Перед выступлением на грандиозном фестивале V-ROCK '11 SuG дали JaME интервью.
Через 4 года после первого интервью JaME снова встретился с SuG. Мы поговорили о том, что произошло за это время, обсудили новый релиз, планы на будущее, мысли по поводу visual kei и многое другое.
Так как однажды в Германии вы уже общались с JaME, на этот раз мы обойдемся без традиционного знакомства. Вместо этого представьте, пожалуйста, человека рядом с вами и расскажите о нем что-нибудь интересное.
Chiyu: masato может достать из сумки всё, что угодно (смеется). Это как карман в четвертое измерение у Дораэмона – у сумки такие же функции. В ней всегда много всего нужного.
masato: Например, носовые платки, ножницы – у меня в сумке и правда полно всего (смеется). shinpei может заснуть где угодно; если сравнивать его с персонажами аниме, он будет Нобито (смеется) (прим.: здесь и далее речь идет о персонажах популярного аниме «Дораэмон»). Он так любит спать, что может свернуться под столом и заснуть.
shinpei: Я и сегодня там спал (смеется). Takeru – это сердце SuG, так что он всегда подает идеи, придумывает темы песен и всё такое.
Takeru: Если продолжать тему Дораэмона, то yuji понравился бы Сизуке. Он настоящий отаку, фанат, о котором можно только мечтать (смеется).
SuG: Почему мы постоянно говорим о Дораэмоне? (смеются)
yuji: Наш басист Chiyu так же популярен среди девушек, как Декисуги – и снова мы возвращаемся к Дораэмону (смеется). Да, он такой... наверное (смеется).
Последний раз мы беседовали с SuG около четырех лет назад. Как изменилась за это время группа?
yuji: Самое главное – у нас сменился барабанщик и мы дебютировали в статусе мейджер.
Chiyu: Мы несколько раз выступали в Азии: в Сингапуре и на Тайване.
И как вам азиатские концерты?
yuji: Мы встретили много преданных поклонников. Они очень громко кричали на концертах. Когда мы сошли с самолета, фанаты нас буквально взяли в кольцо, везде ходили с нами и не отпускали ни на шаг (смеется).
shinpei: Они не стеснялись проявлять эмоции – это так не похоже на Японию.
Представьте себя через четыре года, какими вы будете?
Chiyu: Через четыре года… По крайней мере, один из нас уже будет папой (смеется).
SuG: (смеются) Один из нас женится и обзаведется семьей. И станет папочкой для всей группы (смеется).
26 октября в продажу поступил Toy Soldier. Расскажите, пожалуйста, о концепции этого сингла.
Takeru: Нам хотелось чего-то военного – это видно даже в названии Toy Soldier (игрушечный солдатик). В костюмах мы тоже использовали военные детали, но в стиле SuG, конечно. А в клипе были танцы, немного похожие на тренировки в военном лагере. Мне кажется, эта песня стала для нас особенной.
Как проходили съемки клипа?
Takeru: Съемки – это всегда сложно, но в это раз у нас еще и времени было мало.
Может, на съемках случилось что-нибудь интересное?
yuji: Мы «воевали» с автоматом (смеется).
Takeru: Нам сказали, что один автомат из реквизита сломался. Его заменили на другой, так что мы наконец-то смогли продолжить съемку.
shinpei: Лучше б они сразу всё проверили (смеется).
Для тех, кто не понимает японского, не могли бы вы объяснить темы текстов нового релиза?
Takeru: Ну, во-первых, заботьтесь о тех, кто рядом - семье, друзьях, любимом человеке.
Ты говорил, что использовал и военную тему, почему?
Takeru: Я вспомнил «Историю игрушек». Нас вдохновляли не настоящие военные фильмы, а, скорее уж, диснеевские персонажи.
Когда вы создаете что-то новое, что обычно влияет на вас?
SuG: У всех это происходит по-разному.
shinpei: На меня, например, больше всего влияет музыка, которую я слушаю. Легко вдохновиться тем, что нравится тебе в данный момент.
Chiyu: Я такой же. А вот Takeru, наверное, другой…
Takeru: Меня вдохновляет манга, фильмы, да куча всего. А на остальных больше влияет музыка.
Какая, например?
SuG: S/mileage, авангардная айдол-группа (смеются). S/mileage, Мэрилин Мэнсон и всё такое – мы любим крайности (смеются). И слушаем разные жанры.
Вы уже второй раз выступаете на V-ROCK FESTIVAL. Что чувствуете, принимая участие в таком грандиозном событии?
Takeru: Здорово, что здесь у нас есть возможность встретиться с разными людьми. В это раз у нас второстепенная сцена, но мы будем стараться изо всех сил, чтобы в следующий раз нас пригласили на главную.
На фестивале выступают и зарубежные команды. Как вы относитесь к иностранным группам, на которых повлиял visual kei?
