Interview

Merry von A bis Z (UPDATE)

21/12/2006 2006-12-21 12:00:00 JaME Autor: finix & thond

Merry von A bis Z (UPDATE)

Ein etwas anderes Interview mit Merry vor ihrem ersten Auftritt in Deutschland.


© GanShin
Bevor es für Merry das erste mal in Deutschland auf die Bühne ging, hatten wir nochmal die Gelegenheit ein paar Worte mit, zumindest einem Teil, der Band zu wechseln. Aufgrund des ausführlichen Interviews, welches JaME zwei Wochen vor der Europatour mit der Band geführt hatte beschlossen wir, statt eines weiteren Interviews ein kleines Assoziationsspiel mit Merry zu spielen. Gara, Yuu und Kenichi standen uns, wenn auch nicht ganz so ernsthaft und mit Verstärkung in Form eines Fool's Mate Redakteurs und der Übersetzerin Mari Mizuno, Rede und Antwort von A bis Z.



Audience (Publikum und was bedeutet es für euch?)
Und noch bevor Mari die Möglichkeit hatte etwas zu übersetzen meinte Gara mit todernster Miene: "Sex!"
Wir müssen in dem Moment alle so entgeistert geguckt haben das Gara in schallendes Gelächter ausbrach und auch bei uns der Groschen fiel: Der hatte uns gerade schlichtweg veräppelt. Auch die restlichen Anwesenden fielen in das Gelächter ein.
Gara: Das Publikum gibt uns Kraft....und Geld.... (Gelächter) .... und etwas sehr Reines.

Bratwurst & Bier (Schon probiert?)
Gara: Ja, gestern. Ich trinke generell viel Bier und deutsches Bier ist sehr lecker.
Kenichi: Die Bratwurst war auch lecker.

Catharsis (Entspannung)
Einstimmig: Zigaretten!!!!

Disappointment (Enttäuschung)
Hier ein Hoch auf deutsch-englisch-japanische Gespräche bei denen am Ende keiner mehr weiß worum es eigentlich ging und deshalb gab es hier auch nicht wirklich eine Antwort. Unter den von Gara zum Thema genannten Stichworten war auf jeden Fall der Tod.

Equipment (Merry's Musik hat oft klassische und auch moderne Elemente. Wenn man sich eure Instrumente anschaut zeigt sich einem das gleiche Bild: 50er Jahre White Penguin Gretsch Gitarre auf der einen Seite und auf der anderen ultramoderne Gitarren wie Schecter Japan. Absicht?)
Yuu: Ja, das Aussehen und der Sound sind in dieser Kombination wichtig für uns.

Fashion (Was bedeutet sie für euch?)
Yuu: Rockmusik und die Möglichkeit sich selbst auszudrücken.

Germany (Deutschland)
Kenichi: Kahn!
Oliver Kahn?
Kenichi: Ja!! (Gelächter)
Yuu: Bier & Bratwurst!
Gara: Bier!! (Gelächter)

Home (Zuhause)
Gara: Tokyo ist mein Zuhause.
Yuu: Ein Insel....
Kenichi: Mein Zuhause ist zu eng.

Individualism (Individualismus)
Gara: Nackte Füße.

Und man muss in der Tat sagen, das es doch sehr individuell aussah, wie der Sänger mal mit angezogenen Beinen, mal im Yogasitz, bekleidet mit einem super schicken Anzug aber mit nackten Füßen auf dem Sofa herum turnte.

Yuu: Mein Lächeln ist individuell.
Kenichi: Musik ist etwas sehr individuelles.

Japan
Yuu: Samurai!! Und traditionelle Waffen.
Gara: Verpflichtungen.

Kindergarden (Zeichnet etwas, was euch an eure Kindergartenzeit erinnert)

Yuu schnappte sich den Stift und warf mit wenigen Strichen ein perfektes Porträt von Kenichi aufs Papier, das ihr oben in der Galerie bewundern könnt.

Live Shows
Gara: Auf der Bühne bin ich der Star. (Grinst)
Yuu: Die beste Zeit des Lebens.
Kenichi: Live Shows sind der beste Platz sich selbst darzustellen und seine Arbeit zu zeigen.

Music
Gara: Musik hat keine Grenzen, alles ist möglich.
Yuu: Jeder versteht Musik, egal welche Sprache er spricht. Mit Worten ist es oft schwer Dinge zu erklären, aber Musik macht das ganz von selbst.

Neroism
Fool's Mate Redakteur: Gara hat das Wort Neroism erfunden.
Gara: Ja, es beschreibt Neros komplettes Schaffen und seinen Weg sich selbst darzustellen.

Origins (Herkunft)
Gara: Mama und Papa! (Grinst)
Yuu: Meine Gitarre und Musik.

Punkrock
Gara zeigt auf seine Brust: Mein Herz.
Yuu & Kenichi: Punkrock ist die Seele unserer Musik.

