Отчёт

Интервью с TOKYO GIRLS' STYLE

27/07/2014 2014-07-27 00:01:00 JaME Автор: Silverfaye и Anthony Перевод: Curls

Интервью с TOKYO GIRLS' STYLE

За неделю до своего дебюта в США на фестивале J-POP SUMMIT TOKYO GIRLS’ STYLE нашли время, чтобы ответить на несколько вопросов JaME.


© TOKYO GIRLS' STYLE
Женский айдол-коллектив TOKYO GIRLS’ STYLE, образованный в 2010 году, состоит из пяти девушек-тинейджеров, задавшихся целью покорить не только Японию, но и всю Азию, а также другие страны. Недавно коллектив на шаг приблизился к своей мечте, выступив на J-POP SUMMIT Festival 2014 в Сан-Франциско. Несмотря на плотный график, группа нашла время ответить на несколько вопросов команды JaME.

Что вы чувствуете в преддверии своего первого выступления в США?

Yuri Nakae: Выступление в странах Азии было одной из наших целей, и поэтому сейчас мы ужасно рады, что нам удалось добраться даже до Америки. Мы постараемся наилучшим способом воспользоваться этой возможностью, чтобы как можно больше людей узнало о TOKYO GIRLS’ STYLE.

Какую песню с последнего альбома Killing Me Softly вы бы порекомендовали послушать?

Ayano Konishi: Моя любимая песня - Partition Love. Она рассказывает о прекрасных временах старшей школы, о юности. Мне кажется, во время прослушивания публика сможет окунуться в прошлое и испытать приятные эмоции. Мне также нравится нежное вступление этой композиции – то, как мы поем первый куплет. Мне кажется, это «изюминка» песни.

Miyu Yamabe: А я бы хотела, чтобы поклонники послушали Zutto wasurenai. Слова этой композиции воодушевляют, они способны помочь в сложные времена. Я и сама ее слушаю, когда мне необходимо взбодриться. В ее исполнение я вкладываю больше души, чем в другие треки, поэтому мне бы хотелось посоветовать ее!

Hitomi Arai: С момента дебюта TOKYO GIRLS’ STYLE мы всегда исполняли песни, которые были слишком «взрослыми» для нас. В этом же альбоме тексты больше соответствуют нашему возрасту. Вдобавок к нашему «фирменному» звучанию, в этот раз нам удалось вложить в песни собственные чувства. В частности, мне, например, нравится милая школьная песенка Renai Etude.

Yuri Nakae: Текст песни Zutto wasurenai очень проникновенный, поэтому и сама композиция мне очень импонирует. Эта песня создана как ответ на Kitto wasurenai… с первого альбома. Мне она тоже очень нравилась, поэтому я бы хотела, чтобы вы услышали оба трека.

Mei Shoji: Killing Me Softly – это, на самом деле, первая композиция, над которой мы стали работать с момента образования TOKYO GIRLS’ STYLE. Мы хранили ее почти 4 года. Для нас это очень значимая песня, поэтому, надеюсь, люди полюбят ее так же как мы.

Вы выпустили кавер на песню BiS nerve. Почему вы выбрали именно эту композицию, и как вам такой эксперимент?

Mei Shoji: Мы работает с BiS в одном агентстве, и они всегда заботились о нас. К тому же, мы часто выступали на одной сцене. Поэтому записывая кавер на их композицию, мы хотели выразить им свое уважение, показать, как мы их ценим. Кроме того, этот релиз даст поклонникам первоначальной песни шанс услышать TOKYO GIRLS’ STYLE. Мы постарались сделать аранжировку, соответствующую нашему стилю, что поможет лучше понять нашу музыку.

Прежде вы выпускали песни на китайском. Планируете записать материал еще на каком-нибудь языке?

Miyu Yamabe: У нас сейчас нет в работе чего-то конкретного, но поскольку мы очень стремимся выступать за пределами Японии, то, конечно, хотели бы записать новую песню на английском и китайском! Кроме того, мы бы хотели подготовить релиз специально для США.

В Японии очень много женских айдол-коллективов. Как вам удается оставаться уникальными?

Hitomi Arai: Мы уверены, что у каждой группы есть свое очарование. Мы верим, что наша особенность в том, что мы стараемся через наши песни и выступления донести до поклонников «наслаждение музыкой». Слушатели ценят качество наших песен, однако мы хотели усовершенствовать наши «живые» выступления, и поэтому этой весной все переехали в Токио. Это позволило нам еще больше времени посвятить работе над песнями и концертами.

Расскажите какой-нибудь интересный факт о каждой участнице TOKYO GIRLS’ STYLE.

TOKYO GIRLS’ STYLE: Ayano из Осаки, и очень любит комиков. Она постоянно пародирует участника Black MayonnaiseRyuichi Kosugi – с его «Иии-хаа!»

TOKYO GIRLS’ STYLE: Miyu может прямо на улице исполнить Gangnam Style и заставить всех смеяться. Она совершенно бесхитростная и очень жизнерадостная.

TOKYO GIRLS’ STYLE: Hitomi обычно на своей волне, но порой может быть немного нелепой. Однажды в старшей школе она случайно ушла домой в туфлях своей одноклассницы. В другой раз она умудрилась заблудиться и расплакалась.

TOKYO GIRLS’ STYLE: Yuri очень дружелюбна и энергична. Она любит наблюдать за другими и имитировать их поведение.

TOKYO GIRLS’ STYLE: Mei гибкая по натуре, и предпочитает плыть по течению. Она редко говорит «нет». Однажды мы выступали в Budokan’е, и кто-то из персонала сказал ей надеть на голову звезду. В итоге она заканчивала концерт хедбенгом с тремя звездами на голове!

Было ли что-то интересное во время съемок клипов?

Ayano Konishi: Когда мы снимали клип на песню Himawari to hoshikuzu, у Mei и Ayano были опухшие глаза, потому что они у них опухают довольно легко. К началу съемки они не успели их вылечить, и это видно на видео. Мы очень расстроились!

Какие темы вы бы хотели осветить в будущих релизах?

Ayano Konishi: У нас более 40 композиций, но среди них ни одной сезонной. Поэтому нам бы очень хотелось записать летнюю песню, под которую поклонники могли бы размахивать полотенцами и наслаждаться жарой.

В какой бы стране вам бы хотелось выступить в следующий раз и почему?

TOKYO GIRLS’ STYLE: Нам очень нравятся корейские артисты, поэтому нам бы хотелось выступить в Корее! Нам бы также хотелось бы как можно часто бывать в Америке, особенно посетить Калифорнию и такие города как Лос-Анджелес.

И напоследок, скажите что-нибудь своим поклонникам.

TOKYO GIRLS’ STYLE: Большое спасибо за вашу поддержку! Мы очень хотим выступать не только в Японии, но и во всей Азии, и в других частях света. Поэтому, надеемся, вы будете следить за нашим развитием. Мы также готовы к новым испытаниям, таким как выступления в разных странах, поэтому нам очень важна ваша поддержка! Мы приложим все усилия, чтобы выступать за рубежом. Поэтому не теряйте нас из виду!

JaME благодарит TOKYO GIRLS’ STYLE и MediaLab за помощь в организации интервью.
Реклама

Gallery

Исполнители

Реклама