Haastattelu

MUCCun Miyan ja Tatsuron haastattelu Puolassa

13.06.2015 2015-06-13 09:54:00 JaME Kirjoittaja: Ewa "neejee" Witkowska & Martyna "Gin" Wyleciał Kääntäjä: Adolfiina

MUCCun Miyan ja Tatsuron haastattelu Puolassa

MUCCun Tatsuro ja Miya juttelivat JaME:lle lavalla tapahtuneesta kosinnasta, maailmanlopusta ja fanien mieltymyksistä.


© Sony Music Entertainment (Japan) Inc.
Toukokuun 26. päivänä MUCC esiintyi ensimmäistä kertaa Puolassa. JaME-Puola sai mahdollisuuden keskustella Miyan ja Tatsuron kanssa juuri ennen tätä ensimmäistä konserttia. Takahuoneessa Satochi tervehti toimittajia puolaksi kokeillakseen kielitaitoaan ennen sen soveltamista lavalla. Sen jälkeen JaME tapasi Tatsuron ja Miyan, jotka keskustelivat melkein päättyneestä kiertueesta, tulevaisuudensuunnitelmistaan ja siitä, missä ja kenen kanssa he tahtoisivat kuolla.


Kuinka kiertue sujuu? Haluaisitteko soittaa vielä lisää konsertteja vai halajaako mieli jo kotiin?

Miya: Kiertue oli sangen lyhyt, mutta sitäkin tyydyttävämpi. Ensi kerralla haluaisimme pitää pidemmän kiertueen ja soittaa enemmän konsertteja.

Olette nyt soittaneet seitsemän keikkaa. Mistä on tähän mennessä jäänyt paras muisto?

Tatsuro: Toivomme, että tämäniltaisesta konsertista jäisi paras muisto.

Me samoin. Mitä sanottavaa teillä on kosinnasta Berliinissä?

Miya: Pariskunta oli todella kaunis. He olivat niin suloisia.

Mitä mieltä olette tällaisista erityisistä tapahtumista konserteissanne?

Yhteen ääneen: Sellaista ei totisesti tapahdu Japanissa!

Miya: Siksi se onkin niin erityistä.

Kuinka se oikeastaan tapahtui?

Miya: Kiertueen promoottori oli saanut tältä pojalta viestin, että hänen tyttöystävänsä on suuri MUCC-fani. Tämä oli kertonut tahtovansa sen vuoksi kosia MUCCun konsertissa. Ja niin se sitten tapahtui Berliinissä.

Yllättävätkö ihailijat teitä usein?

Miya: Joskus. Esimerkiksi tällä kiertueella ollessamme toista kertaa Pariisissa ihmisillä oli papereita, joihin oli kirjoitettu ”Welcome back MUCC”.

Valmistelitteko jotain erityistä tälle illalle, kun kyseessä on kiertueen päätös?

Miya: Tämä on MUCCun ensimmäinen kerta Puolassa. Siksi haluamme näyttää kaikkein parhaamme puolalaisille ihailijoillemme.

Olette soittaneet kiertueella joitakin uusia lauluja. Minkälaisia fanien reaktiot ovat olleet?

Miya: Fanit täällä reagoivat paremmin kuin Japanissa. Riippuu tietysti laulusta, mutta reaktiot ovat aggressiivisempia ja innokkaampia.

Mistä laulusta pidetään eniten tällä hetkellä?

Miya (epäröiden): Soitamme kahta uutta kappaletta...
Tatsuro: Kolmea.
Miya: Kolmea.
Tatsuro: Ehkä Tonight on ollut kaikkein pidetyin.
Miya: Minusta tuntuu, että kaikista lauluista pidetään. (nauraa)

Tiedämme, että olitte maisemakierroksella eilen. Mitä olette nähneet ja mistä piditte Krakovassa eniten?

Tatsuro: Ei ainoastaan Krakovassa, vaan kaikissa eurooppalaisissa kaupungeissa näyttää aivan Disney Sea -huvipuistolta.

Mitä teette päästyänne takaisin kotiin Japaniin?

Miya: Kuvaamme uuden musiikkivideon uudelle albumille ja sen jälkeen menemme kiertueelle.

Viimeistelitte juuri uuden albumin nauhoitukset. Kappaleiden nimien joukosta löytyy 1997, joka sattuu olemaan MUCCun perustamisvuosi. Onko näiden kahden tosiasian välillä jotain yhteyttä?

Miya: Kyllä on.

Mutta kuinka ne ovat yhteydessä?

Miya: Tällä albumilla on viitteitä musiikkiin, jota kuuntelimme 90-luvulla ollessamme vasta poikasia. Tällä albumilla siis on sen kaltaista musiikkia, joten se on ikään kuin konseptialbumi.

Puhutaanpa menneestä ja tulevasta. 20. vuosipäivänne lähestyy. Onko teillä jotain erityisiä suunnitelmia sitä varten?

Tatsuro: Emme itse asiassa ole vielä puhuneet 20-vuotisjuhlinnasta, mutta meillä on vielä kaksi vuotta aikaa miettiä sitä. Teitä kyllä tiedotetaan siitä sitten.

Juhlavuositapahtumista puheen ollen: soitatte Lunatic Festillä. Mitä mieltä olette tästä mahdollisuudesta?

