Интервью

ASIA GIRLS EXPLOSION

04/04/2011 2011-04-04 00:01:00 JaME Автор: Leela McMullen Перевод: Haruko

ASIA GIRLS EXPLOSION

YOSHIKI: “У моих родителей был магазин кимоно, а я стал рок-звездой. А теперь я возвращаюсь к истокам – собираюсь заняться дизайном кимоно. Одно невозможно без другого, так ведь? Музыка не может существовать без моды, а мода – ничто без музыки”.


© JaME - Reina
Начавшаяся с подробной истории YOSHIKI и X JAPAN, пресс-конференция ASIA GIRLS EXPLOSION оказалась гораздо большим, чем все ожидали. Видео от ABC World News рассказало о том, что в Японии YOSHIKI – суперзвезда. Во время видео-интервью он поделился, что сначала на него оказывала влияние классическая музыка, а потом – творчество KISS, в результате чего началась успешная карьера X JAPAN. Видео в деталях рассказывало о пути группы к вершинам мировой славы, не забыв упомянуть, что с 2008 года билеты на все их концерты раскупаются в мгновение ока; не было забыто и завоевание Запада, начавшееся в Голливуде в 2010-м.

Следующим пунктом программы была персональная история YOSHIKI как музыканта, композитора, продюсера и, конечно же, пионера visual kei. Собственный звукозаписывающий лейбл, студии, работа с известнейшими музыкантами и исполнителями… начиная с сотрудничества с Ричардом Тейлором из Queen, заканчивая аранжировкой фортепианного концертного альбома KISS и работой над саундтреками к фильмам и телепрограммам – всё это YOSHIKI. Разумеется, одно из главнейших его достижений - X JAPAN, которых здесь не обошли вниманием, упомянув три аншлаговых концерта подряд в Tokyo Dome.

Затем последовало традиционное видео с похорон hide, после которых YOSHIKI перестал появляться на публике. Но вот пришла очередь рассказа о его триумфальном возвращении в 1999-м, когда состоялся фортепианный концерт в Императорском дворце в честь десятилетия правления Императора, на котором присутствовали 15 000 знаменитостей и VIP-гостей, а трансляцию смотрели 70 000 телезрителей. В мае 2000-го он был награжден за выдающиеся заслуги.

С этого начинается возвращение YOSHIKI, после которого в течение одного только месяца на его сайте YOSHIKINET.COM было зарегистрировано более 12 000 посетителей. За этим последовал тур 2002 года X JAPAN FILM GIG, после чего ему поручили музыкальное оформление международной выставки World Expo, которую посетило множество знаменитостей и членов королевских семей со всего мира.

Не забудем и о возвращении X JAPAN, приобретении гоночной команды вместе с Honda, создании собственной карты Visa, собственной ювелирной линии и выпуске собственного вина. В 2010-м появилась Yoshikitty, первая кукла Hello Kitty, у которой был реальный прототип. Сочинение рок-опер и музыкальных тем к таким фильмам, как, например, "Goemon", – теперь, благодаря этому, в активе YOSHIKI несколько кинопроектов, в том числе и анимационных; и надо признать, что кадры с вампирами, средневековыми завоевателями и многим другим выглядели очень впечатляюще. Но всё это преследовало одну цель: подготовить почву для следующего проекта YOSHIKI - ASIA GIRLS EXPLOSION.

Да-да, совместно с Jay FR YOSHIKI запускает “модный мюзикл”, подобного которому ещё не было.

Артистка Cirque Du Soleil карабкалась по свисающим полотнищам голубого шёлка без всякой страховки. Под звуки изумительной современной поп-баллады она скользила и раскачивалась, пока вокруг нее не образовался шелковый кокон, зависший прямо над знаменитым личным пианино YOSHIKI, вокруг которого выстроились четыре модели, одетые в разнообразные костюмы – кимоно, диско или отороченная мехом классика. Зал утонул в восторженных криках, когда YOSHIKI наконец-то вышел на сцену, к объективам многочисленных фотокамер. Затем для собравшихся поклонников и представителей СМИ началась пресс-конференция с YOSHIKI и Jay FR, во время которой они рассказали о своей совместной работе.


Пресс-конференция

Аплодисменты, дамы и господа. Добро пожаловать, спасибо, что пришли сегодня. И, YOSHIKI, спасибо, что вернулся.