Takeru: Больше всего из таких групп мне нравятся Tokyo Hotel. На них повлиял не только visual kei, но и музыка, которую они слушали, пока росли. Так что если они будут играть в Японии, музыка их будет казаться нам чем-то новым и необычным. Думаю, это здорово – visual-рок, родившийся за пределами Японии. Они играют не так, как мы привыкли, они делают это по-своему, и мне это очень нравится.
Расскажи, пожалуйста, поподробнее о million $ orchestra.
Takeru: Это модный бренд, для которого я разрабатываю одежду. Я решил, что вместо того, чтобы искать подходящие для SuG костюмы, будет быстрее самому придумывать их – вот так всё началось. Вот, к примеру, принты с «солдатской» темой или узоры, которые я использовал для костюмов.
Ты разрабатываешь одежду и для своих одногруппников?
Takeru: Не совсем. Иногда я помогаю им выбирать, но, в общем-то, каждый сам решает, что одевать.
Takeru, ты уже пару раз снимался в фильмах. Хотелось бы тебе продолжить актерскую карьеру?
Takeru: Да, если это будет особо отвратительный персонаж (смеется).
А как насчет остальных, вы бы хотели сниматься в кино?
Chiyu: Ой, нет, мне это не нравится (смеется).
yuji: Я бы с удовольствием попробовал, но я никогда не могу запомнить текст (смеется).
SuG: Тогда, пожалуй, тебе стоит подумать о V-фильмах (смеются) (прим.: фильмы, выходящие сразу на DVD без показа в кинотеатрах; как правило малобюджетные или неудачные).
yuji: Точно, V-фильмы. Такие, наверное, только в Японии бывают.
Takeru: V-фильмы и V-рок – у них на самом деле ничего общего, только буква V (смеется).
shinpei: Почти все мы неуютно чувствуем себя перед камерой даже на съемках клипов, так что мы вряд ли можем сняться в фильме (смеется).
SuG: Но было бы интересно! И лучше роли без текста (смеются). Наверное, будет трудно.
Не так давно SuG выступали в Азии, а вот в Европе последний раз вы были целых 4 года назад. Хотелось бы вам еще раз съездить за рубеж и куда?
yuji: Я хочу выступить в Австралии.
shinpei: Если говорить о Европе, то я хочу в Австрию (смеется).
SuG: В Европе мы бы много где выступили.
shinpei: Отдельно от группы я был в Германии, Швейцарии и Австралии, так что я бы с удовольствием дал концерты там, где был.
masato: Когда-нибудь я хочу съездить в Америку. Я бы с удовольствием побывал там и сам по себе, и отыграл бы концерт с группой.
Чем концерт в Германии отличался от японских выступлений?
Takeru: Меня поразило то, как громко кричали зрители.
yuji: Впервые в жизни я подумал: «О боже, люди могут так громко вопить».
Chiyu: Пожалуй, поклонники слишком активно выражали восторг. Что бы мы ни сказали, они начинали визжать (смеется). Они хлопали и кричали даже когда мы просто пили воду (смеется). Круто.
Какие у SuG планы на ближайшее будущее?
Takeru: Мы много всего готовим. Мы не хотим, чтобы нас ограничивали какими-то рамками. Я уверен, что мы крепко связаны с visual kei, ведь мы стараемся выразить себя в том числе и с помощью сценических образов и видео и будем и дальше уделять этому много внимания.
И напоследок несколько слов читателям JaME.
shinpei: Я еще ни разу не был в Европе вместе с группой, только в Азии, так что я хочу хотя бы раз выступить в Европе, Америке, да много где. Если нам выпадет такой шанс, пожалуйста, дождитесь нас.
masato: Visual kei получил признание за рубежом, многие музыканты выступают заграницей, и, похоже, их музыка пользуется там спросом. Так что если появится возможность, я снова хочу выступить за рубежом.
Chiyu: Не так-то просто устроить зарубежный тур, и одна из причин этого заключается в том, что не так-то просто распространять нашу музыку. Так что если наши поклонники будут говорить всем: «Слушайте SuG!» и рекомендовать нас своим друзьям, фанатов у нас станет больше, и нам будет легче приехать.
yuji: Недавно у меня был день рождения, и я получил кучу сообщений от поклонников со всего мира. Обычно я об этом не думаю, но в этот раз понял, что люди ждут нас во всех уголках земли. Если будет возможность, я с радостью встречусь со всеми поклонниками. Пожалуйста, продолжайте поддерживать нас! (смеется)
Takeru: Я рад, что благодаря интернету поклонники могут почувствовать себя ближе к нам. Грустно, если всё останется так, как есть, поэтому я очень хочу собраться и встретиться со всеми нашими фанатами. Думаю, наша музыка может понравиться тем, кто любит аниме; если вы будете наслаждаться нашей музыкой и поделитесь своей радостью с окружающими, я буду счастлив.
JaME благодарит организаторов V-ROCK FESTIVAL '11 и менеджмент группы за возможность проведения интервью, а также Non-Non за помощь с переводом.