Miya: Lunatic Fest on todella erityinen tapahtuma, koska olemme olleet LUNA SEAn ihailijoita pienestä pitäen. LUNA SEAn kanssa samalla lavalla soittaminen on meille todella suuri asia, joten olemme erittäin ylpeitä ja iloisia saadessamme osallistua tähän tapahtumaan.

Menneisyydestä puheen ollen: mikä on suurin saavutuksenne tähän mennessä?

Tatsuro (miettii pitkään): Aina välillä tuntuu, ettemme oikeasti ole saavuttaneet oikein mitään.
Miya: Mutta se fakta, että musiikillamme on ihailijoita näin kaukaa Japanista, kuten Puolassa, jotenkin todistaa, että olemme kyllä saavuttaneet ainakin jotain, eikö totta?

Seuraava kysymys liittyy viimeisimmän albuminne otsikkoon. Mitä tekisitte, jos maailma loppuisi huomenna?

Miya: Soittaisin konsertissa. Tahtoisin kuolla lavalla oman musiikkini puolesta.

Se onkin hyvä tapa kuolla. Mitä mieltä sinä olet, Tatsuro?

Tatsuro (miettien): Juuri nyt olemme Puolassa juuri harjoituksen ja soundcheckin tehneinä. Jos saisin kuulla, että maailma loppuu huomenna, ei olisi muuta tietä kuin mennä takaisin lavalle. Ei olisi pakotietä (nauraa). Fanien koti on täällä näin, mutta minä en pääsisi takaisin omaani.

Se onkin surullista, että kotiin ei enää pääsisi. Mutta eihän Puola ole niin paha paikka? Ihmiset ovat vieraanvaraisia.

Tatsuro: Toisaalta sillähän ei ole väliä, missä on maailman loppuessa, vaan kenen kanssa.

Totta. Vaan aihetta vaihtaaksemme: kirjoitatte sanoitukset MUCCulle. Viime aikoina olette käyttäneet paljon buddhalaisuuteen viittaavaa käsitteistöä, kuten kappaleiden nimissä Nirvana ja Miroku tai albumin nimessä Karma. Mikä merkitys noilla sanavalinnoilla on musiikkine ja sanoitustenne kannalta?

Miya: Tällaisten sanojen käyttäminen tulee luonnostaan sen kummempia asiaa miettimättä. Japanissa ei ole kovin yleistä puhua uskonnostaan, mutta minä pidän sellaisen käsitteistön käyttämisestä. Vasta käytettyäni niitä huomaan, että ne liittyvät jollain tapaa buddhalaisuuteen.

Mitä muita inspiraationlähteitä teillä on kirjoittaessanne sanoituksia?

Tatsuro: Ensin teemme sävellyksen, sitten lisäämme sanat. Kuuntelen melodian ja saan innoitusta siitä. Lisäksi saan inspiraatiota jokapäiväisistä asioista: asioista, joita näen ja tunnen ja sen sellaisesta.

Entäpä inspiraatio musiikin kirjoittamiseen? Tyylinne on muuttunut vuosien varrella. Mikä on ollut laukaiseva tekijä näihin tyylimuutoksiin?

Miya: Me vain olemme halunneet kokeilla erilaisia asioita.

Loppuun melko tavanomainen kysymys. Minkä laulujen soittamisesta konserteissanne pidätte eniten?

Miya: Meiltä on kysytty tätä kovin monesti. Yhden laulun valitseminen on erittäin vaikeaa. Olemme soittaneet jo yli 15 vuotta ja lauluja, joista valita, on niin monta. Se vaihtelee koko ajan. Juuri nyt valitsisin jotenkin toisin kuin olisin joskus aiemmin valinnut.

Oletteko saaneet selville, mistä lauluista fanit pitävät eniten?

Tatsuro: Haluaisin todella tietää, mistä lauluista ihmiset pitävät eniten. Emme mitenkään voi tuntea kaikkia faneja ja heidän tunteitaan. Jollain tytöllä saattaa paraillaan olla joitain ongelmia ja joku poika taas saattaa olla hyvin iloinen samaan aikaan. Me emme voi heistä tietää ja siksi emme myöskään voi tietää, mistä lauluista ihmiset pitävät eniten. Jos satutte tietämään sen, voitte kertoa meille.

Kiitoksia vastauksista! Olisiko teillä jotain viestiä puolalaisille faneille ja JaME:n lukijoille?

Tatsuro: Olemme todella iloisia ollessamme ensi kertaa Puolassa. Pidämme täällä olemisesta ja teemme parhaamme voidaksemme tulla takaisin, joten seuratkaa tarkkaan uutisiamme.
Miya: Vuosien varrella olemme saaneet paljon kirjeitä, joissa on pyydetty tulemaan Puolaan. Emme olleet aiemmin voineet tehdä sitä, mutta nyt olemme viimein täällä ja olemme siitä erittäin iloisia. Olemme pahoillamme, että annoimme teidän odottaa. Kiitos kärsivällisyydestänne. Yritämme saapua takaisin niin pian kuin mahdollista.


Erittäin paljon kiitoksia ajastanne. Toivomme, että teillä on mainio konsertti. Kiitos!



JaME tahtoo kiittää MUCCua, MUCCun manageriosapuolta ja KnockOut Productionsia tämän haastattelun mahdollistamisesta.
MAINOS

Aiheeseen liittyvät artistit

MAINOS