Haastattelu

Hemenwayn haastattelu Japan Expossa

11.06.2015 2015-06-11 17:47:00 JaME Lähde: JaME US Kirjoittaja: LuCioLe Kääntäjä: Natsu

Hemenwayn haastattelu Japan Expossa

JaME jutteli Hemenwayn jäsenten kanssa heidän uransa alusta sekä ensimmäisestä ulkomaankokemuksestaan Ranskassa ennen yhtyeen konsertteja Japan Expossa.


© Hemenway - Vanessa Aubry
JaME tapasi rockbändi Hemenwayn jäsenet heidän ollessa Pariisin Japan Expossa vuonna 2012. Osakasta ja Kanagawasta kotoisin olevat bändin jäsenet tapasivat Japanissa, mutta ovat asettuneet sittemmin Bostoniin.

Aloittaisitteko esittelemällä itsenne heille, jotka eivät tunne teitä?

Isaac: Hei, olen Isaac, Hemenwayn vokalisti. Kiitos. (nauraa)

Charm: Hei, olen Charm ja soitan kitaraa. Hemenway on kotoisin Yhdysvaltain Bostonista, mutta tapasimme Japanissa, koska rakastamme maan kulttuuria - niin kuin kaikki muutkin, jotka ovat tulleet tänä viikonloppuna Japan Expoon. Siinä vähän jotakin siitä, miten kaikki alkoi. Hauska tavata!

Ogaching: Hei, olen Ogaching ja soitan bassoa. Olen kotoisin Kanagawasta. (nauraa)

Toshi: Hei, olen Toshi, Hemenwayn rumpali. Olen kotoisin Osakasta ja pidän Ranskasta erittäin paljon!

Tapasitte toisenne opiskellessanne Berkleen musiikkiopistossa. Mitä opiskelitte ollessanne siellä?

Isaac: Suoritin tutkintoni siellä ja opin kirjoittamaan lauluja ja säveltämään. Päästessämme kouluun jokaisella tuli olla suosikkisoitin, johon erikoistua, ja minulle se oli ääneni.

Bändinne on nimetty Bostonissa sijaitsevan tien mukaan. Miksi valitsitte juuri tuon nimen? Onko se liitoksissa johonkin erityiseen?

Charm: Itse asiassa Toshi ja minä olimme kämppiksiä silloin ja asuntomme osoite oli 108 Hemenway Street. Isaac asui lähettyvillä samassa naapurustossa, tosin enemmänkin lähiössä, mutta asuimme silti kaikki Bostonissa.

Isaac: Kävin heidän asunnollaan usein. Vietimme siellä paljon aikaa yhdessä.

Charm: Pidimme usein juhlia… Ihan kuin olisimme olleet collegessa. (nauraa) Oikeastaan siitä toimintamme alkoi.

Olette julkaisseet nyt muutaman singlen. Työstättekö tällä hetkellä albumia? Milloin olette suunnitelleet julkaisevanne sen?

Isaac: Työskentelemme tällä hetkellä sen parissa ja toivomme julkaisevamme sen tänä vuonna. Mikään ei ole vielä varmaa.

Onko albumia jo äänitetty?

Isaac: Ei, mutta työstämme sitä parhaillaan.

Mitä kappalettanne suosittelisitte sellaiselle, joka ei ole aikaisemmin kuunnellut musiikkianne?

Toshi: Singleämme Listen... Kuunnelkaa se. (nauraa)

Isaac: Minä suosittelisin Escapea, joka on kuultavissa myös animessa Eureka 7. Uskoisin että myös täällä Japan Expossa on monia, jotka pitävät kyseisestä animesta.

Charm: Varmaankin siksi, koska sinä kirjoitit sen kappaleen! (nauraa) Minun valintani on hiukan outo, mutta se olisi Dear Junior, mikä on ensimmäinen kappale, jonka äänitimme Isaacin kanssa debyyttimme aikoihin.

Ogaching: Haastava kysymys! Valitsisin myös Dear Juniorin. (nauraa) Tai oikeastaan, valitsisin jokaisen singlen: Listenin, Escapen ja By My Siden, ja erityisesti niiden instrumentaaliversiot, pidän niistä erittäin paljon.

