Wywiad

Wywiad z Mix Speaker's,Inc. przed występem w Paryżu

27/04/2009 2009-04-27 12:00:00 JaME Autor: Aurore Tłumacz: Paniolka

Wywiad z Mix Speaker's,Inc. przed występem w Paryżu

Przed pierwszym europejskim koncertem Mix Speaker's,Inc. spotkaliśmy się z członkami tego zespołu, by przeprowadzić z nimi krótki wywiad.


© Mix Speaker's, Inc.
Mix Speaker's,Inc., niezwykły zespół visual kei, którego wizerunek zmienia się zgodnie z przyjętym konceptem, po raz pierwszy odwiedził w styczniu Europę, aby zagrać minitrasę koncertową, obejmującą Francję, Finlandię i Niemcy. Zespół, znany ze swoich kostiumów i dwóch wokalistów, poświęcił trochę czasu, aby porozmawiać z JaME przed występem w Paryżu i pokazać, co kryje się za maską Mix Speaker's,Inc..


Cześć.

Wszyscy: Cześć!

Moglibyście się przedstawić?

MIKI: Jestem MIKI, wokalista.
YUKI: Jestem YUKI, wokalista.
Keiji: Jestem Keiji, gitarzysta.
S: Jestem S, perkusista. (wszyscy wybuchają śmiechem, gdy S próbuje odsłonić usta, aby było go słychać)
Seek: Jestem basistą, Seek.
AYA: Jestem AYA, gitarzysta.

Waszą muzykę ciężko sklasyfikować, gdyż zawiera w sobie elementy punka, rocka, dance, jazzu i wielu innych gatunków muzycznych. Jak opisalibyście ją osobie, która nigdy was nie słyszała?

Seek: Na początku mamy jakiś pomysł lub jakąś opowieść, to trochę jak teatr. Mamy pomysł na pewną historię i pierwszą rzeczą, którą do niej dodajemy, jest muzyka. To może być na przykład jazz, a później choćby dance lub cokolwiek innego. Nie zamykamy się w jednym stylu muzycznym, jak rock, pop czy cokolwiek innego; tworzymy jakieś wyobrażenie danej historii i korzystamy z takiej muzyki, która najlepiej pasuje do danej jej części.

To niezwykłe mieć w zespole dwóch wokalistów. Jak wpadliście na taki pomysł?

YUKI: To pewne ułatwienie, ale także nowe wyzwanie, ponieważ nie ma wielu innych zespołów z dwoma wokalistami.
Seek: Tych dwóch wokalistów wygląda niemal jednakowo i wydają się podobni, lecz mimo tego to wyraźnie różne charaktery. Gdy śpiewają razem i połączą swoje osobowości w jedną, stają się silniejsi niż gdyby śpiewał tylko jeden z nich. To właśnie chcieliśmy osiągnąć.

Na potrzeby waszego pierwotnego pomysłu, 1st Story, stworzyliście wszechświat pełen potworów. Dlaczego?

AYA: Chcieliśmy spróbować nowego sposobu charakteryzacji i zastanawialiśmy się, jaki rodzaj opowieści pasowałby do tego rodzaju makijażu. Potwory okazały się pasować idealnie.

Jakie macie oczekiwania związane z tą europejską trasą koncertową?

Seek: Naszym głównym problemem na chwilę obecną jest to, że nie możemy komunikować się z naszymi fanami z powodu bariery językowej. Mamy jednak te specjalne kostiumy, makijaż itp. i spróbujemy pokazać każdemu, kto przyjdzie, że możemy się z nimi porozumieć za pomocą jedynie naszej muzyki i kostiumów.

Wasz nowy album, Wonder Travelling, brzmi zupełnie inaczej niż wasza pierwsza płyta. Czy 2nd Story będzie do niego podobny?

Seek: Jeśli mówimy o muzyce, to będzie zupełnie inny. Przy tworzeniu poprzedniego albumu wykorzystaliśmy sporo elementów orkiestrowych, lecz przy nowej płycie chcieliśmy spróbować czegoś bardziej "przestrzennego", używając różnych odgłosów i efektów dźwiękowych.

Na singlu YOU Ai Message, sprzedawanym na koncertach, możemy znaleźć słowo "neet". Co ono oznacza i kto to jest "neet"?

