Wywiad

Wywiad z MUCC podczas RTOC w Birmingham

21/11/2008 2008-11-21 12:00:00 JaME Autor: myv382 Tłumacz: jawachu

Wywiad z MUCC podczas RTOC w Birmingham

MUCC znalazł trochę czasu, by porozmawiać z nami o występach w ramach trasy Rockstar Taste of Chaos 2008.


© MUCC - JaME
W ramach 2008 Rockstar Taste of Chaos Tour MUCC zagrał na wyprzedanym koncercie w Carling Academy w Birmingham. Spotkaliśmy się z zespołem w garderobie po jego występie, by porozmawiać o zagranicznych trasach i ich ostatnim wydawnictwie.


Na początek, jak wam się podobał dzisiejszy koncert?
Miya: Dzisiejsza sala była mała, co mnie ucieszyło, ponieważ byliśmy blisko publiczności i było dużo bardziej intymnie.

Czy podoba wam się trasa jak na razie?
Miya: Taa. Wczoraj po raz pierwszy mieliśmy imprezę wspólnie z innymi zespołami i naprawdę dobrze się bawiliśmy. Trochę więcej porozmawialiśmy z innymi grupami.

Wasz ostatni singiel Ageha był produkowany przez Kena z L’Arc~en~Ciel. Jak do tego doszło i czy zamierzacie z nim jeszcze pracować?
Miya: Jako producent Ken dawał nam dużo wskazówek, w stylu: ‘Powinieneś zrobić to w ten sposób’ czy ‘Powinieneś zrobić to tak’. Czyli właściwie utrzymaliśmy nasz własny styl, ale on wniósł coś innego. To była dobra współpraca.

Shion został niedawno wydany w Anglii. Co o tym myślicie?
Miya: Byłem trochę zawiedziony, ponieważ Shion został wydany w Anglii bardzo późno w stosunku do Japonii, ale byłem zadowolony, że udało się to zrobić przed trasą Taste of Chaos International. Trasa po Anglii jest świetną promocją dla albumu.

Skąd wziął się pomysł na okładkę angielskiej wersji?
Miya: Obrazek, który został użyty na okładce angielskiej wersji, był oryginalnie umieszczony w książeczce, ale tak spodobał się angielskiemu wydawcy, że zasugerował, by użyć go na okładce.

Jakie będą różnice pomiędzy waszym nowym albumem a Shion?
Miya: Nie skompletowaliśmy jeszcze nowego albumu. Kiedy wrócimy do Japonii, mamy zamiar znowu zacząć nagrywanie. Nasz poprzedni album, Shion, zawiera dużo elektronicznych dźwięków, ale na nowej płycie chcemy użyć bardziej naturalnych dźwięków, więc to będzie główna różnica pomiędzy nimi.

Zagraliście w maju na hide Memorial Summit. Jakiego rodzaju to było doświadczenie?
Miya: Ach, to było wspaniałe. Byliśmy naprawdę szczęśliwi, że mogliśmy zagrać z takim wspaniałym artystą, jak Toshi z X JAPAN.

Podczas amerykańskiej części Taste of Chaos Tour graliście z dwoma innymi japońskimi zespołami, ale w europejskiej – jesteście jedyną grupą z Japonii. Czy robi to dużą różnicę?
Miya: Hmm... Nie robi to aż takiej dużej różnicy, ale gdy jesteśmy z innymi japońskimi zespołami, nie mamy dużo możliwości, by porozmawiać z grupami z Ameryki czy innych krajów, więc tym razem to dobrze, bo mamy więcej okazji, by spędzić z nimi czas.

W grudniu MUCC zagra dwa koncerty w Stanach Zjednoczonych. Czy czekacie na to, by wrócić tam i zagrać solowe koncerty?
Miya: (potakuje) Very much. (po angielsku: Bardzo)

Czy planujecie wydać coś w Ameryce?
Miya: Hmm, nie, nie przygotowaliśmy nic na te koncerty.

Jakie było wasze najdziwniejsze doświadczenie podczas zagranicznych tras?
Miya: Toalety.
Tatsuro: Mhm, taa.

Toalety?
Miya: Parę razy, gdy poszedłem do łazienki, nie było siedzenia na sedesie, co naprawdę mnie zaskoczyło.

To się nigdy nie zdarza w Japonii?
Tatsuro: Nie.
Miya: Nie, to się nigdy nie zdarza w Japonii.
Tatsuro: W jednej sali szukałem toalety i kiedy ją znalazłem, była kompletnie zniszczona! (wszyscy się śmieją)

Miya i Tatsuro: obaj pracowaliście z girugämesh przy ich albumie girugämesh. Czy moglibyście opowiedzieć trochę o tej współpracy?
Miya: Produkowałem ten album. Lubię ten zespół, dlatego współpracowało się nam naprawdę miło.

MUCC istnieje już od ponad dziesięciu lat, a wy rozwinęliście się jako muzycy przez ten czas. Jednak czasami fani i media krytykują zmiany, jakie wnosicie do waszej muzyki. W jaki sposób radzicie sobie z krytyką?
Miya: Czasami, kiedy ktoś coś krytykuje, to niedobrze. Niektórzy ludzie mogą powiedzieć, że to, co zrobiłeś, jest lepsze niż poprzednie, a niektórzy nie. Myślę, że robimy po prostu to, co chcemy robić, ponieważ to jest to, co chcemy robić. Naprawdę się nie przejmujemy.

Wasz wizerunek związany z każdym wydawnictwem jest bardzo różny. Skąd bierzecie pomysły na to i czemu zmiany są tak drastyczne?
Miya: Wygląd każdego albumu jest inny z powodu znajdujących się na nim piosenek. Na początku robimy piosenkę, potem myślimy o obrazie pasującym do każdego utworu i stąd to się bierze.

Gdybyście nie byli muzykami, kim byście zostali, jak myślicie?
Tatsuro: Prawdopodobnie fryzjerem.
Miya: Inżynierem nagrań.
SATOchi: Pracownikiem budowlanym... (śmiech)
YUKKE: Graczem piłkarskiej Premier League.

Co myslicie o obecnej scenie jrockowej i visual kei. Dlaczego stała się ona tak popularna poza granicami Japonii?
Miya: Myslę, że to z powodu kultury visual kei. Nie ma czegoś takiego w zachodniej kulturze.

Na koniec, czy każdy z was mógłby powiedzieć coś waszym fanom?
Tatsuro: Naprawdę chcę ciężko pracować, byśmy mogli wrócić samodzielnie do Anglii.
Miya: Nie ma tak naprawdę dużych różnic pomiędzy graniem koncertu w Japonii i poza jej granicami, chcielibyśmy po prostu grać więcej koncertów.
SATOchi: Naprawdę chciałbym, żeby MUCC stał się wielkim, sławnym zespołem, ponieważ musiałem pożyczyć zestaw perkusyjny na tę trasę i był on naprawdę mały. Chciałbym móc mieć mój własny zestaw, dlatego też chcę pracować ciężko, by to osiągnąć.
YUKKE: Jestem naprawdę zadowolony, że mieliśmy okazję grać w Anglii, ale to są raczej małe koncerty. Chciałbym wrócić i zagrać duży samodzielny koncert w Anglii w przyszłości.


JaME składa podziękowania dla Rockstar of Chaos, Fukui Yoshihisy i, oczywiście, MUCCa.
REKLAMA

Powiązani artyści

Powiązane wydawnictwa

Singiel CD 2008-08-27 2008-08-27
MUCC
Album CD 2008-10-13 2008-10-13
MUCC
REKLAMA