W celu rozprzestrzenienia przesłania o “ekologicznym rocku” za granicą,
TOSHI znalazł trochę czasu by opowiedzieć nam o swoim nowym projekcie.
TOSHI with T-EARTH wystartował w czerwcu 2008 roku i występował już w takich miejscach jak Korea, Brazylia i Chile. W 209 roku zespół zdążył już zmienić skład, wydać dwujęzyczny album i wydaje się, że na tym jeszcze nie koniec.
Opowiedz nam, proszę, o początkach zespołu. Skąd wziął się pomysł na taki właśnie projekt?
TOSHI: Śpiewałem uzdrawiającą muzykę już od dziesięciu czy więcej lat, kiedy mój producent doradził mi powrót do rocka.
Skąd pochodzi termin ekologiczny rock?
TOSHI: W tamtym okresie nie miałem żadnego powodu, by grać rocka, chyba że wyrażałbym i poruszał podstawowe i ekologiczne problemy.
Czy są jakieś inne zespoły lub muzycy, którzy pomagają ci promować ekologiczny rock? Czy są jakieś zespoły lub muzycy, z którymi chciałbyś w tym celu współpracować?
TOSHI: Mam nadzieję współpracować z wieloma. Chciałbym grać z każdym szczerym muzykiem.
Jakie przeszkody będzie musiał pokonać ekologiczny rock, by odnieść sukces?
TOSHI: Nie wydaje mi się, żeby były jakieś przeszkody.
W ramach TOSHI with T-EARTH wypracowujesz nowy styl muzyczny. Jak mógłbyś opisać tą muzykę? I co na ten temat myślisz?
TOSHI: Jest to nowocześnie brzmiący rock z ekologicznie zaangażowanymi tekstami i moim krzykiem! Myślę, że jest to najbardziej zaawansowana i najbardziej wyróżniająca się rockowa muzyka na całym świecie.
Czy jest jakiś konkretny styl muzyczny jaki chciałbyś spróbować z T-EARTH? Jaki to byłby styl?
TOSHI: Chciałbym, aby nasza muzyka stała się najbardziej dojrzałą muzyką naszej epoki, jakby była wykonywana przez liderów przemysłu muzycznego.
Zorganizowałeś przesłuchanie dla nowych członków T-EARTH. Czy mógłbyś opisać w jaki sposób przebiegało?
TOSHI: "Każdy, kto chciałby wesprzeć naszą planetę” nadawał się do
T-EARTH. Wybraliśmy obecnych członków zespołu spośród wielu kandydatów.
Czego szukałeś w kandydatach na członków T-EARTH? Czy jakieś przesłuchania wyróżniały się spośród innych, zarówno w pozytywnym, jaki i negatywnym sensie?
TOSHI: To, na co najbardziej zwracaliśmy uwagę w kandydatach, to zainteresowanie ekologią (sprawami ochrony środowiska), oraz to, że powinni być niewinni, czarujący i techniczni jednocześnie.
W jaki sposób poznałeś RIKU? Co skłoniło cię do zaproszenia go do T-EARTH?
TOSHI: Był najlepszy spośród wszystkich kandydatów.
RYO i KAIN zostali wybrani w wyniku przesłuchania. Co cię skłoniło do wybrania właśnie ich?
TOSHI: Wybraliśmy ich z tych samych powodów, co
RIKU.
Czy możesz nam powiedzieć czego spodziewasz się po nowych członkach zespołu?
TOSHI: Chciałbym, żeby odczuwali prawdziwą radość i szczęście z grania muzyki o ekologicznym i środowiskowym temacie. Chciałbym, żeby byli prawdziwymi gwiazdami nadchodzącego wieku.
Występowałeś już z TOSHI with T-EARTH w Brazylii. Co to dla ciebie znaczyło i czy było tak, jak się spodziewałeś?
TOSHI: Stanowić jedność z gorącą i szczerą publicznością w Brazylii, a także w Chile, było cudownym doświadczeniem.
