Во время первого европейского тура The WORLD of LIGHT EUROPEAN TOUR 2013 группы THE MICRO HEAD 4N'S команде JaME удалось пообщаться с музыкантами.
Европейский тур – это, безусловно, важное событие для такой молодой группы, как THE MICRO HEAD 4N'S. Несмотря на то, что некоторые участники коллектива уже гастролировали по Старому Свету, для команды в целом это первый подобный опыт. JaME удалось расспросить музыкантов об истории группы, их музыке, планах на будущее и, конечно, о недавнем туре.
Поскольку эту ваше первое интервью для JaME, представьтесь, пожалуйста, нашим читателям.
Ricky: Наша группа – это команда, где все прекрасно ладят.
kazuya: Это v-rock группа из 5 музыкантов: kazuya и SHUN. – бывшие участники FANATIC◇CRISIS, ZERO и TSUKASA – из D'espairsRay, а Ricky – из DASEIN.
SHUN.: Это коллектив из 5 уникальных личностей, работающих вместе.
ZERO: Это команда из 5 человек, которые постоянно смеются.
TSUKASA: Это THE MICRO HEAD 4N'S. Группа, которая возникла по воле судьбы. И мы получаем удовольствие от того, что делаем.
Расскажите, как образовалась группа.
Ricky: Каждый член группы пережил расставание со своим предыдущим коллективом и подумывал об уходе со сцены. Но однажды мы все встретились и решили организовать новую группу! Так все и началось.
kazuya: В центре группы был я, т.к. именно я хотел создать супер-команду.
SHUN.: Мы стали группой благодаря kazuya.
ZERO: Предложение от kazuya поступило, когда я был в раздумьях, чем мне заниматься. Тогда все и началось.
TSUKASA: Коллектив возник, благодаря идее kazuya. Он наш лидер.
Как бы вы описали THE MICRO HEAD 4N'S?
Ricky: Это группа, благодаря которой мы можем проводить вместе чертовски приятное время.
kazuya: Группа, полная свободы.
SHUN.: Это группа, где ты можешь делать, что хочешь, где возможно все!!
ZERO: Стиль SHUN.’а – не единственное, что отличает нашу группу. Мы все тоже очень забавные.
TSUKASA: Когда мы вместе, нам весело, и время летит незаметно. Но когда дело доходит до музыки, мы крайне серьезны.
TSUKASA, говорят, что присоединиться к D'espairsRay Вас убедил HIZUMI, на вступлении в THE MICRO HEAD 4N'S настоял ZERO. Почему выходит так, что Вас нужно убеждать?
TSUKASA: В то время я был очень занят.
Кому пришла идея использовать в названии группу «4N'S» вместо «phones»? И как родилось подобное написание?
Ricky: Это было целиком идеей kazuya
kazuya: Мне хотелось использовать в названии цифру, к тому же, когда мы начинали, нас было четверо.
SHUN.: Да, в самом начале нас было четверо…
В Японии вы отыграли много концертов вместе с другими исполнителями. Как вы выбираете, в чем участвовать, и что думаете о других группах?
Ricky: Если группы, которые принимают участие в мероприятии, интересные, мы тоже участвуем! Что я думаю о других коллективах? Я о них не думаю (смеется).
kazuya: Исходим из того, весело это или нет.
SHUN.: Если мы можем получить удовольствие, мы в деле!
ZERO: Все зависит от того, хочется ли нам участвовать или нет.
TSUKASA: В первую очередь, мы вместе обсуждаем возможность участия. Для меня другие коллективы – это, с одной стороны, соперники, с другой – коллеги, вместе с которыми мы должны сделать так, чтобы мероприятие понравилось публике.
Что вам больше всего запомнилось за время существования группы?
Ricky: Для меня одним из самых лучших моментов стал этот европейский тур.
kazuya: Тур по Японии, выпуск альбома, европейский тур – все.
ZERO: Бесконечный смех.
TSUKASA: Те мгновения, когда нам действительно хорошо, и когда каждый из нас улыбается, стоя на сцене.
