Entrevista

Entrevista exclusiva com Kanon Wakeshima

20/03/2009 2009-03-20 12:00:00 JaME Autor: Ayou Tradução: R.

Entrevista exclusiva com Kanon Wakeshima

Na noite de seu show e sessão de autógrafos, o JaME entrevistou a jovem musicista em seu hotel, e ela estava mais do que pronta para responder às nossas perguntas.


© Defstar Records Inc.
Com o lançamento de seu álbum Shinshoku Dolce na França, Kanon Wakeshima foi visitar Paris com seu mentor e produtor Mana. Além de uma apresentação ao vivo no La Bellevilloise e um showcase na loja FNAC, Kanon também conversou com JaME para uma longa entrevista sobre a França, sua formação musical e seu novo álbum. Com seu indefectível charme, ela oferece detalhes reveladores sobre sua personalidade.


Olá, você poderia se apresentar para aqueles que ainda não a conhecem?

Kanon Wakeshima: (em francês) Eu sou Kanon Wakeshima, e toco violoncelo desde os três anos de idade. Meu hobby é desenhar. Meu prato preferido é espaguete. Eu gosto de gatos; o meu é preto... desu! (risos)

Como você conheceu Mana?

Kanon Wakeshima: Bem, eu participei de uma audição organizada pela Sony Music Japan e eles estavam procurando por novos talentos, cantores com menos de vinte anos. Então eu mandei minha fita demo, onde canto enquanto toco violoncelo. E foi assim que fui descoberta. Eu tive sorte de ser tão original que fui escolhida entre todos os participantes; naquela época, Mana-sama estava procurando produzir uma cantora jovem e ele ficou inspirado pelo som do violoncelo. E assim, isto seria uma mistura original de pop com violoncelo. Mana-sama me acolheu e as coisas começaram a acontecer.

O que fez você participar da audição em primeiro lugar?

Kanon Wakeshima: Eu já tinha o costume de produzir várias fitas demo com pequenas peças que tinha composto desde o colégio. Então, um dia na saída da escola, vi pessoas distribuindo panfletos para este concurso para pessoas com menos de vinte anos. Eu pensei em mandar minha fita, mas não tinha muita convicção, pois achava que estas audições eram manipuladas - as pessoas mandavam fitas, mas ninguém as escutava. Também pensei sobre os músicos que têm dificuldade em serem ouvidos, indo de audição a audição, mas jamais conseguem algum reconhecimento. Quando mandei minha fita, as pessoas a escutaram e consegui logo na primeira! Era minha primeira audição! Finalmente, eu entendi que isto só se tornou possível por causa das pessoas que escutaram todas aquelas fitas e fiquei muito impressionada.

Como foi o processo de composição das canções com Mana, sabendo que ele escreveu as músicas e você as letras?

Kanon Wakeshima: Geralmente, as pessoas tem uma imagem quase agressiva de Mana-sama, por causa de sua postura no palco - mas quando nós trabalhamos juntos, ele não era nada assim. Ele era muito calmo e sério, um verdadeiro cavalheiro que estava muito concentrado naquilo que ele estava fazendo. Ele também era muito atencioso com os outros e foi um grande prazer trabalhar com ele. Ele é uma pessoa que persegue seus objetivos, porque uma vez que ele cria uma melodia, ele continua a trabalhá-la até ficar satisfeito. Mas ele era bem reservado no estúdio.

Como seus pais decidiram que você deveria aprender violoncelo logo aos três anos de idade?

Kanon Wakeshima: Na verdade, antes mesmo de eu nascer, meus pais já tinham decidido que eu tocaria violoncelo. Eles sempre tiveram essa idéia que eu tocaria um instrumento. E quando eu tinha três anos, eles encontraram um cartaz sobre um professor de violoncelo e entraram em contato com o professor. O engraçado é que como eu era muito pequena na época, eu tinha um mini-violoncelo! (risos)

Como acabou se interessando pela música barroca?

Kanon Wakeshima: Quando estava no colégio, conheci várias pessoas que se interessavam pela música barroca e que também eram músicos. Eu fiz parte deste grupo e descobri a música barroca através deles, e sua paixão por esta música era tão grande que alguns deles construíam seus próprios instrumentos, já que alguns deles não existem mais! Eu também tive a chance de tocar em uma igreja, onde eu tocava músicas barrocas com meu grupo uma vez por mês.

Você se interessava pelo movimento Gothic Lolita antes de começar sua carreira?

Kanon Wakeshima: Eu conhecia o movimento, mas me interessava mais pelo estilo mais "clássico", apesar de achar as Gothic Lolitas muito bonitas.

Você gostaria de tocar com uma orquestra de verdade no palco? E que tal dirigi-la?