Questions (Fragen)
Gara: Dann haben wir eine Frage an euch: Was haltet ihr von Merry?
Finix: Oh das ist gemein. Ich kann ja jetzt kaum etwas Schlechtes sagen. (Gelächter)
Ich finde, Merry sind eine wirklich innovative Punkrock Band.
Gara: Du findest wir sind Punkrock?
Finix: Definitiv!
Gara: Ich bin froh, dass du das sagst. (Lächelt)
thond: Die Art und Weise, wie ihr musikalische Genres mixt, ist schon sehr besonders. Hier im Westen würde wohl kaum jemand auf die Idee kommen das so zu tun.
Gara: Vielen Dank.

Rhetoric
Gara: Auf unser Album "Nu Chemical Rhetoric" bezogen ist es ein Wortspiel aus "Rhetro" und "Lyrics" aber im allgemeinen ist die Rhetoric auch ein wichtiger Bestandteil in unserem Schaffen.

Super Merries
(Gelächter)
Fool's Mate Redakteur: Was, ihr kennt die Super Merries?
Finix: Na ja, Fans übersetzen des Öfteren mal Interviews und so liest man halt darüber.
Fool's Mate Redakteur: Es sind Wahnsinnige aber sie existieren nicht mehr.
Gara: Ja, sie sind Legende.

Terrorism
Gara: Der 11. September ist da wohl ein wichtiges Datum und wir hatten unser Major Live Debüt auf einen der Jahrestage. Auch unser Song Japanese Modernist hat Terrorismus und Krieg zum Thema.

Underground
Gara: Das Leben als Band in der Untergrund Musikszene war eine wirklich harte, aber auch coole Zeit. Man war halt dabei sich an die Spitze zu arbeiten. Aber ich denke dieses Underground Gefühl existiert immer noch in unserer Musik.

Visual Kei
Gara: Es ist eine Ausdrucksform und ein kleiner Bestandteil von Merry. Wenn wir im Ausland spielen, repräsentieren wir dieses Genre genau wie alle anderen Einflüsse von Merry und wir hoffen, dass es gut aufgenommen wird.

World Cup (Fußball-WM)
Kenichi: Oliver Kahn!! (Gelächter)
Yuu (begeistert): Ein großer Moment der WM war definitiv als Oliver Kahn trotz Differenzen und der Kritik an seiner Person vor einem wichtigen Spiel Jens Lehmann beraten hatte und so seine Fairness zeigte. Das hat mich sehr beeindruckt.

X-Japan
Gara: Da müssen wir Yuu wohl den Vortritt lassen.
Yuu: X sind auf jeden Fall eine meiner Lieblingsbands und hide-san auch der Grund, wieso ich überhaupt angefangen habe, Musik zu machen. Sie haben immer ihr ganz eigenes Ding gemacht und dadurch den Weg für den Visual Kei geebnet.

Youth (Jugend)
Es folgte eine kurze Diskussion unter allen Anwesenden welche der Fool's Mate Redakteur in ein paar kurzen Worten zusammenfasste.
Fool's Mate Redakteur: Jugend bedeutet immer eine neue Generation mit neuem Stil und eigenen Regeln.

Zodiac Signs (Sternzeichen)
Kenichi: Sie zeigen dir deine Beziehung zu den anderen Planeten.

Wir bedanken uns herzlich bei Merry für dieses Gespräch, bei Gan-Shin und Neo Tokyo, die dieses Möglich machten und bei der Übersetzerin Mari Mizuno.
WERBUNG

Galerie

Zugehörige Künstler

Zugehörige Events

Datum Event Spielort
  
19/02/20062006-02-19
Konzert
PENICILLIN
shibuya O-East
Tokyo
Japan

Merry in Europa

Interview mit Merry © Victor Records

Interview

Interview mit Merry

Nach ihrer Europatour sprachen wir in Japan mit der Band.

Interview mit Merry in Paris © Victor Records

Interview

Interview mit Merry in Paris

Ein Interview mit Merry in Paris, das sie während ihrer Europatour 2006 gaben.

Merry von A bis Z (UPDATE) © GanShin

Interview

Merry von A bis Z (UPDATE)

Ein etwas anderes Interview mit Merry vor ihrem ersten Auftritt in Deutschland.

Merry in München © GanShin

Konzertbericht

Merry in München

Ein ausführlicher Konzertbericht von Merrys gelungenem Auftritt am 1. Dezember in der Münchener Georg-Elser-Halle

Merry in Paris © JaME

Konzertbericht

Merry in Paris

Ein Konzertbericht von Merrys Live in Paris

Exklusives Interview mit Merry © Victor Records

Interview

Exklusives Interview mit Merry

JaME hatte die Gelegenheit, ein paar Worte mit Merry vor ihrer Europatour zu wechseln.

WERBUNG