Jay: Вау, чувак, разве это не круто? Мы планировали всё совсем по-другому.

Да, потрясающе.

Jay: Это должна была быть обычная вечеринка, но это намного, намного круче. Ну, как и ожидалось от YOSHIKI.

Точно, его поклонников тут много (крики из зала). Что ж, поехали: как началось ваше знакомство?

Jay: YOSHIKI – я зову его аники (старший брат) – и я встретились…. два с половиной–три года назад в Лос-Анджелесе. Нас познакомил общий приятель, Роберт, он из Нью-Йорка, но сама встреча была в Лос-Анджелесе.

Значит, в Лос-Анджелесе…

Jay: Не понимаю, что я тут делаю. Извините, но обычно я не вылезаю на первый план, а вот сегодня оказался тут…

Когда вы познакомились?

Jay: Два с половиной, а может и три года назад.

Мне бы хотелось послушать и YOSHIKI
(крики зала)

Jay: Да, скажи что-нибудь.
YOSHIKI: Ну ладно, а то тяжело всё время говорить одному.

Итак, почему вы решили провести AGE?

Jay: Честно? Это был минутный порыв. Наверное, мы придумали это в прошлом году, в сентябре.
YOSHIKI: На стадионе в Сайтама, я приехал туда на TGC (Tokyo Girls Collection). “Хм, а это интересно”, – подумал я тогда. Я посмотрел и … (смеется)

Значит, там вы впервые заговорили о сегодняшнем мероприятии?

Jay: Это случилось, когда…ну, первое шоу Tokyo Girls Collection прошло в 2000 году, тогда мы представили коллекцию весна/лето. В этом году TGC отпразднует шестой день рождения. Мы, создатели, хотели сделать что-то новое, и когда меня впервые спросили “Почему Вы создали TGC?”, я решил, что хочу, чтобы вся злость и грусть Японии воплотились в Tokyo Girls Collection и стали нашей концепцией… а когда мы встретились, YOSHIKI сказал “У меня есть один проект, Violet UK: фиолетовый – это смесь красного цвета ярости и голубого - грусти”. “Серьёзно? - подумал я. – Слишком хорошо, чтобы быть правдой”.

Почему Вы так решили?

Jay: Tokyo Girls Collection – это как большой танец. Начало фестиваля. Шоу развивалось и даже добралось до Парижа. Он опытнее меня, я уважаю его и всегда прошу помочь, и потом… ну…
YOSHIKI: Когда мы выпивали…
Jay: Когда выпивали…(смеется) Вчера мы тоже пили.

Значит, в итоге вы друг другу понравились и вам пришла в голову эта идея.

Jay: Точно. Простите, я не думал, что будет такая конференция. Сегодня должна была пройти небольшая вечеринка… в любом случае, мы решили: “Сделаем это”. Честно говоря, я переживал, придет ли YOSHIKI с поклонниками вообще. И вот все тут, я очень рад.
YOSHIKI: У меня настолько плохая репутация?
Jay: Нет-нет. Я просто рад, что поклонники тоже пришли.

Да, сегодня собралось много народа. YOSHIKI, каково это?

YOSHIKI: Я всегда благодарен им (крики зала).
Jay: Он буквально вчера вернулся в Японию – вот что удивительно.
YOSHIKI: Раз должен состояться концерт или что-то вроде этого, я конечно же приду.
Jay: Так и должно быть, да?
YOSHIKI: Само собой.
Jay: Кстати, окончательное решение о проведении AGE, Asia Girls Explosion, было принято только в прошлый четверг или пятницу. Думая об этом… у нас и правда получилось, да, аники? Правда получилось?
YOSHIKI: Я безумно счастлив.

Счастлив... YOSHIKI, а X JAPAN будут выступать?

YOSHIKI: В этот раз будет группа, которую можно назвать “другим проектом”, Violet UK. Как и X JAPAN, эта группа выступает более 10 лет, и, разумеется, я рад, что они впервые выступят в Японии. Violet UK представляет другую сторону моего творчества.

Первое выступление в Японии…разве не здорово?

YOSHIKI: А вот X JAPAN … (смеется)
Jay: Сыграют на TGC.

Можно ли рассказывать об этом?

YOSHIKI: Уже слишком поздно.

Итак, Jay....

Jay: (замечает экран сзади) Ух ты, всё так продумано!

Jay, что Вы думаете о YOSHIKI как о музыкальном продюсере?

