Интервью Эксклюзив

Интервью с HYSTERIC PANIC

28/09/2019 2019-09-28 23:28:00 JaME Автор: Christine Перевод: Sophie, Haruko

Интервью с HYSTERIC PANIC

Перед зарубежным дебютом на конвенте в Швейцарии HYSTERIC PANIC рассказали JaME о своём уникальном звучании, любимых аниме, котиках и новом альбоме "Survival Game".


© HYSTERIC PANIC. All rights reserved.

В самом начале сентября эксцентричная рок-группа HYSTERIC PANIC дебютировала за пределами Японии на конвенте Aki no Matsuri в Швейцарии. Незадолго до дебюта JaME решил познакомить с ними зарубежную публику — мы задали музыкантам вопросы об их уникальном звучании, отношении к аниме и третьем полноформатнике Survival Game

Так как это наше первое интервью, представьтесь, пожалуйста, нашим читателям.

Tomo: Я — вокалист Tomo. Рад познакомиться.

Tackrou: Я — гитарист и вокалист Tackrou. Очень приятно познакомиться. 

$EIGO: Я — $EIGO, гитарист и бэк-вокалист. Рад знакомству. 

Okacchi: Я — басист Okacchi. Приятно познакомиться. 

Yacchi: Я — барабанщик Yacchi. Приятно познакомиться.

Звучание HYSTERIC PANIC довольно сложно классифицировать. Как бы вы описали свою музыку тем, кто не знаком с вашей работой?

Tomo: Думаю, что нас можно охарактеризовать как «смесь» в самом широком смысле этого слова. Что отличает нас от других, так это то, что мы смешиваем японские тексты и характерные японские мелодии с сущностью J-pop.

Как сформировалась группа, и как получилось, что у вас, по сути, три вокалиста? Вы планировали это с самого начала?

Tomo: Лично я не хотел быть в группе, где только один вокалист, поэтому мы с самого начала решили иметь двух вокалистов. Когда $EIGO присоединился к нам в качестве гитариста, оказалось, что у него потрясающий голос. Вот примерно так у нас появилось три вокалиста.



Ваше звучание сильно варьируется от трека к треку. Если бы вам пришлось выбрать только одну песню, чтобы порекомендовать новому слушателю, какую бы вы выбрали?

Tomo и $EIGO: Usotsuki.
Tackrou: Gachi Koi Darkness.
Okacchi: Head Bang!.
Yacchi: masquerade.
$EIGO: Doraemon.

Как вы пишете песни? Один человек пишет большую часть музыки, или вы вместе работаете над треками?

Tomo: Каждый участник может принести несколько идей (образы, риффы, припевы и т.д.), и затем мы поработаем над этим впятером. 

Вы охарактеризовали свой недавний цифровой сингл Yowamushi Riot как «песню, несущую сообщение». Что это за идея? Расскажите для тех слушателей, кто не говорит по-японски.

Tomo: В некотором смысле она о том, что даже если кто-то слаб в одиночку, то можно собраться вместе похожим людям, договориться и объединить усилия — и вы сможете стать силой. Это та песня, которую я хочу, чтобы все наши фанаты пели вместе.     



Ваш новый альбом Survival Game выйдет 9 октября. Что можете рассказать нам о релизе?

Tomo: Это наш третий полноценный альбом, он выйдет через три с половиной года после последнего. Уже с самой первой песни Yowamushi Riot его тема — «борись, чтобы жить».

Вы известны своей необычной лирикой. Есть ли какая-нибудь строка или отрывок, которые вам особенно нравятся, или которая намертво запоминается по какой-либо другой причине?

Tomo: Мне всегда нравился хип-хоп — в этих песнях совсем другие тексты, чем в обычном роке или поп-музыке. Кроме того, я черпал вдохновение в типичных японских аниме-песнях, электро, вокалоидах и использую много интернет-сленга, смешивая много разных сущностей, поэтому мне трудно привести пример.

Недавно вы записали кавер на GO! GO! MANIAC, тему аниме «K-ON!». Вы любите аниме? Если да, то есть ли какие-то сериалы, которые вам особенно нравятся или которые вы готовы порекомендовать поклонникам за рубежом?

