Haastattelu

Arkistojen kätköistä: YOSHIKI ja ASIA GIRLS EXPLOSION

31.05.2018 2018-05-31 17:45:00 JaME Kirjoittaja: Leela McMullen Kääntäjä: shaikku

Arkistojen kätköistä: YOSHIKI ja ASIA GIRLS EXPLOSION

YOSHIKI: "Vanhemmillani oli kimonokauppa, mutta jostain syystä minusta tuli rocktähti. Nyt palaan takaisin juurilleni, sillä aion kokeilla kimonon suunnittelua. Ei voi elää ilman toista, eikö niin? Musiikki ilman muotia ei ole mitään. Muoti ilman musiikkia ei ole mitään."


© JaME - Reina
YOSHIKIn ja X JAPANin kattavalla historialla aloitettu, vuonna 2011 pidetyn ASIA GIRLS EXPLOSION -muotinäytöksen pressitilaisuus osoittautui odotettua paljon, paljon suuremmaksi. ABC World News raportoi tuolloin YOSHIKIn superjulkkisstatuksesta Japanissa; nauhoitettu haastattelu kertoi ensin hänen juuristaan klassisen musiikin parissa ja esitteli sen jälkeen KISSin vaikutuksen, jonka kautta päästiin X JAPANin lopulliseen menestykseen. Video jatkoi kertomustaan bändin vireillä olevasta maailmanvalloituksesta, mainitsi vuodesta 2008 lähtien loppuunmyydyt Aasian-keikat ja länsimaiden valloituksen alkusoiton Hollywoodissa vuonna 2010.

Seuraavaksi ohjelmassa oli itse YOSHIKIn tarina muusikkona, säveltäjänä, tuottajana ja tietenkin visual kein uranuurtajana; oman levy-yhtiön omistaminen, studioiden ostaminen, tuottaminen yhdessä joidenkin maailman arvostetuimpien artistien ja muusikoiden kanssa… aina televisiosarjojen ja elokuvien teemakappaleista Queenin Richard Taylorin kanssa työskentelyyn ja KISSin musiikin sovittamiseen pianokonserttilevyksi – YOSHIKI on tehnyt kaikkea. Yksi hänen arvostetuimmista saavutuksistaan on tietenkin X JAPAN, joka rikkoo ennätyksiä esimerkiksi myymällä Tokyo Domen konserttinsa loppuun kolme kertaa peräkkäin.

Sen jälkeen tuli väistämätön videotallenne hiden hautajaisista ja YOSHIKIn vetäytymisestä julkisuudesta, kunnes hän palasi vuonna 1999 voitokkaasti yleisön eteen esiintymällä keisarillisessa palatsissa 15 000 julkkiksen ja VIP-vieraan sekä 70 000 kotikatsojan edessä juhlistakseen keisarin kymmenvuotista hallintokautta. Vuonna 2000 hänet palkittiin elämänsaavutustensa ansiosta.

Näin alkoi YOSHIKIn paluu, viimeisteltynä YOSHIKINET.COM-kotisivujen yli 12 000 latauskerralla vain yhden kuukauden aikana ja vuoden 2002 X JAPAN FILM GIG -kiertueella – kaiken kruunaa hänen musiikillinen johtajuutensa maailmannäyttelyssä, johon osallistui kuninkaallisia ja VIP-vieraita ympäri maailman.

Sitten tuli totta kai X JAPANin paluun aika. Ja YOSHIKIn oman, Hondan kanssa yhteistyönä tehdyn rallitiimin, hänen oman Visa-korttinsa, korumallistonsa ja viinin aika. Vuonna 2010 ilmestyi Yoshikitty, ensimmäinen henkilöity Hello Kitty -nukke. Tähän mennessä YOSHIKI on ennättänyt säveltää kaikkea rockoopperoista arvostettujen elokuvien tunnuskappaleisiin, esimerkiksi Goemoniin, ja olla mukana useassa elokuvaprojektissa, myös animaatioissa – sanotaanpa vaikka niin, että videomateriaalikooste näytti todella vaikuttavalta, sillä mukana oli vampyyreja, keskiaikaisia valloittajia ja paljon muuta. Kaikella oli kuitenkin yksi selkeä tarkoitus tehdessään tilaa YOSHIKIn uudelle mielenkiintoiselle siirrolle: ASIA GIRLS EXPLOSIONille.

