Интервью

Пресс-конференция Morning Musume。

21/07/2010 2010-07-21 00:01:00 JaME Автор: Didier CABOCHE Перевод: Ayme

Пресс-конференция Morning Musume。

JaME представляет небольшое интервью Morning Musume。 с пресс-конференции, состоявшейся в первый день Japan Expo.


© Morning Musume. - JaME - Didier CABOCHE
В первый день фестиваля Japan Expo нам представилась возможность принять участие в короткой пресс-конференции поп-группы Morning Musume。. Представляем вашему вниманию это интервью.

Вопрос от Sushi Party Club: Каковы ваши первые впечатления от европейской публики?

(Девушкам, кажется, очень понравился представитель Sushi Party Club, и они игриво вставляют в свой ответ французские словечки, вроде “Oui” («да»)).

Ai Takahashi: Добрый день, меня зовут Ai Takahashi. Больше всего меня впечатлило то, что сегодня во FNAC (прим.пер.: известная сеть мультимедийных магазинов) публика была очень интернациональной. Там были канадцы, поклонники из Гонг Конга – я была поражена!

Risa Niigaki: Oui, je suis Risa Niigaki (фр: «Да, я Risa Niigaki»). Когда мы приехали в аэропорт, нас там уже ждало большое количество поклонников! Я была очень удивлена, что почти каждый пытался нас позвать на японском. Это было очень неожиданно, и я очень рада, что мы приехали сюда, во Францию.

Eri Kamei: Oui, je suis Eri Kamei (фр: «Да, я Eri Kamei»). Этим утром один мужчина сказал нам: «Вы такие красивые, вы такие красивые!!!» И еще одна женщина повторила несколько раз: «Вы миленькие, вы миленькие!!!» Но эти люди тоже были очень красивы! Вы самые лучшие!

(Девушки, кажется, очень рады, и весь зал смеется).

Sayumi Michishige: Oui, je suis Sayumi Michishige (фр: «Да, я Sayumi Michishige»), рада с вами познакомиться! Мне очень приятно видеть, что у Morning Musume。 столько поклонников здесь, во Франции. Меня очень тронуло, что поклонники пытались познакомиться с нами один за другим. И еще мне очень понравилось, когда мне сказали, что я миленькая. А еще мне кажется, у французов по-настоящему гладкая и красивая кожа. Вы такие счастливые!

Reina Tanaka: Je suis Reina Tanaka (фр: «Я Reina Tanaka»). Когда наши взгляды встречаются, я смотрю на своих поклонников, на одного за другим, и вижу блеск в их глазах и улыбки на их лицах. Вы очень гостеприимные и милые. Это восхитительно!

Aika Mitsui: Oui, je suis Aiki Mitsui (фр: «Да, я Aiki Mitsui»)! Вы очень много улыбаетесь, но что меня поразило еще больше: когда вы говорите, вы всегда смотрите собеседнику в глаза! Это на самом деле классно, потому что в Японии мы ведем себя по-другому.

Junjun: Oui, je suis Junjun desu (фр: «Да, я Junjun desu») (остальные девушки смеются над ее ошибкой)! Я была удивлена, что люди пытались заговорить со мной на французском. Я была поражена тем, что публика подпевала наши песни на японском, хотя это не их родной язык. (и потом она добавляет) А еще, поклонники встали тем утром очень рано, чтобы посетить наш концерт, и много часов стояли и ждали на улице! Это очень трогательно, большое спасибо!!!

Linlin: Je suis Linlin (фр: «Я Linlin»). Я – большая поклонница аниме, когда я с вами встретилась, поняла, что у вас такие же глаза, как у персонажей манги: большие и блестящие! Я почти на грани того, чтобы просить автографы у вас! Но вот одного я не понимаю: у вас так много солнца, но вы все такие белокожие! И как такое может быть?

(Кто-то из аудитории говорит, что нас, скорее всего, защищает жутко загрязненная атмосфера. Девушки сначала кажутся сбитыми с толку, а потом смеются над шуткой).