Jay: Он музыкальный гений и гениальный продюсер; и не только в Японии, а во всем мире. Хотя я часто называю его “извращенцем”. Думаю, в этот раз тема взрыва (explosion) очень подходит YOSHIKI.
YOSHIKI: Почему? (смех)
Jay: Ну, у тебя без сомнения взрывной характер. Ты можешь заставить всё искриться, в этом весь смысл. Я надеюсь, что наше шоу будет так же сиять и вырвется к вершинам популярности. На это есть две причины: идею о ‘девушках’ понять легко, и, раз дело происходит в Японии, мы использовали концепцию ‘Азии’. Понять, в каком направлении движется современный мир, и превратить энергию этого движения в стимул создавать новое…в прошлом году мы тоже использовали концепцию 'Азии', в ней скрыта невероятная энергия. Мне кажется, если мы сейчас начнем это движение в Японии, то оно может разойтись по всему миру, а это потрясающе. В этот раз нашей целью является привлечение не только японцев, но и иностранцев.

Вы считаете, что можете провести такое мероприятие и за рубежом?.

Jay: Да, но, пожалуйста, не распрашивайте об этом.
YOSHIKI: Верно. Я сейчас на полпути к этому.
Jay: О, и звучит весьма неплохо, да? “Азиатские девушки”.

YOSHIKI, почему Вы решили поработать с Jay?

YOSHIKI: Ну, мы как-то раз заговорили об этом во время обеда, сначала это была всего лишь шутка, но, обдумав всё как следует, мы решили, что темы “ярости” и “грусти” на самом деле хорошо сочетаются. Так мы решили попробовать сделать что-то вместе. Если объединить наши задумки, что-нибудь да случится. Так всегда бывает, мы не собираемся отступать от этого правила и сейчас.

Хм… Вы точно знаете, что будет дальше? Или готовите какой-то сюрприз?

Jay: Сейчас и придумаем (смеется).

YOSHIKI?

YOSHIKI: Разумеется, мы подумывали об этом, но когда готовишь такие крупные мероприятия, всегда есть основная концепция и нам остается только думать, что мы можем сделать согласно ей.

Думаю, это замечательно – ставить перед собой такие цели, но, похоже, в этот раз нужно что-то по-настоящему большое и удивительное.

Jay: Честно говоря, пока что мы не вкладываем в это все силы, но мы получаем силы из моды. Изначально мы намеревались использовать образ YOSHIKI, всемирно известного музыканта и продюсера, как пример смешения музыки и моды, кроме того, сейчас Япония привлекает внимание всего мира. Думаю, что с учётом этих образов и стилистики наших шоу, интересно посмотреть, что же у нас получится. Правда, у нас пока нет четкого представления, как всё должно быть, так что приходите посмотреть сами, но не ожидайте ничего заранее.

YOSHIKI, Вы тоже так считаете? Не готовиться ни к чему заранее?

YOSHIKI: “Не ждите ничего заранее”, интересно, да? Всё произошло спонтанно. Что ж, X JAPAN тоже всегда непредсказуемы.

В любом случае, думаю, здесь будет, на что посмотреть…

Jay: Tokyo Girls Collection получается каждый раз разным, и это шоу тоже будет чем-то новым. Во-первых, мы и сами не знаем, каким всё это будет. Мода – часть повседневной жизни, добавьте к этому слаженную работу и зрелищность – в этот раз значение будет иметь не бренд, а концепция и стиль. Стилистов будут выбирать, исходя из общей концепции. Должно получиться нечто интересное, вроде модного концерта или модного мюзикла. Разумеется, мы надеемся, что всем понравится. В принципе, думаю, что в основную тему можно включить и разрушительную силу YOSHIKI.
YOSHIKI: Что именно я должен разрушить? (смеется)
Jay: Мы ведь говорим о твоем “взрывном” характере.

Да? Взрывной… А есть ли тема того модного концерта, который вы упомянули?

YOSHIKI: “Взрыв”, верно?
Jay: Звучит неплохо. Обычно я работаю не покладая рук, так что в этот раз постараюсь просто расслабиться.

"Взрыв" и "Отдых" -

Jay: ... и решительный настрой.

И решительный настрой. Получается, главная тема – “мощь и энергия”?

