Интервью

Интервью с SCANDAL

01/09/2016 2016-09-01 17:00:00 JaME Автор: Silverfaye Перевод: Curls

Интервью с SCANDAL

Незадолго до своего европейского тура, запланированного на сентябрь, SCANDAL рассказали команде JaME о 10-летнем юбилее группе, последнем сингле и многом другом.


© Epic Records Japan
В сентябре группа SCANDAL отправится в своей европейский тур YELLOW. Концерты пройдут в Голландии, Германии, Польше, Австрии, Италии, Франции, Испании и Великобритании. В преддверии тура группа пообщалась с командой JaME и рассказала о своем 10-летнем юбилее, последнем сингле и многом другом.

Привет, SCANDAL! В этом году вы отмечаете 10-летие группы. Что эта дата значит для вас?

HARUNA: Мы никогда не думали, что наш коллектив сможет продержаться так долго. Поэтому мы счастливы. Мы чувствуем огромное удовлетворение.

Расскажите нам о наиболее запомнившихся моментах вашей карьеры.

TOMOMI: Пожалуй, самым запоминающимся был наш первый концерт в Osaka-jo Hall в 2013 году. Выступить там было нашей мечтой, поскольку, когда мы только сформировали группу, мы часто выступали в парке поблизости.

Какие изменения произошли с вашими коллегами за эти годы?

MAMI: Основное изменение заключается в том, что теперь мы сами пишем песни. Когда это произошло, мы осознали, что сможем стать настоящей группой, ведь изначально все было несколько «искусственно»1.

1: MAMI называет формирование группы «искусственным», поскольку оно произошло не само собой. Идею освоить музыкальные инструменты предложил их учитель по музыке и танцам - так и образовались SCANDAL.

HARUNA, в прошлогоднем интервью нашему порталу Вы сказали, что в новом году собираетесь заняться английским. Как Ваши успехи?

HARUNA: Понемногу. Я жалею, что в студенческие годы не выучила его в должной мере.

Многие песни SCANDAL жизнерадостные и заводные. Откуда вы черпаете столько позитивной энергии?

RINA: Полагаю, это потому что мы сами веселые и жизнерадостные. Конечно, иногда мы грустим и в чем-то разочаровываемся, но мы хотим нести позитивную энергию людям. Со временем это как-то само собой стало нашим принципом.

Какую песню вы бы посоветовали человеку, у которого плохое настроение? И почему?

MAMI: Image. Она о том, что всегда все можно начать заново. Нас она тоже воодушевляет.

Что вы делаете в последнее время для развития ваших профессиональных навыков? Возможно, вы освоили какую-то новую технику?

TOMOMI: Мы ежедневно практикуемся. Сейчас мы хотим попробовать себя в акустических сетах или каких-то импровизациях. Прежде на концертах мы ничего такого не делали.

27 июля вы выпустили новый сингл Take Me Out. Почему вы выбрали такое название? Есть ли какое-то место, куда вам бы хотелось, чтобы вас забрали?

RINA: Нам бы хотелось, чтобы вы, слушатели, поняли для себя, о чем эта песня. Но, без сомнения, она несет в себе ту же идею, что всегда все можно начать заново и уехать куда глаза глядят. Полагаем, нет смысла привязываться к какому-то одному значению.

Произошло ли что-то интересное или забавное во время записи Take Me Out? И если да, расскажите об этом.

MAMI: Изначально был еще один вариант интро к этой песне, но нам показалось, что лучше все же будет тот, что мы оставили. Другими словами, мы много экспериментировали с различными идеями во время записи.

21 августа в Осаке вы провели SCANDAL 10th ANNIVERSARY FESTIVAL (2006-2016). Расскажите об этом мероприятии.

HARUNA: Помимо нашего концерта на соседней сцене проходили выступления наших групп-двойников. Также были организованы бары, фотобудки для выкладывания фото в социальные сети и т.д. Вся площадка превратилась в большое развлекательное пространство.

В сентябре вы отправляетесь в европейский тур YELLOW. О чем вы думаете в преддверии тура?

MAMI: Мы подготовим сет-лист из лучших песен с альбома YELLOW, а также включим в него наши старые и новые композиции. После небольшой передышки от нашего тура по Японии и Азии мы посетим страны, в которых никогда прежде не были.

Какие города вам особо хочется посетить за время этого тура и почему?

RINA: Сложно выбрать что-то одно. На нашу страну огромное влияние оказали музыка и культура Лондона, кроме того, именно там есть публика, на которую оказала влияние наша музыка. И мы очень рады этому факту.

Интересуетесь ли вы творчеством артистов из тех стран, которые вы посещаете?

TOMOMI: Да, конечно. Причем творчеством не только музыкантов, но и миром моды и образом жизни. Причем, мы не ограничиваемся творческими людьми, нас интересуют и прохожие, и журналисты, и т.д… Например, в Мексике мы купили альбом Café Tacuba. На нас оказывают влияние многие вещи и люди.

Что, по вашему мнению, необходимо взять с собой в тур? (не считая паспорта)

RINA: Что-то расслабляющее для использования в номере, например, свечи и набор для ароматерапии.

Что вы сделаете в первую очередь, когда вернетесь из Европы в Японию?

RINA: Выспимся. Куда бы мы ни ехали, нигде нельзя отдохнуть так, как дома.

Расскажите о своих краткосрочных и долгосрочных планах.

MAMI: Продолжать свою деятельность как группы так долго, как будет возможно. Для этого мы будем пробовать много нового. Нам надо меняться и развиваться, поэтому надеемся, что города, которые мы посетим, и люди, которых мы встретим, вдохновят нас.

И напоследок скажите что-нибудь нашим читателям.

HARUNA: Мы счастливы, что сможем вновь вернуться в Лондон. Наш концерт будет отличаться от предыдущего, поэтому приходите на наше второе выступление в Лондоне.

JaME благодарит SCANDAL и B7Klan за возможность проведения интервью.
Реклама

Исполнители

Реклама