, что вопросы, задаваемые во время Q&A сессии были выбраны администрацией YOSHIKI. Спасибо за понимание.
Реклама

Gallery

Исполнители

Реклама