Jay: Да. Ну, если честно, у X JAPAN и, конечно же, у Violet UK отличные перспективы в этом плане. На этот раз я хочу показать, насколько мир моды связан с музыкой, как он рождает новые идеи. Лично я очень этого жду. Хочу совершить прорыв и изменить привычный ход вещей. YOSHIKI, а что ты думаешь о музыке и моде?
YOSHIKI: Я согласен с тобой, ведь, в конце концов, я же “родом” из visual kei.

Вернемся к AGE: что, на ваш взгляд, самое сложное? YOSHIKI?

YOSHIKI: Хм…Мне кажется, такого нет.

Ничего?

Jay: У меня была одна проблема: я волновался, придёт YOSHIKI сегодня или нет. Придётся ли мне звонить ему, чтобы разбудить, трясти, пока не проснется или умолять проснуться. Его присутствие – залог успеха.
YOSHIKI: Ненавижу утро. (смеется)
Jay: Это точно.
YOSHIKI: Неужели я и правда так нужен тебе с утра?

Значит, Jay должен звонить с утра пораньше, чтобы убедиться, что YOSHIKI придёт?

YOSHIKI: Я бы приехал и без этого! (смеется) Неужели вы все мне не верите?
Jay: Главное – разбудить тебя вовремя.
YOSHIKI: Ну, я же не в спячку впал…

Что ж, мы поручаем это ответственное задание Вам, Jay.

Jay: Будет сделано.

А теперь, пожалуйста, ваши вопросы YOSHIKI.

WWD: Концепт ‘Cool Japan’ (Япония – это круто) с каждым днём набирает популярность во всем мире. Японская музыка, мода и культура известны во всех уголках Земли. YOSHIKI, как Вы к этому относитесь?

YOSHIKI: В прошлом году было то же самое: тогда состоялся ряд выступлений в Америке, а также Japan Expo во Франции и в Лос-Анджелесе, где я живу. Мне кажется, что восточная и западная культуры активно смешиваются, и родина этого микса – Япония, это здорово. В Японии появился visual kei, аниме и еще много важных вещей. Живя за границей, я бы хотел видеть, как всё это перерастет в самостоятельную индустрию.

WWD: А как Вы относитесь к японской моде?

YOSHIKI: Даже в Лос-Анджелесе многие восхищаются японской модой, это постоянная тема для обсуждений. Её там любят – немного странное слово я выбрал. И это круто – вы как раз назовете это ‘Cool Japan’. Я хочу, чтобы японская мода распространялась и дальше. Хочу в её рамках смешивать ощущения жизни “тут” и “там”.

WWD: Сейчас проводится множество концертов и модных показов, а чем, по-Вашему, Asia Girls Explosion отличается от подобных мероприятий?

YOSHIKI: Всё должно быть в своё время. Например, мы проводим концерт одновременно с дефиле. X JAPAN делали подобное в Tokyo Dome – в этом нашлись и плюсы, и минусы. Думаю, это стимул двигаться дальше. И пусть это шоу станет своеобразным спусковым крючком.

Японская Экономическая Газета: У меня два вопроса. YOSHIKI, в прошлом году Вы посетили показ TGC. Какая часть шоу понравилась Вам больше всего? В продолжение темы: думаю, что, используя “ДНК” TGC, Вы намерены “запустить химическую реакцию”, вдохновить целое поколение. Какую именно реакцию Вы хотите вызвать?

YOSHIKI: Иногда я вижу что-то подобное на европейских модных показах; самое интересное в TGC – его продолжительность и фестивальная атмосфера. В этот раз мы, может, будем впадать в крайности, тут и там могут обнаружиться недостатки, но я уверен, что шоу получится незабываемым. Такие впечатления у меня остались с прошлого раза. Ваш второй вопрос?

Японская Экономическая Газета: Значит, вот что Вам понравилось… так какую реакцию Вы хотите получить?

YOSHIKI: Ну, лично я не очень хорошо схожусь с новыми людьми. Как масло и вода. Независимо от того, где я окажусь, я плохо “вливаюсь”, но и это можно использовать для создания чего-то нового – то, чего не хватает одному, есть у другого.

(На английском:)
Международная Телевизионная Корпорация Fox: Что сложного в смешивании музыки и моды с точки зрения продюсирования?