Какие артисты оказали на вас влияние?
Ricky: BOØWY, JEJUS JONES, Sigur Ros, Elvis Costello, SKID ROW, MR.BIG.
kazuya: Изначально мне нравилась музыка из видео-игр.
SHUN.: Раньше мне нравились Клэптон, Джимми Хендрикс. Но теперь я увлекаюсь клубной музыкой. Очень люблю SKRILLEX.
ZERO: Ммм, не знаю.
TSUKASA: Очень многие.
Есть ли музыканты, с которыми вам хотелось бы выступить? (как японские, так и неяпонские)?
Ricky: Мне бы хотелось исполнить композиции Tomoyasu Hotei. И выступить дуэтом с Björk. (смеется)
kazuya: Не могу назвать кого-то конкретного, но со многими.
SHUN.: Со SKRILLEX’ом.
ZERO: Не знаю, с кем именно я бы хотел выступить, но мне бы хотелось принять участие в каком-нибудь мероприятии за границей.
TSUKASA: С MM, KOЯN.
Недавно совместно с FATIMA DESIGN вы выпустили линию аксессуаров. Расскажите об этом опыте.
Ricky: Мне бы хотелось, чтобы все могли носить нечто одинаковое. Так мы бы чувствовали некое единство.
kazuya: Надеюсь, это порадует наших поклонников.
SHUN.: В основу концепции мы положили оригинальность и простоту.
ZERO: Мне кажется, я создал нечто, что мог бы и хотел бы носить сам.
TSUKASA: Эти аксессуары призваны отразить дух группы и наше представление о дизайне. Мы хотели и сами получить удовольствие, и поделиться им с нашими поклонниками.
Опишите, пожалуйста, свой обычный день в течение тура или на студии? Что вы делаете?
Ricky: В поисках идей я обычно иду в онсен (прим.: горячие источники) или в сауну.
SHUN.: Я катаюсь на велосипеде.
ZERO: Мой день наполнен массой дел.
TSUKASA: ??
Чем вы занимаетесь в свободное время?
Ricky: Читаю мангу.
kazuya: Сочиняю, обдумываю планы на будущее. Делаю то, что нужно делать для группы.
SHUN.: На данный момент у меня ощущение, что свободного времени нет.
ZERO: Просто гуляю.
TSUKASA: Я сижу в своем блоге, в твиттере, немного сочиняю.
Как бы вы описали свою музыку?
Ricky: Эмоциональная и чувственная
kazuya: Японская напевность, которая может тронуть вас, заставить плакать – утонченная простота.
SHUN.: Музыка вне жанров.
ZERO: То, что получается, если смешать накопленный опыт каждого из нас.
TSUKASA: Музыка, которую никто больше не сможет создать.
Вы работаете над чем-то новым?
Ricky: Я сейчас как раз хочу предложить нечто экстраординарное… Но пока это секрет!!!
kazuya: Безусловно!!
SHUN.: Всегда!
ZERO: Рефлексирую.
TSUKASA: Над проектом.
Какую песню вы бы рекомендовали послушать тому, кто никогда не слушал THE MICRO HEAD 4N'S?
Ricky: Песню Hikari no sekai. Она отличается от других, но очень красивая.
kazuya: HELLO MY CLONE.
SHUN.: MONSTER'S ROAR.
ZERO: HELLO MY CLONE, но другие тоже нужно послушать!
TSUKASA: HELLO MY CLONE
Когда родилась идея отправиться в европейский тур?
Ricky: Когда мы все вместе пошли выпить.
kazuya: Прошлым летом.
SHUN.: Не помню.
ZERO: Лично для меня она родилась, как только я вновь начал заниматься музыкой. Уже тогда я думал о выступлениях за пределами Японии.
TSUKASA: Прошлой весной? Или прошлым летом?
Расскажите о ваших впечатлениях от европейского тура? Что THE MICRO HEAD 4N'S хотели бы сказать своим европейским поклонникам?