Aivan niin, YOSHIKI työstää yhdessä Jay FR:n kanssa ”muotimusikaalia”, jollaista ei ole nähty koskaan aiemmin.

JaME pääsi seuraamaan, kun Cirque Du Soleil -taiteilija laskeutui ylhäällä ollutta sinistä silkkiä pitkin suorittaessaan ilma-akrobatiaansa ilman tukea. Tyrmäävän popballadin saattelemana hän keinui, liukui ja kiipesi sulavasti, huipentaen verhon hallinnan kietoutumalla sen sisälle YOSHIKIn flyygelin yläpuolella, jonka sivuille ilmestyi pian neljä mallia pukeutuneena erilaisiin asuihin, aina kimonotyylisestä asusta klubityyliin ja arkiseen, turkkiin kiedottuun kokonaisuuteen. Fanit kiljuivat hurmoksessa, kun YOSHIKI viimeinkin ilmaantui heidän eteensä lehdistön ottaessa valokuvia. Sen jälkeen lehdistö ja yleisö kerääntyivät kuuntelemaan YOSHIKIn ja Jay FR:n paneelikeskustelua unelmiensa yhteistyöstä.


Paneelikeskustelu

Annetaanpa raikuvat aplodit. Tervetuloa! Kiitos, että saavuitte tänne tänään, ja YOSHIKI, kiitos siitä, että olet palannut luoksemme.

Jay: Vau. Eikö tämä olekin mahtavaa? Eihän tämän oletettu olevan tällaista.

Kyllä, tämä on vaikuttavaa.

Jay: Tämän oli tarkoitus olla rento juhlatilaisuus, mutta tämä on paljon, paljon enemmän kuin sitä. No, sellaista voi odottaa vain YOSHIKIlta.

Aivan niin. YOSHIKIn fanit ovat kokoontuneet tänne sankoin joukon (yleisö huutaa kuin tilauksesta). No, haluaisin mennä saman tien asiaan. Mikä voima saattoi YOSHIKIn ja Jayn yhteen?

Jay: No, minä ja YOSHIKI, jota kutsun anikiksi (isoveljeksi), tapasimme… kaksi ja puoli vuotta tai kolme vuotta sitten Los Angelesissa. New Yorkissa asuva ystävämme Robert tutustutti meidät toisiimme, mutta tapasimme Los Angelesissa.

Tapasitte siis Los Angelesissa…

Jay: Mietin, mitä minä olinkaan tekemässä siellä. Sori, olen yleensä backstagella, mutta nyt olen täällä…

Kuinka kauan sitten tapasitte toisenne?

Jay: Kaksi ja puoli, ehkä kolme vuotta sitten?

Haluaisimme kuulla myös YOSHIKIn äänen…

(yleisö kiljuu)

Jay: Niinpä. Sanohan jotakin.
YOSHIKI: Totta kai. On vaikea pitää keskustelua yllä yksin.

Mikä oli siis syy, jonka ansiosta päätitte pitää ASIA GIRLS EXPLOSIONin?

Jay: Rehellisesti sanottuna? Se oli vain hetken mielijohde. Itse asiassa taisimme päättää siitä viime vuoden syyskuussa.
YOSHIKI: Saitama Super Arenalla, kun menin katsomaan TGC:tä. Ajattelin sen olevan mielenkiintoista. Menin siis sinne ja… (nauraa)

Keskustelitte siis ensin pitävänne tämän tapahtuman siellä?

Jay: No se oli silloin kun… no, Tokyo Girls Collection sai alkunsa alun perin vuoden 2000 kevät/-kesämallistolla ja nyt se lähestyy jo kuudetta vuottaan. Me luojat halusimme tehdä jotakin uutta, ja kun minulta ensimmäisen kerran kysyttiin, miksi perustin TGC:n, päätin haluavani vuodattaa kaiken vihan ja surun Japanissa Tokyo Girls Collectioniin ja tehdä siitä sen sanoman… ja kun tapasimme, YOSHIKI kertoi Violet UK -projektistaan, jossa violetti on punaisen vihan ja sinisen surun sekoitus. ”Oikeasti?” mietin. ”Eikö se ole liian täydellistä?”

Miksi ajattelit niin?

Jay: Tokyo Girls Collection on kuin suuri tanssi. Juhlien alkupiste. Se levisi, kohoten arvostettuihin paikkoihin asti, kuten esimerkiksi Pariisiin. Hän on minua vanhempi ja kunnioitan häntä syvästi. Valitin hänelle ja sitten… no…
YOSHIKI: Samalla kun joimme…
Jay: Samalla kun joimme… (nauraa) Joimme myös eilen.

