Haastattelu

exist†trace Sakura-Conissa Seattlessa

26.06.2013 2013-06-26 11:33:00 JaME Kirjoittaja: Jessieface Kääntäjä: Farna

exist†trace Sakura-Conissa Seattlessa

exist†trace ystävällisesti järjesti aikaa Sakura-Conissa, Seattlessa puhuakseen JaME:n kanssa.


© exist trace - JapanFiles - David Cirone
Keskipäivällä perjantaina, huhtikuun 22. päivä (2011), Sakura-Conin ensimmäisenä iltana, faneilla oli mahdollisuus nähdä naispuolinen visual kei -bändi exist†trace, joka esiintyi ensimmäistä kertaa USA:ssa. Lähtöään edestävänä iltana bändi antoi JaME:lle hetkisen aikaa puhuakseen USA:n debyytistään, sekä edellisen päivän keikastaan.

Tervetuloa USA:han! Voisitteko aloittaa esittelemällä itsenne?

Miko: Olen Miko, kitaristi.
Jyou: Olen Jyou, vokalisti.
Omi: Olen Omi, kitaristi.
Naoto: Olen Naoto, basisti.
Mally: Olen Mally, rumpali.

Mitkä ovat tähänastiset fiiliksenne Amerikasta? Oletteko ehtineet käydä kiertoajeluilla?

Mally: Meillä ei ole ollut paljoakaan aikaa nähtävyyksille.
Jyou: Amerikassa on paljon ihmisiä, se on saamani ensivaikutus - niin paljon mukavia ihmisiä.

Mikä tarina on exist†trace -nimenne takana?

Naoto: Me haluamme jättää musiikillamme jälkeemme muiston (trace) elämästämme tai olemassaolostamme (exist).

Voisitteko lyhyesti selittää edustamanne aatteen?

Miko: Me emme ole oikeastaan normaaleja naisia. Kun näet naisen, ajattelet, että hänen äänensä kuulostaa varmasti pehmeältä, mutta me tähtäämme jäätävän vahvaan soundiin. Joten kun ihmiset näkevät meidät, he ajattelevat, että me tulemme olemaan söpöjä, mutta menevät shokkiin kun he kuulevat meidät.

Kuinka te selviätte miesvoittoisessa musiikkimaailmassa, missä miehet yrittävät olla naisellisia, vaikka exist†trace on oikeasti naisista koostuva bändi? Onko siitä ollut hyötyä vai haittaa?

Jyou: Meille se on meidän vahvuutemme.
Mally: Mutta aikoinaan se oli myös heikkoutemme.

Kuinka niin?

Mally: Visual kei on pääosin miesten hallitsema genre ja suurin osa faneista on naispuolisia. Joten meitä kohtaan oli paljon ennakkoluuloja. Useimmat tuntuivat olevan lähinnä vastustajiamme, mutta me olemme kääntäneet sen voitoksemme.

Miten?

Mally: Ensinnäkin meidän tavallamme esiintyä. Meidän soundimme on todella raskas. On olemassa asioita, joita vain naiset voivat ilmaista, joten olemme lisänneet sitä musiikkiimme. Niin kuin olisi olemassa maailma, jota vain naiset voivat kuvata.

Pystyttekö selittämään tuota tarkemmin?

Miko: Ei niinkään sillä, että me tietäisimme enemmän koska olemme naisia, mutta meillä on näkemyksiä naisten näkökulmasta. Useimmat lyriikoistamme käsittelevät elämisen ja kuolemisen teemoja. Meidän näkökulmastamme me olemme se sukupuoli, joka synnyttää ja antaa elämän, ja näin ollen se eroaa vahvasti miesten mentaliteetista. Ja joka vuosi meidän ajattelutapamme muuttuu, ja koen sen johtuvan siitä, että olen nainen.

Pieni aiheenvaihdos... Kuka suunnittelee esiintymisasunne?

Jyou: Me työskentelemme suunnittelijan kanssa ja moni meistä sanoo "Haluan pukea tuon!" ja niin me saamme päättää esiintymisasumme.

Eilisiltainen esiintymisenne oli yhteydessä paitsi USA:n debyyttiinne, myös USA:ssa julkaistavaan Twin Gate -albumiinne. Voisitteko kertoa lukijoille lisää siitä?

