Antes de seus shows, o JaME conversou com os membros do Hemenway sobre seu começo e sua primeira vez na França.
O JaME encontrou com os membros da banda de rock Hemenway durante sua passagem pelo popular Japan Expo 2012, realizado em Paris. O grupo se conheceu no Japão, mas a banda é de Boston, e tem membros tanto de Osaka quanto de Kanagawa.
Olá. Podem começar se apresentando para aqueles que talvez não os conhecem?
Isaac: Olá, ou Isaac. Sou o vocalista do Hemenway. Obrigado. (risos)
Charm: Olá. Sou Charm e toco guitarra. O Hemenway é dos EUA. Somos de Boston, mas nos conhecemos no Japão porque todos amamos a cultura japonesa, como todas as pessoas que vêm aqui nesse final de semana para o Japan Expo. Isso é um pouco de como todos começamos. Muito prazer em conhecê-los!
Ogaching: Olá, sou Ogaching, no baixo. Sou de Kanagawa! (risos)
Toshi: Olá, meu nome é Toshi, o baterista do Hemenway. Sou de Osaka, Japão, e eu realmente gosto da França!
Vocês se conheceram enquanto estudavam na Universidade de Música de Berklee. O que estudaram enquanto estavam lá?
Isaac: Bem, eu recebi meu diploma lá. Aprendi basicamente a escrever canções e compor música. Após entrar na faculdade, todos tínhamos que ter um instrumento favorito e para mim, eu tinha minha voz.
O nome da banda foi dado por causa de uma rua de Boston. Por que escolheram usar esse nome? Isso está associado com algo em particular?
Charm: Na verdade, Toshi e eu fomos companheiros de quarto antes e o endereço do nosso apartamento era Rua Hemenway, 108. Isaac morava perto, na mesma vizinhança - contudo, mais no subúrbio - mas todos estávamos em Boston.
Isaac: Fui ao apartamento deles várias vezes; nos encontrávamos lá.
Charm: Fazíamos festas... era como estar na faculdade. (risos) De fato, foi o nosso ponto de partida. Nos conhecemos lá e foi como tudo começou.
Até agora, vocês lançaram alguns singles. Vocês estão atualmente trabalhando em um álbum? Quando vocês podem planejar lançá-lo?
Issac: Nós estamos trabalhando nisso e esperamos que seja em algum momento desse ano. Nada está certo ainda.
O álbum já foi gravado?
Isaac: Não, mas estamos gravando.
Há alguma canção que vocês recomendariam para aqueles que nunca ouviram sua música?
Toshi: Nosso single, Listen... por favor, escutem! (risos)
Issac: Para mim, eu recomendaria Escape, ouvida no anime "Eureka 7". Acho que há muitas pessoas aqui no Japan Expo que amam "Eureka 7".
Charm: Isso porque foi você quem escreveu a música! (risos) Minha escolha seria algo um pouco estranho, mas seria Dear Junior, que foi nossa primeira canção gravada com Isaac, mais ou menos na época da nossa estreia.
Ogaching: Que pergunta difícil! Escolheria Dear Junior (risos) Na verdade, cada single: Listen, Escape e By My Side, e especialmente as versões instrumentais de guitarra. Eu adoro mesmo essas versões instrumentais.
Charm: Sou forçado a dizer que sim! (risos)
Dois de seus singles foram usados em "Naruto" e "Eureka 7". Quando vocês começaram sua carreira, vocês alguma vez já tinham contribuído para temas de abertura ou encerramento?
Isaac: Não, nunca achamos que isso ia acontecer. E quanto a "Eureka 7", pediram que nós fizéssemos os créditos. O trabalho foi diferente, pois se opôs ao que geralmente é feito.
Vocês viram o vídeo do anime antes de escrever a canção?
Isaac: Sim, claro. Já conhecíamos o anime, então foi bem simples. Tínhamos o roteiro antes mesmo de conhecermos a personagem e a história. Fui inspirado pelos robôs.
Hemenway participou no mais recente álbum tributo ao L'Arc~en~ciel. Como foi essa experiência para vocês? O L'Arc~en~ciel tem algum significado especial para vocês?
Isaac: Sim, foi especial para mim. Quando comecei a ouvir japonês, o primeiro grupo que eu ouvi foi o L'Arc~en~ciel. Eles eram meus heróis e foi uma honra para nós participar desse projeto. Mas eu fiquei muito surpreso com essa oportunidade. A canção com a qual contribuímos foi Caress of Venus, uma música que ouvi quando era garoto. Foi maravilhoso. Acho que fizemos um bom arranjo para a canção e eu realmente gostei.
Charm: Na verdade, foi cantada em três línguas: coreano, inglês e japonês. Foi algo novo e recebemos muito feedback disso, especialmente já que poucos grupos podem correr esse risco.
Vocês aprenderam um pouco de coreano rápido?
Charm: Bem, nós nascemos na Coreia, então não aprendemos a língua apenas por causa da canção. Pensamos que era a melhor maneira de honrar nosso país, e temos muitos fãs na Coreia.
Isaac: Essa foi uma das razões pela qual eu gostaria de cantar com um arranjo coreano também.
Vocês fizeram seu primeiro show aqui no Japan Expo. Como foi para vocês?
Isaac: Acho que... ah, não sei, o que vocês acharam? Nos divertimos. A plateia era ótima e nos ajudou muito. O público surtou e isso foi bom!
Os fãs franceses foram diferentes dos de outros países?
Isaac: Bem, a França é o primeiro país em que fazemos um show fora do Japão. Foi muito divertido e as pessoas foram bem amigáveis.
E finalmente, uma mensagem para os seus fãs?
Charm: Primeiro, continuaremos fazendo boa música, ou o que pensamos ser boa música. (risos) E tomara que outras pessoas pensem assim também. (risos) Por favor, continuem nos ouvindo. Espero poder retornar à França, mas também quero ir a outros países. Essa foi nossa primeira vez na França, e não posso acreditar que estamos aqui. A mistura de músicas no Japan Expo foi um sucesso, atraiu muitas pessoas e foi maravilhoso! O poder da música é ótimo apesar da barreira da linguagem.
Isaac: Espero voltar à França logo.
Obrigado.
O JaMe gostaria de agradecer ao Hemenway por essa entrevista e Swann Péré por sua ajuda.