Lopulta te kaksi siis tunsitte myötätuntoa toisianne kohtaan ja tämä tapahtuma syntyi tuosta päätöksestä.

Jay: Aivan. Olen pahoillani, en tiennyt, että täällä olisi tällainen tilaisuus. Tänään tiedossa on todella rennot bileet… mutta joka tapauksessa, me päätimme tehdä tämän. Rehellisesti sanottuna jännitin todella paljon, tulisivatko YOSHIKI ja hänen faninsa paikalle tänään vai eivät. No, he tulivat, joten olen todella kiitollinen.
YOSHIKI: Onko maineeni noin huono?
Jay: Ei, ei. Olen vain iloinen, että fanit tulivat.

Ihmisiä saapui tänne sankoin joukoin, eikö totta? YOSHIKI, mitä mieltä olet tästä?

YOSHIKI: Olen aina kiitollinen. (yleisö hurraa)
Jay: On ihmeellistä, että hän lensi takaisin Japaniin vain muutama päivä aiemmin.
YOSHIKI: Jos tiedossa on konsertti tai jotain muuta, saavun totta kai paikalle.
Jay: Se on tavanomaista, eikö olekin?
YOSHIKI: Totta kai.
Jay: Muuten, ASIA GIRLS EXPLOSIONin tai lyhyemmin sanottuna AGE:n, pitämisestä päätettiin vasta viime torstaina tai perjantaina. Kun sitä ajattelee, niin… me olemme todella tekemässä tätä, eikö niin, aniki? Me todella toteutamme tämän?
YOSHIKI: Suhtaudun tähän intohimoisesti.

Intohimoisesti… YOSHIKI, tuleeko X JAPAN esiintymään Los Angelesiin tällä kertaa?

YOSHIKI: Tällä kertaa keskityn siihen, jota kutsutaan ”toiseksi projektikseni”, Violet UK:hin. Se on ollut olemassa yli kymmenen vuotta niin kuin X JAPANkin, joten haluaisin Violet UK:n esiintyvän Japanissa ensimmäistä kertaa, näyttäen tietenkin erilaisen puolen minusta.

Ensimmäinen keikka Japanissa… tyypit, tämä on iso juttu!

YOSHIKI: ...ja X JAPAN. (nauraa)
Jay: Tulee olemaan paikalla TGC:ssä.

Voiko niin sanoa?

YOSHIKI: Se on myöhäistä nyt.

Joten Jay...

Jay: (huomaa näytön takanaan) Vau, kaikki on järjestetty todella hyvin!

Jay, millaisena musiikkituottajana näet YOSHIKIn?

Jay: Hän on totta kai musiikkinero ja tuottajavelho niin Japanissa kuin ulkomaillakin, vaikka minua kutsutaan usein “pervoksi tuottajaksi”. Ajattelin räjähdysteeman sopivan YOSHIKIlle erinomaisesti tällä kertaa.
YOSHIKI: Kuinka niin? (naurua)
Jay: No, olet tietyllä tavalla räjähdysaltis. Sinusta kipinöi ideoita ja tämä on yksi todiste siitä. Odotan tämän kipinöivän jotakin, syttyvän tai purkautuvan suosituksi ja räjähtävän. Tähän liittyy kaksi syytä, mutta ”tytöt” on helppo ymmärtää ja totta kai Japani tuo siihen mukaan sanan ”Aasia”. Aikakauden nykyisen suunnan energian kääntäminen liikevoimaksi… viimekin vuonna käytimme ”Aasia”-sanaa ja se oli todella energistä. Olen sitä mieltä, että jos pidämme tapahtuman Japanissa juuri nyt, se saavuttaisi koko maailman, mikä olisi aika mahtavaa. Tällä kertaa kyse ei ole vain japanilaisista tapahtumista, vaan myös vielä yhden henkilön saavuttamisesta ja prioriteetin antamisesta ihmisille, jotta he saapuisivat tapahtumaan kaikkialta maailmasta.

Pohdit siis ulkomaiden tilannetta tämän tapahtuman pitämisen saralla?