Ricky: Если говорить о впечатлениях, меня поразило, что, несмотря на холод, публика оказала нам очень жаркий прием! А из пожеланий…Слушайте наши песни!
kazuya: Публика замечательная. Похоже, им действительно нравится!!
SHUN.: Прекрасная атмосфера!!
ZERO: Я был счастлив узнать, что так много поклонников моего предыдущего коллектива с нетерпением ждали нас.
TSUKASA: Это было незабываемо. К тому же мы с ZERO вновь побывали там, где давали концерты с нашей прежней группой. Мне бы хотелось, чтобы публика оценила наш новый коллектив, познакомилась с нашим творчеством и получше узнала каждого члена THE MICRO HEAD 4N'S.
Чем отличаются европейские myclones (поклонники) от японских?
Ricky: На самом деле, ничем (смеется). Кто-то из них застенчив, кто-то – горяч. Не думаю, что есть какие-либо отличия
kazuya: Для нас важны и европейские, и японские поклонники.
SHUN.: Все очень милые.
ZERO: Европейские поклонники агрессивны!
TSUKASA: Они очень горячие.
Какие бы еще страны вы хотели посетить?
Ricky: Марокко, Испанию, Бразилию и страны Азии.
kazuya: Любые, куда нам представиться возможность поехать!
SHUN.: Чехию.
ZERO: В первую очередь те, где я уже бывал.
TSUKASA: Южную Америку, Австралию, Сингапур и некоторые другие страны южного полушария.
Хотелось бы вам вернуться в Европу с новым туром, увидеть еще больше стран и еще больше поклонников?
Ricky: Мы обязательно вернемся, как только запишем новые песни!
kazuya: Без сомнений!
SHUN.: Да!
ZERO: Да, и если будет возможность, мне бы также хотелось отправиться в тур по Соединенным Штатам.
TSUKASA: Безусловно.
Сейчас visual kei волна переживает в Европе некий спад. Как, по вашему мнению, можно усилить интерес к visual kei сцене и увеличить фан-базу?
Ricky: Поклонники будут, если будут хорошие группы!
kazuya: Неважно, как складывается ситуация. Главное, создавать хорошие песни и исполнять их «вживую».
SHUN.: Главное, это хорошая музыка и хорошее выступление.
ZERO: Мы ничего не можем сделать с нехваткой интереса. Но мне кажется, нужно регулярно и должным образом напоминать о себе поклонникам в Европе.
TSUKASA: Чтобы там ни было, нам стоит как можно чаще приезжать в Европу.
Каковы ваши планы на будущее?
Ricky: Как я уже сказал, это секрет!
kazuya: Писать и продюсировать новые песни.
SHUN.: Новый альбом.
ZERO: Планов масса.
TSUKASA: Выпуск нового альбома.
Что бы вы хотели сказать вашим поклонникам?
Ricky: Хоть мы и visual kei группа, это не значит, что единственное наше достоинство – наш внешний вид. У нас прекрасные песни, послушайте их!
kazuya: Я люблю вас всех. Я был счастлив возможности встретиться с вами.
SHUN.: Я очень рад, что смог приехать в Европу! И очень надеюсь, что мне удастся сюда вернуться! Большое спасибо!
ZERO: Почти сразу после образования нам удалось отправиться в европейский тур. Мы также слышали, что ситуация с j-rock’ом в Европе сейчас не самая лучшая, однако многие поклонники с нетерпением ждали нас. И я очень им благодарен. Мы продолжим выкладываться на полную, чтобы получить возможность вновь поехать заграницу. Я рассчитываю на вашу поддержку.
TSUKASA: Большое спасибо за вашу поддержку, она помогает мне двигаться вперед. Мне очень хочется вновь вернуться в Европу, а также открыть для себя новые страны. Оставайтесь с нами и вместе мы отлично проведем время.
Большое спасибо за интервью.
JaME выражает благодарность группе THE MICRO HEAD 4N'S, а также B7 KLAN за организацию интервью.