Tomo: Все мы любим аниме и мангу. Мы смотрели «K-ON!», когда он транслировался, и делали кавер на главную тему все вместе, поэтому я был бы очень рад, если бы люди проявили интерес к этому аниме благодаря нашей версии трека.
Tackrou: Как насчёт “Gintama”? 
Okacchi: “Nichijou”, “Shirobako” и “Clannad”. 
Yacchi: “Medabots” и “BrainPowerd”. 



Tomo недавно упомянул в Твиттере, что ему было бы интересно записать вокал для других групп. Если бы вы могли сотрудничать с любым артистом в мире, кого бы вы выбрали и почему?

Tomo: Есть так много музыкантов, с которыми я хочу сотрудничать, что я даже не могу привести пример. Ещё я хочу подтянуть вокальные навыки, прежде чем займусь коллабами. На сцене слишком много вокалистов, которых я уважаю.

Какую музыку вы слушаете в последнее время? Есть ли какие-нибудь артисты, за которыми вы следите?

Tomo: Я всегда слежу за новинками хип-хопа и экстремальной музыки, которые дали нашему стилю корни. Постоянно появляются новые стили, так что скучать не приходится. 
Tackrou: Superorganism.
Okacchi: Marcus Miller.
Yacchi: abingdon boys school.
$EIGO: Slipknot.

Выступление на Aki no Matsuri станет вашим первым зарубежным концертом. Есть ли что-то, что вы хотели бы сделать, находясь в Швейцарии?

Tomo: Я хочу посмотреть достопримечательности, потому что я впервые за границей. 
Tackrou: Я хочу сходить в концертный зал. 
Okacchi: Я хочу съездить на Маттерхорн
Yacchi: Я впервые туда еду, поэтому хочу многому научиться!
$EIGO: Я хочу съесть много разной еды.

В каких странах вы хотели бы выступить, или в каких местах за границей побывать, если бы появилась такая возможность?

Tomo: Лично я хочу поехать в Англию. Мне нравится городской пейзаж и мода. 
Tackrou: Я хочу во Францию. 
Okacchi: Лондон! Париж! Италия. 
Yacchi: Венеция. 
$EIGO: Монголия. 

У вас есть несколько песен о кошках (Neko Jigoku и Neko Mafia), а на вашем логотипе и в клипе на Yowamushi Riot также есть кошки. Есть ли какая-то особенная причина, по которой вас тянет к кошкам (в отличие от других животных)?

Tomo: Я давно живу с кошками, поэтому я определенно больше привязан к ним, чем к другим животным. Мило, что они такие цундере.



Вы выступали с разными артистами, от айдолов до visual kei и металкор-групп. Есть ли какой-то тип аудитории, который вы заметили, особенно сильно реагирует на вашу музыку, или тип аудитории, для которой вам особенно нравится играть?

Tomo: Прямо сейчас у нас много разных фанатов. Если выразиться по-другому, я думаю, мы могли бы похвастаться тем, что мы - группа, которая обладает многогранной привлекательностью. Было бы идеально, если бы мы могли создать пространство, где мы бы сеяли семена нашей привлекательности для множества разных людей. 

Несколько слов для читателей JaME.

Tomo: С ранних лет у меня была мечта поехать за границу с группой, поэтому я счастлив, что на этот раз эта мечта стала реальностью. Думаю, что многие всё еще не знают нас, но я был бы счастлив, если бы слушатели могли наслаждаться нашим стилем музыки, который постоянно меняется, но всегда несёт в себе саму сущность Японии. Я очень переживаю.
Tackrou: Не жалейте сил на концерте! 
Okacchi: Трясите головой вместе с нами!
Yacchi: Давайте сделаем лучший концерт в истории!
$EIGO: Пожалуйста, приходите на концерт. 

JaME благодарит HYSTERIC PANIC, Tamara Schütz и организаторов Aki no Matsuri за это интервью.

Исполнители

Релизы

Альбом CD 2019-10-09 2019-10-09
Regular Edition HYSTERIC PANIC
Альбом CD + DVD 2019-10-09 2019-10-09
Limited Edition HYSTERIC PANIC
Сингл Цифровой релиз 2019-06-19 2019-06-19
HYSTERIC PANIC
Реклама