Интервью

Интервью с KAMIJO

06/09/2013 2013-09-06 00:01:00 JaME Автор: Geisha Перевод: Curls

Интервью с KAMIJO

Экс-вокалист Versailles рассказал о своем сольном проекте.


© Chateau Agency Co., Ltd.
В прошлом году visual kei группа Versailles решила приостановить свою деятельность. В 2013 вокалист коллектива KAMIJO объявил о начале сольной карьеры, и вот 28 августа он выпустил свой первый сингл, получивший название Louis. За несколько дней до релиза команда JaME встретилась с музыкантом и попросила его рассказать о новой пластинке, планах на будущее и многом другом.

Расскажите, пожалуйста, о том, как Вы видите свой сольный проект? Какая концепция положена в основу, какой музыкальный стиль?

KAMIJO: Основой моего стиля всегда были «живые» выступления. В этом плане ничего не поменялось. Цель моего сольного проекта – создать эстетически прекрасный мир.

О чем Ваш новый сингл? Что за история стоит за Louis и Grazioso?

KAMIJO: Я задумался о том, что было бы, если бы во времена Французской революции существовал бессмертный вампир, и он бы общался с Луи XVII, который был заточен в замок Тампль.

Является ли композиция Louis частью большой истории, как Ваши предыдущие релизы? Если да, то опишите ее, пожалуйста.

KAMIJO: Да, является. Louis - это лишь одна глава альтернативного видения всеобщей истории. Это начало великих вампирских хроник, которые окрасят историю человечества в цвет розы.

Основная тема Louis - это «пробуждение к прекрасному». Что стало таким пробуждение для Вас?

KAMIJO: Встреча с Mana-сама.

Мы видим его в клипе на песню Louis. Что побудило вас к совместной работе?

KAMIJO: Мы объединились, чтобы сделать эстетику более популярной.

Планируете ли вы продолжить сотрудничество?

KAMIJO: Надеюсь, что мне представится возможность вновь поработать с Mana-сама.

Чем отличается работа в качестве сольного артиста от работы в группе? Как теперь Вы создаете и записываете музыку?

KAMIJO: Очень сложно все сочинять самому. Я стараюсь придерживаться того же метода, что использовал в Versailles.

А как пребывание на сцене в одиночестве отличается от выступления с группой?

KAMIJO: У меня еще не было сольного концерта, но я с нетерпением жду возможности узнать, каково это!

Каковы Ваши дальнейшие планы? Планируется ли выпуск альбома?

KAMIJO: Мне, безусловно, хотелось бы выпустить новую пластинку в течение года.

Вы исполнили припев в песне HEARTSTRINGS - c дебютного альбома японской метал-группы AISENSHI. Как возникло это сотрудничество?

KAMIJO: Они записывались в моей студии, и мне захотелось внести свой вклад в их работу.

Планируете ли Вы совместную работы с другими музыкантами?

KAMIJO: Мне бы хотелось поработать с разными артистами.

Почему Ваш сольный проект происходит не в статусе мейджера?

KAMIJO: Я сам продюсер, поэтому решил записываться под собственным лейблом.

Ваш стиль исполнения сильно изменился за последние годы. Как бы Вы описали свое вокальное становление и Ваши дальнейшие цели?

KAMIJO: Очень важно постоянно тренироваться в пении для достижения своего идеала. Мне бы хотелось, чтобы мой вокал был более мощным и в то же время элегантным.

Планирует ли лейбл Sherow Artist Society заниматься новыми коллективами?

KAMIJO: Sherow Artist Society выпустит в будущем несколько артистов. Пожалуйста, дождитесь их старта.

Помимо музыкальной деятельности Вы также выступали на театральной сцене и на телевидение, например, в «Node of Scherzo», «Tokyo Eki» и «Onegai kanaete Versailles». Планируете ли Вы развивать это направление?

KAMIJO: Мне бы хотелось попробовать, если вдруг найдется роль, исполнить которую смогу только я.

А есть ли планы в отношении зарубежных концертов?

KAMIJO: Конечно!

Что бы Вы хотели сказать Вашим поклонникам во всем мире?

KAMIJO: Спасибо, что так долго ждете! Я счастлив, что у меня есть возможность вновь донести до вас свой голос. Моя любовь к вам абсолютна!
Реклама

Исполнители

Релизы

Сингл CD + DVD 2013-08-28 2013-08-28
KAMIJO
Сингл CD + DVD 2013-08-28 2013-08-28
KAMIJO
Сингл CD 2013-08-28 2013-08-28
KAMIJO
Реклама