Kanon Wakeshima: Quando eu estava no colegial, durante as competições e espetáculos, eu acabei dirigindo alguns conjuntos, mas achei muito difícil! (risos)

Qual sua visão da França? Você mencionou em seu blog que estava ansiosa para vir aqui, o que achou de Paris até agora?

Kanon Wakeshima: (risos) Foi muito estranho, porque tudo aquilo que só tinha visto na televisão ou nas revistas agora estava bem na minha frente. (risos)

E ela está à altura das suas expectativas?

Kanon Wakeshima: Em primeiro lugar, os museus são muito impressionantes! É raro poder ver tantos edifícios antigos. É muito diferente do Japão, onde há muitos edifícios grandes e modernos. (em francês) É maravilhoso!

O que você espera dos dois eventos em que tocará?

Kanon Wakeshima: Apenas espero que tenha muitas pessoas para me ouvir.

Você se preocupa sobre as diferenças entre os fãs daqui e os fãs no Japão?

Kanon Wakeshima: Fico imaginando como minha música será recebida, porque não sei bem como os estrangeiros vêem a música japonesa. Estou um pouco ansiosa.

No seu segundo single, Suna no oshiro, nós pudemos ouvi-la usando uma voz sussurrada, e isto cria uma atmosfera mais ambígua. Que tipo de sentimento você tentou transmitir?

Kanon Wakeshima: Esta é uma canção sobre sombra e luz. Quando eu sussurro, parece que estamos no escuro, então eu corto a escuridão com uma voz mais forte no refrão. Isso simboliza a luz que vem do céu e penetra a escuridão. Esta canção navega entre as sombras e a luz, na qual a luz penetra através de duas camadas de escuridão.

Sobre seu álbum Shinshoku Dolce, você imaginava que um dia visitaria a Europa e teria uma versão européia do seu CD?

Kanon Wakeshima: Não, eu nunca pensei nisso! (risos)

O nome do álbum Shinshoku Dolce significa um tipo de "doce violação." É bem interessante, pois parece que as duas palavras se contradizem um pouco, como um oximoro. Por que escolheu este título?

Kanon Wakeshima: Ele representa a personalidade de Kanon Wakeshima. Essa personalidade une a inocência e pureza de uma jovem garota com a escuridão gótica. Essa mistura dá título ao álbum, porque representa a violação da pureza, mas ao mesmo tempo, "dolce" mostra que a violação não é completamente proibida e alivia a sensação de agressividade. Isto representa que o melhor de Kanon é o antagonismo entre estas duas palavras e define o nome e o tom do álbum.

A canção Ennui kibun! é bem diferente das outras do álbum. Ela possui uma melodia bem alegre e no final parece que você está no chuveiro. Poderia nos contar um pouco mais sobre esta canção?

Kanon Wakeshima: Quando Mana-sama me deu a melodia para escrever a letra, eu criei uma história para escrevê-la. E com a suavidade da melodia, decidi que poderia ser a história de uma pessoa que estava de mau humor, mas ainda tinha muitas coisas para fazer. E sinceramente, eu também fico irritada de manhã! (risos) Eu queria falar sobre uma personagem que tinha problemas para acordar e começar o dia, e então tudo dá errado: o telefone toca, o gato a incomoda, etc. A personagem está entediada, daí a utilização da palavra "Ennui" (que significa "tédio" em francês) no título da canção.

Você canta o primeiro e o último versos da canção L'espoir ~Mahou no akai ito~ em francês. Por que escolheu o francês e como você escreveu a letra?

Kanon Wakeshima: Tentei fazer o meu melhor (risos)! A melodia da canção evocava o pop francês, então mantive aquela voz lá para escrever a letra: Eu pensei na história de uma garotinha no primário ou no ginásio que fica um pouco preocupada com o Dia dos Namorados e se pergunta o que poderia fazer de especial. Então explorei o lado francês da melodia falando um pouco de francês. Eu escrevi as letras em japonês, e em seguida elas foram traduzidas para o francês.

Como você fez a tradução? Teve a ajuda de alguém em particular?

Kanon Wakeshima: Entreguei as letras para um professor de francês, que também me ajudou com minha pronuncia na gravação.

Então você estudou francês?

Kanon Wakeshima: Ah, um pouquinho! (risos)

Seu perfil indica que você escuta e aprecia artistas como Erik Satie (conhecido por suas Gymnopédies, entre outras coisas), Claude Debussy (que compôs peças como Clair de Lune, Noturnos e Estampes) e Emilie Simon. Como você descobriu artistas tão diferentes?

Kanon Wakeshima: Eu sempre escuto e estou aberta à vários tipos diferentes de música, e percebi que muitas das composições que eu gosto eram francesas! (risos)

Você tem uma mensagem em geral para aqueles que escutam suas músicas, franceses, japoneses, ou outros?