Вопрос: Ваша группа состоит только из девушек. Какая атмосфера царит в коллективе? Не слишком напряженная?

Ai Takahashi: Очень оживленная! (смеется).

Вопрос от Nippon Project: Вы приехали на Japan Expo год спустя после визита AKB48. Для вас это является своего рода соперничеством?

Ai Takahashi: Группе Morning Musume。 уже 13 лет. Мне кажется, что уже поэтому все совсем по-другому. Хотя вот они пели на французском, а это требует очень много усилий!

Вопрос от испанской прессы: Вы планируете приехать с концертам в Испанию?

(Весь зал смеется, потому что журналист задает вопрос по-японски, будучи сам японцем по рождению).

Ai Takahashi: Сейчас у нас никаких планов нет, но если вы хотите нас пригласить, почему бы и нет!

(Все девушки повторяют за переводчицей “Pourquoi pas” (фр.: «почему бы и нет») и смеются).

Вопрос от Orient-Extreme: Добрый день! Собираетесь ли вы выпускать альбомы в Европе (сборники, переиздания, новые альбомы)?

Ai Takahashi, Risa Niigaki, Eri Kamei, Sayumi Michishige: У вас уже появился в продаже CD по случаю Japan Expo. А что касается будущего, то мы бы очень хотели, но в планах пока ничего нет.

(Весь зал их поддерживает, а девушки в свою очередь отвечают благодарностью).

Вопрос от Manga-News: А по каким критериям вы отбираете участниц в группу Morning Musume。?

Risa Niigaki: Для начала надо быть большой фанаткой Morning Musume。! А еще любить петь и быть очень активной!

(Публика аплодирует, девушки улыбаясь благодарят нас в один голос перед тем, как покинуть зал).
Реклама

Gallery

Исполнители

Концерты

Дата Концерт Место проведения
  
04/07/20102010-07-04
Событие
Morning Musume。
Morning Musume。 Sakuragumi
Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte
Paris-Nord Villepinte
France

Japan Expo 2010

SEIKIMA-II на JAPAN EXPO © Seikima II - JaME - Didier CABOCHE

Отчёт

SEIKIMA-II на JAPAN EXPO

Место для черной мессы!

Разговор с Yui Makino в зале MCJP © Makino Yui - JaME - Didier CABOCHE

Интервью

Разговор с Yui Makino в зале MCJP

Перед концертом Yui Makino ответила на наши вопросы.

Концерт Morning Musume◦ в Париже © Morning Musume. - JaME - Didier CABOCHE

Отчёт

Концерт Morning Musume◦ в Париже

Отчет с платного концерта группы айдолов Morning Musume◦ на Japan Expo 2010.

Интервью с Root Thumm © Aurore - JaME

Интервью

Интервью с Root Thumm

Перед своим последним концертом во Франции, 4 июля в зале Bastille, Root Thumm дали нам интервью.

JAPAN EXPO 2010 – День Четвертый © Anipunk / X Japan - JaME - Jeremy CORRAL / Didier CABOCHE

Отчёт

JAPAN EXPO 2010 – День Четвертый

4 июля, воскресенье: все отчеты о концертах заключительного дня фестиваля.

Интервью с GIBIER du MARI на Japan Expo 2010 © GIBIER du MARI

Интервью

Интервью с GIBIER du MARI на Japan Expo 2010

Небольшое интервью, которое дали нам GIBIER du MARI на Japan Expo 2010

JAPAN EXPO 2010 – День третий © GIBIER du MARI / ViViD / Root Thumm / Long Shot Party - JaME - Jeremy Corral / Vanessa Aubry / Aurore Pesare

Отчёт

JAPAN EXPO 2010 – День третий

3 июля, Париж: отчеты обо всех концертах третьего дня фестиваля.

Интервью с Takekawa Ai © Takekawa Ai - JaME - Didier CABOCHE

Интервью

Интервью с Takekawa Ai

Улыбчивая Takekawa Ai ответила на несколько наших вопросов вскоре после своего выступления на Japan Expo.