Charm: Minun on pakko olla samaa mieltä! (nauraa)

Kahta singleänne käytettiin sekä Narutossa että Eureka 7:ssä. Olitteko ajatelleet pääsevänne tekemään kappaleita animeen aloitellessanne uraanne?

Isaac: Ei, emme olisi koskaan uskoneet sen tapahtuvan. Eureka 7:n kanssa meitä pyydettiin tekemään loppukappale, joka oli erilaista verrattuna siihen, mitä yleensä teemme.

Olitteko katsoneet videota animesta ennen kappaleen kirjoittamista?

Isaac: Kyllä, tietenkin. Tiesimme animen entuudestaan, joten se oli aika helppoa. Meillä oli käsikirjoitus ennen kuin tiesimme hahmoa tai tarinaa; inspiroiduin roboteista.

Hemenway osallistui L’Arc~en~Cielin uuden tribuuttialbumin tekoon. Millainen kokemus se oli teille? Onko L’Arc~en~Cielillä erityistä merkitystä teille?

Isaac: Sillä on erityinen merkitys minulle. Se oli ensimmäinen bändi, jota aloin kuunnella alettuani kuunnella japanilaista musiikkia. He olivat sankareitani ja oli kunnia osallistua tähän projektiin, mutta olin kuitenkin yllättynyt tästä tilaisuudesta. Kappale, johon vaikutimme oli Caress Of Venus, ja kuulin sen ensimmäisen kerran nuorempana. Se oli upeaa. Mielestäni teimme hyvän sovituksen kappaleesta ja nautin siitä paljon.

Charm: Itse asiassa se esitettiin kolmella eri kielellä: koreaksi, englanniksi ja japaniksi. Se oli meille uutta ja saimme paljon palautetta tästä – erityisesti siksi, että vain harva bändi pystyy ottamaan sellaisen riskin.

Opitteko koreaa nopeasti?

Charm: Olemme syntyneet Koreassa, joten emme opetelleet kieltä vain kappaleen tähden. Mielestämme se on paras tapa kunnioittaa maata. Meillä on myös useita faneja Koreassa.
Isaac: Se on yksi syistä, miksi halusin laulaa korealaisen sovituksen.

Piditte jo ensimmäisen keikkanne täällä Japan Expossa. Millaista se oli?

Isaac: Mielestäni… En oikein tiedä, mitä ajatella. Meillä oli hauskaa. Yleisö oli mahtava ja se auttoi meitä paljon. Yleisö suorastaan hullaantui - ja se oli hienoa!

Olivatko ranskalaiset fanit erilaisia verrattuina muihin?

Isaac: Japanin jälkeen Ranska oli ensimmäinen maa, jossa pidimme konsertin. Se oli todella hauskaa ja ihmiset olivat todella ystävällisiä.

Viimeiseksi, viesti faneillenne?

Charm: Ensinnäkin, jatkamme hyvän musiikin tekemistä - tai ainakin meidän mielestämme. (nauraa) Toivottavasti muut ovat samaa mieltä. Jatkakaa musiikkimme kuuntelemista. Toivon, että voimme palata Ranskaan ja että voisimme käydä muissakin maissa. Tämä oli ensimmäinen kertamme Ranskassa, enkä voi uskoa, että edes olemme täällä. Musiikin monipuolinen valikoima Japan Expossa oli onnistunut, se houkutti paikalle paljon ihmisiä ja se oli mahtavaa! Musiikin voima on mahtava kielimuurista huolimatta.

Isaac: Toivon, että palaamme Ranskaan pian.


JaME kiittää Hemenwaytä haastattelusta ja Swann Péréä avusta.
MAINOS

Galleria

Aiheeseen liittyvät artistit

Hemenway © Hemenway
Hemenway

Aiheeseen liittyvät tapahtumat

Päivämäärä Tapahtuma Sijainti
  
07.07.20122012-07-07
Konsertti
Hemenway
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
Ranska
MAINOS