Interview

YOSHIKI在巴西的访谈

29/11/2011 2011-11-29 18:37:00 JaME Source: Author: Nana & Shin Translator: tori

YOSHIKI在巴西的访谈

YOSHIKI谈到了有关乐队重组、创作背景、个人经历以及世界巡演等问题。


© JaME Brazil - Rodrigo Esper
作为鼓手和领队人的YOSHIKI与我们分享了乐队的过往、世界巡演、日本音乐以及即将来临的演出。

——我想问一下关于乐队的音乐风格,许多人在争论它是否依然适合视觉系风格,或者说它是否成了后视觉系或者其他的风格,乐队如何看待它的音乐风格?我知道这种贴标签式的问题可能不受音乐人欢迎,但是,你如何看待X JAPAN现在的风格?

YOSHIKI:刚开始做乐队的时候,主要的问题是我们不属于任何范畴。因为,我们玩着非常重型的音乐,画着非常夸张浓厚的妆容,穿着疯狂的服饰,故此,我们无法属于任何地方,所以我们要创造自己的流派。这最后就成了视觉系。但视觉系更像是一种精神,它不是一种音乐风格或什么……我认为它是一种描述自己的自由,一种表达自我的自由,这就是我所认为的视觉系。每当人们要将我们归类,好吧,我们大概也就是视觉系。

——最近你正在做着新专辑,同时也进行世界巡演,受到各种各样不同观众的文化冲击,会对新作品有什么影响?

YOSHIKI:能够在世界巡演我们感到非常幸运,也很幸运能够来到巴西。我们也有点累,我想……我也希望其他成员今天能够在这里,但他们在休息,而我没有。(笑)所以……很高兴能做这些所有的事情。

——有很长一段时间没有与乐队一起演出,复活后有感到在和队员的调适方面有任何困难吗?

YOSHIKI:是的,在我们决定重组之前,我们首先要修补我们的友情。一个乐队更像是一个家庭,而不仅仅是我们大家走在一起,然后一起演出,我们要一起分享很多的时光,我们要做的是首先去修补友谊,然后再重组乐队。

——HIDE曾经写过许多歌,复活后新曲的创作没有他是怎样的?新的影响……没有他之后是怎样的?

YOSHIKI:与他的创作是一部分,你知道,我们所失去的时光。像我之前所说,乐队就像家庭,我们花了许多时间巡演,在酒店,在飞机上,火车上,汽车上,或者是一起吃饭。那些一起共度的时光是很难去忘记的,我们怀念那时。有时候作为一支乐队,我们主要的时间不是工作,只是,你知道,就是到处聚集在一起。我不知道该怎么说……他的主要贡献是编曲部分。HIDE也会写一些歌,不过……有时候当我写了新曲,我会想HIDE会如何编曲,甚至是我们最近失去的TAIJI。HIDE与TAIJI仍然留在我们心中,我们的精神里。我们尝试着积极,而非消极。

——SUGIZO在创作曲子方面的贡献是?

YOSHIKI:他一直是我们的朋友,我认识他差不多有20年了。所以他成为X JAPAN的一部分也是自然。如你所知,每个队员都有自己的SOLO事业,包括我自己。因此他很适合。

——那么关于创作方面是?
YOSHIKI:创作?是的,事实上,他写了一首歌,我希望新专辑里能收录他这首歌。我们在看能不能做到。在我新作的一首歌里面,他写了一段SOLO。我跟他配合的很好。啊,还有他拉小提琴我弹钢琴,我们还做了一些不同的版本,已经做了混音。或许在明天的演出你们就会看到。

——ART OF LIFE是一首有别X其他作品的歌,它长达半小时。是何时你感觉,你已经准备好了,作为一个艺人,去做一首史诗一样的歌?旋律和歌词,你是如何寻获灵感?

YOSHIKI:这首歌几乎长达30分钟,因此它非常不同于其他任何的一首歌,不仅仅是X的。(笑)比世上任何歌都要长我想。我是说,现在还有谁会在广播中放一首长达30分钟的歌?(笑)我写这首歌的理由……当我要录制它的时候,我想其实他们都不敢相信。我问他们:“为什么一首歌要有三、四、五分钟?”音乐应该有更多的自由。我说:“如果我写一首30分钟的歌,你们能在广播里播放它吗?”他们说当然。(笑)好吧,然后两周后……我花了两个星期去写这首歌……然后我就说:“我写了一首30分钟的歌。”然后他们都吓到了。(笑)

——那么歌词和曲子是从哪里来的灵感?

YOSHIKI:ART OF LIFE的灵感?嗯,X JAPAN的歌里面,有些并非是虚构的。它们是我的真实体验。我只是用我的感情来呈现了那些画面。你知道,我倾尽了我所有的痛苦和快乐……我把一切都投放到歌词里。ART OF LIFE,是我对自己一生的反思,我所经历的。因为我是非常的……我不知该把这些投往哪里……失去父亲以后,我趋于自我毁灭。我不想再活下去,我不知该如何生存下去。如果不是音乐,也许我就不会在这里。我以不停地作曲,不断地写词,代替了做疯狂的事情。所以,或许那首歌……很难说,但它挽救了我的生命。

——自乐队创立那时起,你如何看待至今日本音乐的发展?在巴西的情况是?

YOSHIKI:非常好!15年前,10年前,我都没有想到。最近我在用facebook和twitter,得到了许多信息。15年前,我们在纽约开了一个记者招待会,我们还签了约……我想已经超过15年了……我们和Atlantic Records(唱片公司)签约。当时有个记者是来自……我不是很记得了……他说:“为什么你会来这里?”他意思是你甚至都不是说英语的。当时我完全说不出话来。(笑)在我要跑走之前,他问我:“你觉得日本音乐会像什么?”然后我说:“音乐不分国界。”在那些年以后,我们在世界各地巡演。这些音乐也通过网络得到了传播。我认为日本音乐很独特,因为我们影响了东方和西方。我想是时候音乐不光是只来自西方了,东方也可以。日本音乐可以流行于全世界,很长时间以来我一直这样认为,而它正在实现,这非常惊喜!

——你有收到巴西歌迷的很多信息吗?

YOSHIKI:是的,主要通过我的twitter,YoshikiOfficial。当我和巴西歌迷交流的时候,他们的反响是全世界最大的,非常惊人!因此,我迫不及待地想来巴西。非常高兴有着这么多的爱!

——巴西对你的音乐有什么影响吗?你了解任何巴西的乐队或者音乐吗?对于不同于美国和日本的观众,你有什么期待?你觉得在巴西演出会有什么不同吗?

YOSHIKI:首先,从今天起我要吸收一些来自巴西的影响!我意思是,这是我第一次来这里,我想最大程度地学习和吸收。我要尽情地享受这里的风土人情。那么从今天起,我们的音乐将会被巴西有所影响。明天的演出,我期待一些我们从没有过的体验,一些值得回忆的东西,一些很……我不知道……历史性的时刻。
ADVERTISEMENT

Gallery

Related Artists

ADVERTISEMENT