Подарки от Japan Expo! © JaME

Конкурс

Подарки от Japan Expo!

Выиграйте эксклюзивные фотографии с автографами музыкантов, выступавших в этом году на Japan Expo.

Интервью с ANIPUNK © Aurore - JaME

Интервью

Интервью с ANIPUNK

Перед своим концертом в JE LIVE HOUSE участники группы ANIPUNK, одетые в кожаные куртки, дали нам приятное интервью.

Публичная конференция Morning Musume◦ на Japan Expo © Morning Musume. - JaME - Jeremy Corral

Интервью

Публичная конференция Morning Musume◦ на Japan Expo

Отчет с конференции Morning Musume◦ на фестивале Japan Expo 2010.

Интервью с DOPING PANDA © Doping Panda - JaME - Didier CABOCHE

Интервью

Интервью с DOPING PANDA

1-го июля JaME удалось поговорить с группой и обсудить с ней европейское турне и визит на Japan Expo.

Интервью с Kanon на Japan Expo © Didier CABOCHE

Интервью

Интервью с Kanon на Japan Expo

Интервью с Kanon (An Cafe) во время Japan Expo на тему игры Pinky☆Distortion.

Japan Expo 2010 – День Второй © ViViD / Ai Takekawa / die!!die!!color!! - JaME - Didier CABOCHE / Jeremy Corral

Отчёт

Japan Expo 2010 – День Второй

2 июля, Париж: отчеты обо всех концертах второго дня фестиваля.

Japan Expo 2010 – День Первый © HITT / Doping Panda / die!!die!!color!! - JaME - Vanessa Aubry / Didier CABOCHE

Отчёт

Japan Expo 2010 – День Первый

Отчеты обо всех концертах, состоявшихся в первый день фестиваля, 1 июля.

Интервью с сумасшедшим квартетом die!!die!!color!!! © Jeremy Corral - JaME

Интервью

Интервью с сумасшедшим квартетом die!!die!!color!!!

Группа die!!die!!color!!! дала нам очаровательное интервью после своего второго выступления на Japan Expo, которое состоялось 2-го июля.

Интервью с LONG SHOT PARTY © Jeremy Corral - JaME

Интервью

Интервью с LONG SHOT PARTY

Во время Japan Expo участники ска поп-рок группы LONG SHOT PARTY откровенно ответили на наши вопросы.

Интервью с ViViD на Japan Expo © 2010 PS COMPANY Co.,Ltd.

Интервью

Интервью с ViViD на Japan Expo

Интервью ViViD, которое коллектив дал JaME во время фестиваля Japan Expo.

Интервью с HITT до и после Japan Expo © HITT - JaME - Didier CABOCHE

Интервью

Интервью с HITT до и после Japan Expo

Откровенные признания от HITT до и после концерта на Japan Expo.

Интервью с YOSHIKI и ToshI © X Japan - JaME - Didier CABOCHE

Интервью

Интервью с YOSHIKI и ToshI

Эксклюзивное интервью с двумя участниками группы X JAPAN.

Пресс-конференция Morning Musume。 © Morning Musume. - JaME - Didier CABOCHE

Интервью

Пресс-конференция Morning Musume。

JaME представляет небольшое интервью Morning Musume。 с пресс-конференции, состоявшейся в первый день Japan Expo.

Пресс-конференция YOSHIKI и ToshI © X Japan - JaME - Didier CABOCHE

Интервью

Пресс-конференция YOSHIKI и ToshI

Отчет с пресс-конференции, которая состоялась сразу после выступления на Japan Expo.

Интервью с ViViD перед Japan Expo © 2010 PS COMPANY Co.,Ltd.

Интервью

Интервью с ViViD перед Japan Expo

Перед своим выступлением на Japan Expo в Париже, Франция, visual kei группа ViViD дала JaME предварительное интервью.

Реклама