YOSHIKI: На мой взгляд, это очень интересно. Хм, знаете, даже просто организовать или спродюсировать обычное шоу всегда нелегко, а в этот раз мне пришлось совмещать мир музыки и мир моды и, оказалось, что они похожи. Но в то же время они совершенно разные; я пытался сделать наше шоу немного похожим на рок-концерт. Итак, рок-концерт и мода. Я бы сказал, что рока здесь чуть больше, чем моды – за счёт использования рок-музыки. Плюс, как вы заметили, мы пригласили Cirque Du Soleil, так что мы в некотором роде охватываем ещё и театр.

AP Communications: Господин YOSHIKI, а как Вы относитесь к одежде? Вы попробовали себя во многом: разрабатывали ювелирные украшения, выпускали вино… Чего Вы надеетесь добиться в этот раз?

YOSHIKI: Что ж, мода – один из важнейших элементов сегодняшней жизни, и даже моей музыки. В этот раз хочу представить на суд публики "YOSHIKIMONO”, так что... (по мере того, как присутствующие понимают смысл сказанного, по залу разносится смех). Я стал взрослее. У моих родителей был магазин кимоно. Знаете, по японским традициям старший сын должен продолжать семейное дело. Но я стал рок-звездой. А теперь возвращаюсь к истокам – собираюсь заняться дизайном кимоно. Так что всё это – только начало. Самое главное, что одно невозможно без другого, так ведь? Музыка без моды – ничто. Мода без музыки – ничто. Я должен подчеркнуть их сильные стороны.

Хорошо, к сожалению, время на вопросы заканчивается. YOSHIKI, сегодня здесь собралось так много Ваших поклонников, скажите им что-нибудь.
(крики зала)

YOSHIKI: Хорошо. Итак, 6 марта, хм, в Йойоги… (крики зала). Что, вы не услышали? Ну да, не услышали. 6 марта, стадион Йойоги. На стадионе пройдёт… (дружный вздох из зала) …что? …пройдёт это шоу. Будет много сюрпризов, так что приходите.

Большое спасибо. Всё пролетело очень быстро. Пожалуйста, ваши аплодисменты YOSHIKI.


Tokyo Girls Collection 5 марта и Asia Girls Explosion 6 марта станут началом Asia Fashion Festival. Местные и иностранные модели представят зрителям “настоящую одежду”, то есть уличную моду. В противоположность Tokyo Girls Collection ожидается, что AGE поразит всех незабываемым шоу. Иными словами, взрыв творчества от взрывного музыканта!
Реклама

Gallery

Исполнители

Мода и JaME

Чаепитие Innocent World в Вене: пресс-конференция © Nina Kefer

Интервью

Чаепитие Innocent World в Вене: пресс-конференция

Дизайнер Yumi Fujiwara рассказала об оригинальности, о том, что значит для неё лолита-мода, западных лолитах и многом другом.

Чаепитие Innocent World в Вене © Nina Kefer

Отчёт

Чаепитие Innocent World в Вене

Сладости и одежда в императорском городе.

Дефиле h.NAOTO на Sakura-Con 2012 © Sam Attwood

Отчёт

Дефиле h.NAOTO на Sakura-Con 2012

В 2012 году тысячам посетителей посчастливилось лично ознакомиться с одеждой от h.NAOTO на модном показе в рамках Sakura-Con.

5-летний юбилей The Tea Party Club: беседа о стиле лолита © Nina Kefer

Интервью

5-летний юбилей The Tea Party Club: беседа о стиле лолита

Насколько важно следовать правилам, будучи лолитой? Почему в данном направлении моды нет темнокожих моделей? Когда уже поздно примерять на себя этот образ? Обо всем этом вы узнаете из интервью с законодателями стиля лолита.

Kitty and the Bulldog: лолита-стиль в Лондоне © Nina Kefer

Отчёт

Kitty and the Bulldog: лолита-стиль в Лондоне

Выставка японской уличной моды в лондонском Музее Виктории и Альберта.

Asia Girls Explosion © Laura Cooper

Отчёт

Asia Girls Explosion

Ярость и скорбь Азии внутри маленького аквариума.

ASIA GIRLS EXPLOSION © JaME - Reina

Интервью

ASIA GIRLS EXPLOSION

YOSHIKI: “У моих родителей был магазин кимоно, а я стал рок-звездой. А теперь я возвращаюсь к истокам – собираюсь заняться дизайном кимоно. Одно невозможно без другого, так ведь? Музыка не может существовать без моды, а мода – ничто без музыки”.

Реклама