Haastattelu

D=OUTin haastattelu Ranskassa

04.05.2009 2009-05-04 17:58:00 JaME Kirjoittaja: CyberMoon & LuCioLe Kääntäjä: Katrin

D=OUTin haastattelu Ranskassa

Haastattelimme visual kei -bändi D=OUTia kirjaimellisesti minuutteja ennen heidän Pariisin konserttiaan.


© SPEEDDISK/D=OUT
Indie visual kei -bändi D=OUT (lausutaan 'dauto') matkasi Eurooppaa huhtikuussa lyhyen kiertueen muodossa. Ennen kiertueen toista konserttia Ranskassa JaME-tiimi sai mahdollisuuden lyhyttä juttutuokiota varten värikkään viisikon kanssa. Jäsenet valmistautuivat konserttiin, joten vain Kouki, Ibuki ja Reika olvat paikalla vastailemassa kysymyksiimme.


Voisitteko esitellä itsellenne lukijoillemme, jotka eivät teitä vielä tunne?

Reika: Olen Reika, basisti.
Kouki: Olen Kouki, laulaja.
Ibuki: Olen Ibuki, kitaristi.

Miten tapasitte toisenne?

Kouki: Ennen bändin perustamista emme tunteneet toisiamme, sillä asuimme eri kaupungeissa. Meidän yhteiset ystävämme esitelivät meidät toisillemme.

Miksi päätitte perustaa juuri visual kei -bändin?

Reika: Valitsimme tyyliksemme visual kein, sillä se on meidän mielestämme erittäin taiteellinen. Visual kein tekeminen on vähän kuin tekisi taidetta.

Mistä bändin nimi on peräisin ja mikä on sen merkitys?

Reika: Se tulee englanninkielisestä sanasta 'doubt' (epäilys). Emme kuitenkaan halunneet säilyttää sanan negatiivista merkitystä, sillä kappaleemme eivät kuvasta sitä ollenkaan. Siksi muutimme sitä hieman.

Uusin singlenne "Hanasaki Beauty" julkaistaan tällä viikolla. Mitä aiotte tehdä seuraavaksi?

Kouki: Aiomme julkaista albumin, joka koostuu lempiartistiemme kappaleiden covereista, ja julkaisemme uuden albumin mahdollisesti kesällä.

Toukokuun 1. päivä teillä on bändinne toinen oneman-konsertti. Aiotteko julkaista kyseisestä konsertista live-DVD:n?

Kouki: Emme ole aikoneet kuvata konserttia DVD-julkaisua varten, mutta äänitämme luultavasti kappaleet audiona.

Miten Barcelonan konserttinne sujui?

Reika: Oli hienoa nähdä, miten fanit reagoivat eri tavalla maasta riippuen. Se yllätti minut todella.

Mitkä ovat odotuksenne tämän Euroopan-kiertueen suhteen?

Kouki: Aiomme antaa kaikkemme. Uskon, että tämä kiertue vahvistaa meitä, kiitokset siitä faneillemme ja uusille kokemuksille, joita kiertue voi meille antaa.

Miten yhteistyönne eurooppalaisen levy-yhtiön CLJ Recordsin kanssa oikein alkoi? Halusitteko te julkaista levyjänne Euroopassa?

Kouki: Olemme aina halunneet esiintyä ulkomailla ja olimme valmistautuneita. CLJ Records ehdotti albumimme julkaisua Euroopassa, ja otimme tämän tilaisuuden innolla vastaan.

Voisimme lopettaa tämän haastattelun viesteillänne eurooppalaisille faneille.

Reika: Esiinnyimme ensimmäistä kertaa ulkomailla kaksi päivää sitten. Se oli stressaavaa, mutta mielestäni onnistuimme hyvin. Olemme todella innoissamme täällä olosta.
Kouki: Tämän kiertueen ansiosta olen alkanut kunnioittaa Eurooppaa enemmän ja enemmän. Nyt kun teemme uusia kappaleita, emme ajattele vain Japania, vaan myös sitä, mitä Eurooppa on meille antanut.
Ibuki: Tämä on ensimmäinen kertamme Euroopassa. Aiomme tehdä parhaamme, jotta voimme palata entistä vahvempina! Odottakaa meitä!



JaME haluaa kiittää tulkki Charlottea, Rock Identityä, Gekido Touria ja itse bändiä haastattelumahdollisuudesta.
MAINOS

Aiheeseen liittyvät artistit

MAINOS