Интервью

Интервью с Doukoku

04/07/2015 2015-07-04 00:01:00 JaME Автор: SaKi, Christine Перевод: Curls

Интервью с Doukoku

Команда JaME успела задать несколько вопросов электро-рок дуэту Doukoku перед тем, как музыканты отправились в свой первый европейский тур.


© Doukoku
Перед тем, как отправиться в свой первый европейский тур братья Ryusuke и Fumiya из электро-рок дуэта Doukoku дали небольшое интервью команде JaME.

Дуэт Doukoku появился в 2007 году. Как развивалось ваше творчество с тех пор? Произошли ли какие-то серьезные изменения за последние годы?

Doukoku: С тех пор, как мы стали группой, несомненно сильно возросли наши профессиональные навыки. По сравнению с первыми композициями наши нынешние работы – это качественно новый уровень. К тому же сейчас мы играем не только рок, мы добавили в него поп-элементы.

Ваш первый альбом Doukoku Sekai увидел свет в марте 2015 года. Расскажите о нем поподробнее.

Ryusuke: После его прослушивания я почувствовал, что именно эта пластинка позволяет понять Doukoku. К тому же мне кажется, что люди, которые будут его слушать однозначно не заскучают, поскольку это микс мощных рок- и поп-песен.

Fumiya: Согласен. Еще мне кажется, что альбом заинтересует людей, увлекающихся музыкой. И, конечно, он должен понравиться тем, кто уже слышал о нас.

А какой трек на альбоме нравится вам больше всего? И какой бы вы порекомендовали тем, кто только открыл для себя ваш дуэт?

Doukoku: Довольно сложно назвать что-то одно, но если все же выбирать, то, пожалуй, Jinkou shoujo и Ai no sukima. Fumiya написал текст и музыку к Jinkou shoujo, Ai no sukima же – полностью работа Ryusuke. Было весело, к тому же мы хотели создать что-то, что демонстрировало бы: мы братья, работающие в абсолютно разных музыкальных стилях.

Ваши тексты основаны по большей части на фактах или вымыслах?

Doukoku: И на том, и на другом. Некоторые песни вообще написаны под влиянием аниме или художественных произведений.

А есть ли артисты или группы, к которым вы относитесь с особым восхищением?

Ryusuke: Ну, я начал заниматься музыкой под влиянием GACKT и BUCK-TICK.

Fumiya: На меня повлияли разные направления техно и метала.

Ryusuke: Последнее время он вдохновляется RAMMSTEIN. (смеется)

Через пару дней начинается ваш первый европейский тур! Чего вы особенно от него ждете?

Ryusuke: Doukoku впервые едут в Европу. Мне нравится футбол, я всегда смотрю европейские матчи по телевизору. (смеется) Мы с нетерпением ждем встречи с немцами и австрийцами. К тому же, это наши первые зарубежные выступления. Я не хочу нервничать, но, мне кажется, буду. (смеется)

В этот раз вы посетите Германию и Австрию. Что вам удалось узнать о культуре и поклонниках в этих странах?

Ryusuke: Я знаю, что японские группы пользуются там популярностью, а многие японские футболисты играют за Германию. (смеется) Мне бы хотелось поесть вкусного мяса и выпить пива. Но мы надеемся в полной мере насладиться туром, поэтому не будем пить слишком много. (смеется)

Fumiya: Что касается поклонников, мы слышали, они очень эмоциональны. Мы поражены тем, как тепло принимают артистов из Японии, таких как мы.

Опишите друг друга одним коротким предложением.

Doukoku: «Брат-друг».

Ryusuke, в своем Твиттере Вы признались, что являетесь поклонником манги и аниме. Если бы Вы могли написать саундтрек к сериалу, то какой бы Вы выбрали? И что за песня это бы была?

Ryusuke: Да, мне действительно нравятся манга и аниме. Особенно я люблю, когда в них поднимаются серьезные вопросы. Иногда я даже косплею персонажей: я изображал вокалоида Gakupo и, совсем недавно, Jinguji Ren из «Uta no prince sama». Если бы нам предложили записать саундтрек к аниме, то, пожалуй, наша музыка идеально подошла бы для «Black Butler» или «Tokyo Ghoul». Мне кажется, это была бы рок-композиция, полная мучительных переживаний.

Fumiya, что для Вас «идеальный день»?

Fumiya: Пить кофе под любимую музыку.

Какой следующий важный этап намечается в вашей карьере?

Doukoku: Ну, во-первых, наш первый европейский тур – это уже начало большого этапа. Когда тур закончится, мы, возможно, захотим отправиться с концертами и в другие страны.

Большое спасибо за интервью! И, напоследок, что бы вы хотели сказать нашим читателям?

Doukoku: Спасибо за то, что дочитали до конца. Пожалуйста, поддерживайте нас и в будущем.

JaME выражает благодарность Doukoku и Jessica за интервью.
Реклама

Исполнители

Релизы

Альбом CD 2015-03-13 2015-03-13
Doukoku
Реклама