Kanon Wakeshima: Estou muito feliz que eles escutam minha música e espero que continuem a fazê-lo por um longo tempo. Eu realmente aprecio o fato de pessoas fora do Japão escutarem minha música. Se ela emociona as pessoas, isso me deixa feliz. E com isso em mente, vou continuar a fazer o meu melhor! Em alguns meses, vou comemorar o primeiro aniversário da minha carreira profissional. Embora tenha sido apenas um curto espaço de tempo, espero que o meu primeiro álbum, no qual coloquei a soma de todas as minhas experiências, satisfaça aqueles que tiveram a bondade e paciência de esperar por este álbum. Eu não quero desapontá-los!

Quais são seus planos futuros?

Kanon Wakeshima: Nada está definido ainda, além do próximo show em Tóquio.

Agora, vamos falar sobre sua participação no anime "Vampire Knight": como ela surgiu?

Kanon Wakeshima: Para começar, eu tinha uma canção para a qual tinha escrito a letra, mas não foi feita para o anime. Quando o anime entrou em produção, eles me perguntaram sobre a possibilidade de utilizar a canção e eu fiquei tão feliz! Exceto que eu não sabia nada sobre "Vampire Knight", então comecei a ler o mangá. Eu o achei muito interessante e fiquei encantada pelo fato que a escola dos protagonistas lembrar um castelo. Eu gostaria de ter estudado em uma escola assim! (risos) Então, quando assisti o anime, adorei a qualidade gráfica da produção, desde as cores até os cenários. Fiquei muito emocionada quando assisti os créditos finais com minha canção. Quando a segunda temporada de "Vampire Knight" começou a ser produzida, outra canção foi usada, e mais uma vez sem um planejamento específico. Na verdade, Mana-sama preparou tudo nos bastidores sem me contar que as canções seriam usadas com este propósito. E mais uma vez eu fiquei feliz que minha canção fez parte do anime e as imagens combinavam perfeitamente com minhas palavras. Outra coisa que me deixou satisfeita: nos dois singles e no álbum, há um desenho da criadora de "Vampire Knight", Matsuri Hino.

Você também tem um certo talento para desenhar, como podemos observar no diário em seu site. Você está pensando em usar isto em um de seus futuros clipes?

Kanon Wakeshima: Você acha? Nada está previsto no momento! (risos) Mesmo assim, meus desenhos foram usados no álbum, onde você pode ver o meu gato.

Mas dadas as notícias dos próximos dois dias, você tem alguma mensagem em especial para os fãs franceses que escutaram seu CD?

Kanon Wakeshima: Estes são os dois pontos que eu gostaria de transmitir. Primeiro, eu gostaria que as pessoas soubessem o quanto eu fiquei feliz de ter a chance de trabalhar com Mana-sama. Através dele, eu pude criar este universo feito de luz e escuridão. É um universo que eu considero particularmente interessante e eu espero que vocês gostem também. Mana-sama ajudou a reunir dois mundos diferentes, o do electro-pop e do violoncelo. E segundo, no meu álbum, o tema principal não é realidade, mas o fato de fugir dela com histórias fantasiosas, mas não necessariamente fantásticas. Eu espero que vocês gostem.

Obrigado.

Kanon Wakeshima: Obrigado.


O JaME gostaria de agradecer à Kanon Wakeshima e sua equipe, à Sony Music Japan, Grégoire Hellot pela tradução, e a equipe da Wasabi Records (Aurélie and Gaëlle).
ANúNCIO

Galeria

Artistas relacionados

Lançamentos relacionados

Álbum CD 2009-02-18 2009-02-18
Wakeshima Kanon

Mana e Kanon Wakeshima na França

Kanon Wakeshima e Mana em Paris © © Hit & Run Inc.

Cobertura

Kanon Wakeshima e Mana em Paris

Em fevereiro, Kanon Wakeshima e seu produtor Mana comemoraram o lançamento europeu do álbum Shinshoku Dolce em Paris.

Entrevista exclusiva com Mana © Moi dix Mois, Midi:Nette

Entrevista

Entrevista exclusiva com Mana

Poucas horas antes do show de Kanon Wakeshima no La Bellevilloise, seu produtor Mana, do Moi dix Mois, respondeu à algumas de nossas perguntas.

Entrevista exclusiva com Kanon Wakeshima © Defstar Records Inc.

Entrevista

Entrevista exclusiva com Kanon Wakeshima

Na noite de seu show e sessão de autógrafos, o JaME entrevistou a jovem musicista em seu hotel, e ela estava mais do que pronta para responder às nossas perguntas.

ANúNCIO