Интервью

Интервью: Kagerou и D'espairsRay

02/11/2005 2005-11-02 12:00:00 JaME Автор: Tanja Перевод: kurai_okugata

Интервью: Kagerou и D'espairsRay

Встреча с Kagerou и D'espairsRay в Париже после их удачного совместного тура по европе

kagerou и D'espairsRay, две группы, уже побывавшие во Франции, возвращаются к великому удовольствию французских фанатов Visual Kei. Вместе они осаждают Le Trabendo.

ИНТЕРВЬЮ

kagerou

Интервью было организовано на утро после концерта в их отеле.
Daisuke и Shizumi наконец-то появляются на интервью в чёрных очках, уставшие после бессонной ночи, и потому не очень разговорчивые. После короткого представления сайта, мы начинаем интервью.

Ваш новый альбом Guroushoku, это новый стиль kagerou?
Daisuke: Guroushoku – продолжение того, что мы делали раньше.

Тем не менее он менее агрессивный, чем предыдущий.
Daisuke: да, это так.

Клип к Zetsubou ni sayonara был снят в Париже, если у вас истории по этому поводу?
Shizumi: Было очень, очень холодно.

Можете ли вы рассказать о вашем следующем сингле?
Daisuke: Тема этой песни, например жизнь в больших городах, как Токио и Париж, где люди думают только о деньгах и являются «скоростными». Этой песней мы хотим подвигнуть их на поиски надежды на лучшую жизнь.

В каком это будет стиле?
Shizumi: Это будет баллада.
Daisuke: Но там также будут присутствовать быстрые песни!

На Rock am Ring, в каком душевном состоянии вы находились по сравнению с вашими концертами в Японии?
Daisuke: Всё было как обычно. Мы не меняем наше отношение потому, что если мы изменим наше поведение на сцене, мы не будем больше kagerou, но то что мы хотим показать публике - японской или заграничной - это именно kagerou.

Подгоняли ли вы ваше исполнение под европейскую публику? Например, в песне Idol (так как переводчик не знал названия песни, Daisuke договорил конец названия) kurui no shinrigaku в одном месте группа останавливается и публика допевает кусочек песни, вы так делали?
Shizumi: Мы делали всё как обычно.

Вы думаете, это их не волнует?
Shizumi: Мы делаем наше дело, играя как обычно, фанаты не обязаны петь, они делают то, что хотят, следуют нам или нет.

Вам больше нравится атмосфера в больших залах, как Shibuya Kokaido, где был записан ваш последний DVD, или в маленьких залах, типа live houses?
(долгая пауза)
Daisuke: У нас нет предпочтений, может немного больше нравятся маленькие залы...
Shizumi: Пока мы можем играть концерт, место не имеет большого значения!

Ваши впечатления о Coupling Tour?
(они переглядываются, ища ответ в заспанных глазах соседа)
Daisuke: Он прошёл хорошо, я могу сказать себе: «ах, мы на самом деле сделали хорошую вещь!».

Shizumi с начала интервью смотрит в свой французский разговорник, так что я спрашиваю его, собирается ли он произнести длинную речь в следующий приезд во Францию.
Shizumi: (смеётся) Так как я ударник, я буду всегда выражаться через ритм ударной установки. Я думаю это лучший способ коммуникации, чем язык.
Это правда,что Shizumi очень экспрессивный ударник, что шокирует когда впервые видишь его на сцене.
Shizumi: Merci beaucoup(большое спасибо)
Не за что!
Daisuke: Я тоже так думаю (смеётся)
Да, Daisuke вы тоже были барабанщиком в вашей прошлой группе (Fatima), там я увидел вас впервые.
Daisuke: (удивлённо) Ооо… (прячется за сигаретой)
Shizumi: Вы уже были в Японии?
Да, я вас там даже видел.
Daisuke и Shizumi: *удивлённо* Ооо…

Спасибо большое за это интервью и хорошего возвращения в Японию, опять же спасибо за этот замечательный концерт!
Daisuke: Я обожаю Европу, тут здорово.
Европа вас тоже обожает!
(они оба улыбаются)


D'espairsRay

Интервью с D'espairsRay происходит в соседней комнате, на сей раз с Karyu и Zero. Они выглядят более свежими, но так как они сильно опаздывают, к сожалению, интервью будет более коротким.

Почему на обычной версии вашего альбома есть 2 ремикса, а на коллекционной ничего такого нет?
Karyu: На версии альбома, выпущенной ограниченным тиражом, были фотографии, на обычной версии были ремиксы. Коллекционная версия была для людей, которые нас хорошо знают, а обычная для тех, кто хочет с нами познакомиться, что объясняет присутствие ремиксов на диске.

Ремиксы были сделану Yokohama Kazutoshi, который известен своей работой с Lucy или Aki (ex.Laputa), как получилось, что он с вами работал?
Karyu: Это наш друг, как-то раз мы вместе выпивали и просто решили сделать что-нибудь вместе.

Вам бы хотелось делать что-то в более электронном стиле?
Karyu: Мы особо не думаем делать электронную музыку, но если во время создания песни появляется тенденция к этому стилю, мы сделаем и электронную музыку. Если появляются другие идеи, мы пойдём в другом направлении. Ничего не предопределено.

Почему вам потребовалось пять лет, что бы выпустить альбом?
Karyu: Мы особо не думали делать альбом, мы просто писали песни, поэтому в основном мы выпускали макси-синглы и мини-альбомы. Потом настал подходящий момент выпустить альбом, так что мы это сделали. Это также могло быть раньше или позже. Мы выпустили BORN с немалым количеством готовых песен, но тогда ещё не наступил момент для выпуска полного альбома.

Меняют ли концерты в Европе и Америке ваш стиль?
Karyu: Писать песни - это прежде всего отдавать частичку себя. Мы не меняем себя специально для того, чтобы угодить другим людям. Поэтому мы не хотим адаптировать наши песни под какую-либо публику, а просто выражаем свои собственные чувства.

Готовились ли вы особенно для этого концерта в Европе?
Karyu: Я был поражён этой публикой и её динамичностью, мы не были в лучшей форме, тем не менее, нас очень хорошо принимали.

Какие у вас ощущения от Франции?
Karyu: Что меня больше всего удивило, это публика, которая была очень эмоциональной! Она очень открыта, и это позволило нам сыграть очень хороший концерт.
Так что вы готовы вернуться?
Karyu: Да,конечно! (широко улыбается)

Небольшое обращение к вашим фанатам...
Zero: Мы были и в Америке, и в Европе, но мне кажется, что во Франции публика очень эмоциональна и это позволяет нам выложиться по максимуму во время концертов.
Karyu: Мне очень нравится атмосфера в Европе, я очень хочу вернуться и прошу фанатов нас ждать!

Translator: Joe
Thanks to Free Will Europe, Sweet Child, kagerou and D'espairsRay
Реклама

Исполнители

Реклама