Jay: Kyllä, mutta älkää keskittykö siihen liikaa.
YOSHIKI: Aivan. Olen kuin kompassin neula kaikkien kohtausten keskellä.
Jay: Ai niin, ”Asian Girls” kuulostaa myös aika coolilta, eikö?

YOSHIKI, miksi haluat tehdä yhteistyötä Jayn kanssa?

YOSHIKI: No, puhuimme siitä ruokailun yhteydessä ja ensiksi se oli vain vitsi, mutta sitten me todella innostuimme siitä, ja vaikutti siltä, että “vihan ja surun” teemat sopivat todella hyvin yhteen. Loppujen lopuksi päätimme kursia jotain yhdessä kasaan. Jotakin tapahtuu varmasti, kun lyömme viisaat päämme yhteen – ainakin yleensä, joten tällä kertaa saamme taas jotain aikaan.

Joten… tiedättekö, mitä on tiedossa? Suunnitteletteko jonkinlaista yllätystä?

Jay: Nyt tiedämme. (nauraa)

YOSHIKI?

YOSHIKI: Ajattelemme sitä myös totta kai, mutta aina on oltava konsepti, kun tekee jotain näin isoa. Meidän täytyy miettiä, voimmeko tehdä jotakin tällaista.

Mielestäni suurien tavoitteiden luominen on mahtavaa, mutta näyttää siltä, että tällä kertaa jokin suuri ja shokeeraava on välttämätöntä.

Jay: Rehellisesti sanottuna tässä ei ole vielä paljoakaan taistelua. Muodin kanssa taistelu jätetään sivuun – hyvällä tavalla. Pohjimmiltaan tässä oli alun perin kyse aikomuksesta käyttää kansainvälistä artistia ja tuottajaa, YOSHIKIa, sisällyttämään musiikki mukaan muotiin. Japani on nyt kaiken huomion keskipisteenä, joten mielestäni olisi mielenkiintoista nähdä, voimmeko vallata maailman imagojamme käyttämällä ja esityksiämme muotoilemalla. Mukana on tietenkin todella löyhä tuntemus koko asiasta, joten neuvoisin ihmisiä tulemaan katsomaan show’tamme ilman mitään ennakko-odotuksia.

YOSHIKI, oletko sinä samaa mieltä tästä? Että show’ta pitäisi tulla katsomaan ilman ennakko-odotuksia?

YOSHIKI: “Älä tule ennakko-odotusten kera”. Se on mielenkiintoista, eikö? Se on todella spontaania. No, X JAPANkin on aina spontaani.

Minä tosin ajattelin, että show olisi todella nautinnollinen tapahtuma ennakko-odotusten kanssakin…

Jay: No, siksipä Tokyo Girls Collection on joka kerta erilainen, ja tämä tapahtuma on jotakin aivan uutta. Ensiksikin, me emme todellakaan tiedä, minkä muodon tämä tulee ottamaan. Muoti on osa päivittäistä elämää ja liittää itseensä ajan ja mielikuvituksen – suunnittelijan näkökulmasta sanottuna nyt ei ole kyse brändistä, vaan ennemminkin konseptista ja muotoilusta. Stylistit valitaan konseptin suunnan mukaisesti ja niin edelleen. Tapahtuma tulee olemaan jotakin todella mielenkiintoista, kuin muotimusiikkia tarjoileva keikka tai muotimusikaali. Totta kai toivomme, että kaikki voivat nauttia siitä. Miellän yhdeksi osateemaksi sen, tuhoaako YOSHIKI jotain vai ei.
YOSHIKI: Mitä minun oikein pitäisi tuhota? (nauraa)
Jay: Siksi se on “räjähdys”.

Niinkö? Räjähdys. Onko tällä “muotikeikalla” jokin ennalta määrätty teema?

YOSHIKI: Räjähdys. Eikö?
Jay: Kuulostaa hyvältä. Olen sitä tyyppiä, joka uuvuttaa itsensä, joten aion ottaa tämän rennosti.

"Räjähdys” ja “rennosti ottaminen” -

Jay: Ja taistelutahto.

Ja taistelutahto. Teemana ovat siis energia ja voima?

Jay: Kyllä. Rehellisesti sanottuna X JAPANilla ja totta kai Violet UK:llakin on kaikenlaisia perspektiivejä, ja nyt haluan ilmaista, miten paljon muotimaailma nojaa musiikkiin. Haluan antaa ihmisille uuden näkökulman. Odotan tätä innolla. Minä todella haluan tehdä läpimurron ja muuttaa nykyisiä käsityksiä.