Jyou: Albumilla Twin Gate on neljä uutta biisiä kuin myös vanhempiakin kappaleita. Tämän vuoden kesäkuussa debytoimme major-bändinä, mutta siitäkin huolimatta jatkamme samoissa tunnelmissa kuin ennenkin. Aivan kuten Twin Gatessa, jotkin asiat pysyvät ennallaan ja jotkin taas muuttuvat. Me teemme debyyttimme kantaen tuota tunnetta sisällämme.

Siinä tapauksessa major-debyytti on teille naisina ikään kuin seuraava vaihe ja taso elämässänne?

Jyou: Jos niin, se tekisi minut onnelliseksi.

Suunnitteletteko julkaisevanne enemmänkin albumeja USA:ssa, tai tekevänne kiertueen?

Jyou: Tällä hetkellä meillä ei ole mitään suunnitelmia. Mutta haluaisimme tehdä kansainvälisen kiertueen. Tavoitteemme on saada paljon kuuntelijoita - me haluamme tehdä musiikkia ja toivottavasti saamme jatkaa sen parissa.

Eilen yhdessä kappaleessa sinä, Jyou, lauloit englanniksi. Puhutko englantia hyvin?

Jyou: (nauraa) En osaa sitä laisinkaan! (nauraa)

Eilen illalla yleisö kutsui teidät takaisin encoreen ja Jyou ilmestyi lavalle pidellen käsissään sekä Japanin että Yhdysvaltain lippua. Molemmissa lipuissa oli kirjoitettuna kanji "kizuna", joka tarkoittaa "yhteyttä" japaniksi. Mikä merkitys teille on sanalla "yhteys"?

Jyou: "Kizuna" merkitsee meille sydänten välistä yhteyttä. Hiljattain Japania kohtasi järkyttävä maanjäristys ja tsunami, jotka aiheuttivat paljon tuhoa. Mutta saimme paljon tukea Amerikalta - yhteys Amerikan ja Japanin välillä kantaa merten yli.

Ennen kuin aloititte encorenne, Jyou, sinä pidit japaniksi lyhyen puheen koskien tuota maanjäristystä ja tsunamia. Miksi japanin kielellä?

Jyou: No, tietenkin olin ensin suunnitellut pitäväni sen englanniksi, mutta tänne tultuamme huomasin, että moni täällä ymmärtää japania. Jotenkin minusta tuntui parhaimmalta jakaa nuo tuntemukseni äidinkielelläni saadakseni syvemmän yhteyden.

Siirtyäksemme valoisampiin aiheisiin, voisiko jokainen teistä nimetä piilevän kykynsä?

Jyou: Minä rakastan karttoja. Joten ennen kuin tulimme tänne latasin kaikki mahdolliset kartat ja yritin selvittää missä mikäkin paikka on ennen kuin saavuimme Seattleen.
Mally: Jos kysyt Jyoulta missä jokin paikka on, hän takuulla tietää. Automaattisesti.

Vaikka silmät kiinni?

Jyou: (englanniksi) Kyllä. (nauraa)
Mally: Ruoanlaitto.
Jyou: Kaikki mitä hän kokkaa maistuu herkulliselta. Hän on todella hyvä tekemään myös japanilaista ruokaa.
Naoto: Minä pidän mangasta ja animesta, joten tiedän niistä todella paljon.
Omi: Japanilainen kalligrafia. Vaikka olen oikeasti vasenkätinen, kirjoitan sitä oikealla kädellä.
Miko: Minä pidän jäniksistä.
Jyou: Mutta ei se ole mikään taito...
Miko: Niin, mutta minä tiedän paljon jäniksistä.
Jyou: Miko osaa kutoa - hän tekee pehmoeläimiä. Aika söpöä ja naisellista, eikö? (nauraa)

Viimeisenä, mitä haluaisitte sanoa faneillenne?

Jyou: Ensimmäinen esiintymisemme USA:ssa oli todella hauskaa ja arvostamme todella tukeanne. Kun tulemme takaisin, haluamme kuulla teistä lähtevän entistä vahvempaa ja kovempaa ääntä.
MAINOS

Galleria

Aiheeseen liittyvät julkaisut

Albumi CD 2010-12-15 2010-12-15
exist†trace

Aiheeseen liittyvät tapahtumat

Päivämäärä Tapahtuma Sijainti
  
22.04.20112011-04-22
Konsertti
exist†trace
Washington State Convention & Trade Center
Seattle, WA
U.S.A.
MAINOS