(zespół zaczyna się śmiać)
Seek: Aby opisać "neet", musimy powiedzieć, czym właściwie jest Mix Speaker's,Inc.. Jak mówiłem wcześniej, pierwsza część dotyczy potworów, a druga podróży kosmicznych. Te dwa teatralne akty doprowadziły nas do Mix Speaker's,Inc.. To jak Cirque du Soleil. Są różne akty, lecz Mix Speaker's,Inc. stanowi jedną całość. W tym koncepcie fani nazywani są "neet" (jest to odniesienie do skrótu od "Not currently engaged in Employment, Education or Training"/"Obecnie niepracujący, nieuczący się, nieszkolący się"). Więc "neet" odnosi się do naszych fanów. Jeśli będą pracować ciężko, by stać się lepszymi fanami, będziemy ich nazywać "arubaito" (ktoś pracujący dorywczo). Lecz tymczasem naszych fanów nazywamy "neet". (śmiech)

W waszych koncertach istotne jest przedstawienie pewnej koncepcji. Jak przygotowujecie się do występów?

Seek: Niemal rok zajęło nam takie przygotowanie koncertu, by móc wystąpić przed publicznością. Niemal rok zajęło nam spisanie pomysłów i zaplanowanie występu oraz sprawdzenie różnych miejsc pod kątem realizacji naszych planów. W końcu zajęło nam to rok.

Jak wam poszło na MIDEM (francuskie targi przemysłu muzycznego)?

Seek: Było tam dużo ludzi, tylko przedstawiciele prasy i innych mediów. Byliśmy trochę onieśmieleni, nie wiedzieliśmy, czy będziemy w stanie zagrać przed nimi. Lecz po koncercie wydawali się zadowoleni; widzieliśmy, że podobała im się zarówno nasza muzyka, jak i sam występ. Lecz dziś odbędzie się nasz pierwszy prawdziwy koncert.

Odnośnie waszych kompozycji: jak współpracujecie?

Seek: Każdy z nas ma swój własny śpiewnik, własne riffy i melodie. Kiedy nadchodzi czas tworzenia pełnego albumu, powiedzmy, że takiego z konceptem zawierającym potwory, najpierw wybieramy taką muzykę, która pasuje do tego pomysłu. Później słuchamy wszystkich kompozycji i próbujemy odnaleźć te części, które właściwie wpasowują się w koncepcję. Później gromadzimy je i komponujemy w całość.

Planujecie wydanie nowego koncertowego DVD. Sądzicie, że będzie zawierało nagranie z europejskiej trasy?

Seek: (spogląda na siedzącego obok niego kamerzystę, który zaczyna się śmiać) Na tym DVD, które będzie niedługo wydane, nie. Możliwe, że znajdzie się na następnym.

Jesteście niezależni, mając swoją własną wytwórnię. Co to dla was oznacza?

Seek: Niezależni? (myśli, dopóki jedna z osób z ekipy nie przytakuje) Wydajemy swoje płyty i inne wydawnictwa dzięki Mix Speaker's,Inc. Company.

Ostatnie słowo do naszych czytelników?

MIKI: Będziemy się starać częściej przyjeżdżać i zdobyć więcej fanów w przyszłości.
YUKI: Mam nadzieję, że fani przyjdą nas zobaczyć i spopularyzują nasz zespół w swoim kraju.
Keiji: Francja jest daleko od Japonii, ale postaramy się być tu znani.
S: Dziś jest nasz pierwszy występ we Francji, lecz damy z siebie wszystko i na nasz kolejny koncert przyjdzie jeszcze więcej osób, a nazwa Mix Speaker's, Inc. stanie się tu rozpoznawalna.
Seek: Myślę, że Paryż jest miastem sztuki, więc postaramy się pokazać - pozwolono nam pokazać - naszą sztukę w mieście sztuki. Nie wiem, ile jest sal koncertowych we Francji, ale chcemy zagrać w nich wszystkich.
AYA: Postaram się wrócić tu bardzo, bardzo szybko, ponieważ to jest dopiero nasz pierwszy krok we Francji. Wrócimy tak szybko, jak to tylko będzie możliwe.

Dziękujemy.

Wszyscy: Dzięki!


JaME pragnie podziękować Mix Speaker's,Inc. oraz La Locomotive za uczynienie tego wywiadu możliwym, a także Masahiro Eto za tłumaczenie.
REKLAMA

Galeria

Powiązani artyści

Powiązane wydawnictwa

Album CD 2008-02-13 2008-02-13
Mix Speaker's,Inc.
Minialbum CD 2008-10-22 2008-10-22
Mix Speaker's,Inc.

Powiązane wydarzenia

Data Wydarzenie Lokalizacja
  
20/01/20092009-01-20
Koncert
Mix Speaker's,Inc.
La Locomotive
Paris
Francja
  
20/01/20092009-01-20
23/01/2009
Trasa
Mix Speaker's,Inc.
  
22/01/20092009-01-22
Koncert
Mix Speaker's,Inc.
Tavastia Klubi
Helsinki
Finlandia
  
23/01/20092009-01-23
Koncert
Mix Speaker's,Inc.
Zeche
Bochum
Niemcy
REKLAMA