YOSHIKI, mitä mieltä olet musiikista ja muodista?

YOSHIKI: Se on sellaista, eikö olekin? Tulen kuitenkin visual kei -skenestä.

Minkä miellätte olleen kaikkein haastavinta AGE:ssa? YOSHIKI?

YOSHIKI: No… Mielestäni ei mitään.

Ei mitään?

Jay: Minulla on yksi haaste mielessäni. Huolehdin kaikkein eniten siitä, ilmestyykö YOSHIKI paikalle tänään. Jos soitan hänelle aamulla herättääkseni hänet tai läpsäisen häntä ja anon häntä heräämään… toisin sanoen, tapahtuma onnistuu kunhan hän vain saapuu paikalle.
YOSHIKI: Vihaan aamuja. (nauraa)
Jay: Niin vihaatkin.
YOSHIKI: Tarvitsetko sinä minua todella heti aamusta?

Jay siis herättää YOSHIKIn aamulla puhelinsoitolla varmistaakseen, että hän saapuu turvallisesti tapahtumapaikalle?

YOSHIKI: Tulen paikalle ilman sitäkin! (nauraa) Etkö luota minuun ollenkaan?
Jay: No, meidän pitää vain herättää sinut hyvissä ajoin.
YOSHIKI: Minä en talvehdi…

Jätämme tämän tärkeän tehtävän sinun vastuullesi, Jay. Pidä huoli siitä.

Jay: Tehtävä vastaanotettu.

Seuraavaksi on YOSHIKIn haastattelusession vuoro.

WWD: Juuri nyt “Cool Japan” on iso konsepti ympäri maailman. Japanilainen musiikki, muoti ja kulttuuri on omaksuttu maailmalla. Mitä mieltä olet tästä, YOSHIKI?

YOSHIKI: Aivan niin, viime vuosi oli aika lailla samanlainen. Viime vuonna oli monia esiintymisiä ympäri Amerikkaa, Ranskan Japan Expossa sekä Los Angelesissa, missä asun. Tunsin vahvan sekoituksen itää ja länttä, ja on hyvä, että se tulee Japanista. Alkuperäiset japanilaiset asiat kuten visual kei, japanilainen animaatio ja muut ovat huomiota herättäviä, ja ulkomailla asuessani haluaisin nähdä enemmän tietoista teollisuutta muotoutuvan sen ympärille.

WWD: Miten japanilaistyttöjen muotiin suhtaudutaan länsimaissa?

YOSHIKI: Jopa Los Angelesissa japanilainen muoti on pysynyt suosittuna aiheena ja sitä pidetään mielestäni söpönä. He todella rakastavat sitä – sanamuotoni on hieman outo. Se on todella coolia – “Cool Japan”, kuten sanoit. Haluaisin ilmaista sitä laajemmin. Haluaisin sekoittaa tuntemukset siellä ja täällä elämisestä.

WWD: Miten ASIA GIRLS EXPLOSION mielestäsi erottuu muotitapahtumien laajassa kirjossa?

YOSHIKI: Meidän täytyy pysyä ajan tasalla. Pidämme esimerkiksi muotishow’n samaan aikaan esityksen kanssa. Tokyo Domella X JAPAN yritti samaa, ja siinä oli niin hyviä kuin huonojakin pointteja, mutta minun mielestäni sen pitää olla todella stimuloivaa. Taidemuotona haluaisin sen olevan kuin räjähtävä liipaisin.

Japanin taloussanomat: Minulla on kaksi kysymystä. YOSHIKI, osallistuit viime vuonna TGC-tapahtumaan. Mikä osa viehätti sinua siinä? Siihen liittyen oletan sinun myös suunnittelevan kemiallisen reaktion luomista TGC:n DNA:ta käyttäen ja täten inspiroivan kokonaista sukupolvea. Millaisen kemiallisen reaktion toivot aiheuttavasi?

YOSHIKI: Aivan. Joskus näen sellaista eurooppalaisissa muotitapahtumissa, mutta minun mielestäni TGC:n pituus ja festarimainen tunnelma ovat todella mielenkiintoisia. Nyt olemme saaneet kasaan kipakan version - muutama asia ehkä puuttuu, mutta olen sitä mieltä, että tämä voi olla todella kiintoisa show. Sitä observoin viimeksi. Muita kysymyksiä?