Czy ten zagraniczny epizod miał jakikolwiek wpływ na T-EARTH?
TOSHI: Moje zagraniczne doświadczenia były dobrym przygotowaniem, jako że chcielibyśmy rozszerzyć naszą muzyczną działalność na cały świat.
Czy jest jakieś konkretne miejsce, w którym chciałbyś wystąpić? I dlaczego właśnie to?
TOSHI: Pojedziemy wszędzie tam, gdzie czeka na nas publiczność.
Czy możesz opowiedzieć nam jak przebiegało komponowanie najnowszego albumu TRUTH/Honto no ai
?
TOSHI: Mój producent,
MASAYA, objął przywództwo i album był tworzony dosyć intensywnie w krótkim okresie czasu.
Czy Honto no ai
zostało skomponowane jako pierwsze, a dopiero później TRUTH
, czy oba powstały w tym samym czasie?
TOSHI: Zostały stworzone w tym samym czasie.
Jacy muzycy byli zaangażowani w Honto no ai/TRUTH
? I jak się pracowało z nimi przy nagrywaniu>
TOSHI: Nagrałem te albumy razem z muzykami, którzy pomagali tworzyć brzmienie
T-EARTH od początku.
Twój najnowszy album jest po japońsku i angielsku. Dlaczego zdecydowałeś się na dwie wersje? Czy jakieś piosenki wyszły inaczej na poszczególnych wersjach?
TOSHI: Wydaje mi się, że angielskie wersje wypadły fajniej niż te japońskie. Prawdopodobnie dlatego, że dzięki brzmieniu i rytmowi języka angielskiego są bardziej melodyjne.
MASAYA odgrywa dużą rolę w twojej solowej karierze. W jaki sposób pomógł ci z T-EARTH? Co myśli o tym zespole?
TOSHI:
MASAYA jest naszym producentem i bez niego nie moglibyśmy być
T-EARTH. Myślę, że uważa on zespół za bardzo obiecujący.
Poza T-EARTH, jesteś także zaangażowany w karierę solową i okazjonalnie X JAPAN. W jaki sposób rozdzielasz swój czas pomiędzy te wszystkie projekty?
TOSHI: Skupiam się głównie na mojej solowej twórczości, a także jeżdżę wszędzie, gdzie trzeba, jako członek
X JAPAN.
W pierwszym roku istnienia TOSHI with T-EARTH grałeś z wieloma młodymi, visualowymi muzykami. Pamiętając o tym, że brałeś udział w rozwoju visual kei i obserwowałeś jak wzrasta, co myślisz o obecnej scenie visual kei? Jakie są największe zmiany jakie dostrzegłeś, zarówno pozytywne, jak i negatywne?
TOSHI: Czasy się ciągle zmieniają. Myślę, że każdy zespół rockowy, każdy zespół visual kei zawsze będzie odczuwał wielką potrzebę czegoś nowego, świeżego i czystego.
Twoje albumy są dostępne za pomocą Bandcamp, iTunes i CDBaby. Co masz nadzieję dzięki temu osiągnąć?
TOSHI: Mam nadzieję, że nasza muzyka dotrze do każdego, kto jej potrzebuje.
Tak dla żartu: gdybyś miał na jeden dzień uzyskać magiczną moc, jakie moce byś wybrał i co byś za pomocą nich zrobił?
TOSHI: Bardzo chciałbym polecieć samotnie na jakąś południową wyspę i się wyspać!
Na koniec, przekaż wiadomość swoim zagranicznym fanom.
TOSHI: Słuchajcie muzyki
T-EARTH i
TOSHI HEALING!
Nowe albumy TOSHI with T-EARTH, TRUTH
i Honto no ai
, są dostępne do ściągnięcia na Bandcamp, CDBaby i iTunes (TRUTH/Honto no ai).
JaME chciałoby podziękować TOSHIemu i Healing World za możliwość przeprowadzenia tego wywiadu.