Japanin taloussanomat: Se siis viehätti sinua… ja millaisen kemiallisen reaktion toivot aikaansaavasi kokemuksillasi?

YOSHIKI: No, minä itse en sekoitu hyvin. Olen kuin öljy ja vesi. Ei väliä minne menen, en sekoitu joukkoon, mutta haluaisin käyttää tuota pointtia, jotta yksi meistä keksisi, mitä toiselta puuttuu, jotta tekisimme jotakin uutta.

(englanniksi:)
Foxin kansainväliset kanavat -yhtiö: Mikä oli tuottajan näkökulmasta katsottuna haastavaa musiikin ja muodin välisessä yhteistyössä?

YOSHIKI: Tuo on todella mielenkiintoista. Ööh, tuottajana vain, tiedäthän, järjestäminen tai vain tavallisen konseptin tuottaminen ovat aina haastavia. Nyt minun täytyi yhdistää muoti- ja musiikkimaailmat, jotka ovat tavallaan samanlaisia. Mutta samaan aikaan ne ovat kaksi täysin eri tyyliä, joten yritän turvautua enemmän rockkonserttiin. Rockkonsertti siis kohtaa muodin. Sanoisin, että rockelementti on muotielementtiä vahvempi – rockmusiikin käyttäminen myös. Lisäksi – kuten juuri näimme – Cirque Du Soleilin mukanaolon ansiosta teemme yhteistyötä myös teatterin kanssa.

AP Communications: Haluaisin kysyä herra YOSHIKIlta, mikä on näkemyksesi vaatteiden suhteen? Olet tehnyt kaikenlaisia asioita, esimerkiksi korumalliston ja viinin… Mitä toivot siis saavuttavasi muusikkona tämän viimeisimmän yhteistyön myötä?

YOSHIKI: Muoti on yksi meidän kaikkein tärkeimmistä elementeistämme, myös minun musiikkiurani osalta. Samaan aikaan haluan esitellä tämän tapahtuman myötä myös asian nimeltä “YOSHIKIMONO”, joka on - (naurun pyrskähdys sanaleikin jälkeen) Kasvoin siis – vanhemmillani oli kimonokauppa. Japanilaisen perinteen mukaan vanhimman pojan oletetaan jatkavan perheen juttua. Mutta jostain syystä minusta tulikin rocktähti. Nyt palaan siis takaisin juurilleni, joten aion kokeilla kimonon suunnittelua. Tämä on siis vasta alkua. Isommassa mittakaavassa katsottuna huomaamme, ettemme voi elää ilman toista, eikö niin? Musiikki ilman muotia ei ole mitään. Muoti ilman musiikkia ei ole mitään. Minun täytyy siis korostaa molempia vahvuuksia.

Selvä, siinä olivat kaikki kysymykset, mutta YOSHIKI, niin monet fanit ovat kerääntyneet tänne tänään nähdäkseen sinut. Sanoisitko jotakin vielä heille.

(yleisö kiljuu)

YOSHIKI: Kyllä. Maaliskuun 6. päivänä siis, ööh, Yoyogilla – (yleisö kiljuu lisää) Mitä, ettekö ole kuulleet? Ette siis. Niin, maaliskuun 6. päivänä siis Yoyogi-stadionilla. Tämä tapahtuma – (yleisö huokaisee) …mitä? (nauraa) – tämä tapahtuma pidetään Yoyogi-stadionilla. Tulkaa sinne, sillä luvassa on paljon yllätyksiä.

Kiitos oikein paljon. Aikaa oli todella vähän, mutta antakaa vielä kerran raikuvat aplodit YOSHIKIlle.


Maaliskuun 5. päivänä pidetyn Tokyo Girls Collectionin jälkeen heti maaliskuun 6. päivänä pidetty ASIA GIRLS EXPLOSION oli samalla myös alkusoittoa Asia Fashion Festivalille. Tapahtumassa oli mukana sekä paikallisia että ulkomaalaisia malleja pukeutuneina viehättäviin ”oikeisiin vaatteisiin” tai, toisin sanoen, katumuotiin. Dramaattisine performanssielementteineen sen odotettiin olevan vastakohta tapahtuman kaltaiselle Tokyo Girls Collectionille. Toisin sanoen kyseessä oli todellinen räjähdys todella räjähdysmäiseltä taiteilijalta.

MAINOS

Galleria

Aiheeseen liittyvät artistit

MAINOS