Wywiad

Wywiad z HIGH and MIGHTY COLOR

25/06/2007 2007-06-25 12:00:00 JaME Autor: Ekipa JaME

Wywiad z HIGH and MIGHTY COLOR

Wywiad z HandMC przeprowadzony po ich występie na konwencie Anime Central w Chicago.


© 2007 Sony Music Entertainment (Japan) Inc.
Pod koniec maja HIGH and MIGHTY COLOR po raz drugi wystąpili w Stanach, grając koncert na konwencie Anime Central w Chicago. Na łamach JaME pojawił się już zapis z konferencji prasowej oraz relacja z tamtego koncertu. Po swoim występie, zespół znalazł jeszcze czas, aby udzielić nam także wywiadu.


Jeśli mielibyście wybrać jedną piosenkę, która zaprezentowała by HIGH and MIGHTY COLOR zagranicznej publiczności, którą ze swoich piosenek byście wybrali i dlaczego?

mACKAz: PRIDE.
MEG: PRIDE; to piosenka wykorzystana w "GUNDAM SEED DESTINY", więc posłuchajcie jej ,oglądając to anime.
KAZUTO: Ichirin no Hana; myślę, że ta piosenka najlepiej reprezentuje HIGH and MIGHTY COLOR.
MAKI: PRIDE ponieważ zaczęliśmy tą piosenką.
SASSY: Ichirin no Hana; w tej piosence ciężkość i melodie współgrają z japońską wrażliwością.
YUSUKE: PRIDE, ponieważ to nasza debiutancka piosenka, a poza tym dobrze prezentuje harmonię między lżejszymi i ostrzejszymi stronami HIGH and MIGHTY COLOR.

MAKI i YUSUKE używają chyba swoich prawdziwych imion, a reszta? Co oznaczają wasze pseudonimy?

mACKAz: To moja ksywka.
MEG: Lubię Meg Ryan.
KAZUTO: To moje prawdziwe imię.
SASSY: To ksywka pochodząca od mojego prawdziwego imienia, Satoshi.

Nagraliście piosenki do filmów takich jak "Gundam SEED DESTINY", "Gundam SEED DESTINY SPECIAL EDITION", "BLEACH" czy "Anata o Wasurenai"; jak do tego doszło i w jaki sposób tworzyliście te piosenki?

MAKI: Jeśli chodzi o "Gundam SEED DESTINY", to od pracowników naszej wytwórni płytowej usłyszeliśmy, że nasza piosenka, PRIDE, wybrana została na opening. Dostaliśmy ofertę odnośnie piosenki, która już istniała. Później, przy okazji SPECIAL EDITION, dostaliśmy od Bandai ofertę i napisaliśmy piosenkę specjalnie z myślą o tym anime, Enrai ~tookuni aru akari~. Natomiast odnośnie "Anata o Wasurenai" - ponieważ gram w tym filmie, napisaliśmy piosenkę do sceny, w której grana przeze mnie postać śpiewa.
SASSY: Myślę, że okazje te trafiły nam się, ponieważ świat anime oraz image HIGH and MIGHTY COLOR dobrze do siebie pasują.
YUSUKE: Wydaje mi się, że to także dlatego, że anime i rock dobrze się razem sprawdzają.

A czemu zdecydowaliście się nagrać piosenki do programów w TV? Czy chcecie skierować swoją muzykę do jakieś konkretnej publiczności?

mACKAz: Nie, nagrywając piosenki do anime nie staramy się zdobyć żadnej konkretnej publiczności.
MEG: To dlatego, że po prostu klimat anime i nasze piosenki pasowały do siebie.
MAKI: Nie staramy się kierować do żadnej konkretnej publiczności, ale dzięki temu, że nasza muzyka rozpowszechniana była w czymś tak popularnym, jak anime, wiele osób mogło ją usłyszeć, to świetne.

Która z waszych piosenek jest dla was najtrudniejsza do wykonywania na żywo?

mACKAz: Żadna.
KAZUTO: Ichirin no hana.
MAKI: Jest sporo piosenek, które są według mnie trudne do zagrania, ale nie ma to dla mnie większego znaczenia.
SASSY: Style. Perkusja na końcu piosenki jest dość trudna i na początku często się myliłem.
YUSUKE: enrai ~tookuni aru akari~.

Wiemy, że każde z was ma swój wkład zarówno w teksty, jak i muzykę, ale czy możecie nam powiedzieć coś więcej na temat tego, jak one powstają? Co pojawia się pierwsze?

mACKAz: Na początku tworzymy piosenki w samotności, a potem rozwijamy je całym zespołem, tworząc aranżacje i dodając instrumenty.
KAZUTO: Najpierw powstaje muzyka. Nasza wokalistka poznaje klimat muzyki i według tego tworzy teksty.

Na albumie San jest sporo tekstów po angielsku; czy stoi za tym jakiś konkretny powód? Kto pisał te teksty?

MAKI: Teksty po angielsku pisał YUSUKE.
YUSUKE: Angielski lepiej pasuje do perspektywy, którą obrałem, to jest przyczyna. Najpierw wymyślam po japońsku słowa, które chcę przekazać, a potem tłumaczę je z pomocą znajomego, który dobrze zna angielski.

W porównaniu do waszych poprzednich płyt, które miały dość "łagodne" okładki, okładka albumu San jest niesamowicie przepełniona kolorami. Czy to celowy zabieg? Czy uważacie, że odzwierciedla ona przesłanie albumu?

KAZUTO: Naszemu poprzedniemu albumowi, Gou on Progressive, chcieliśmy nadać ogólne, mocne brzmienie. Przy San skoncentrowaliśmy się na podkreślaniu barwy każdej piosenki.
MAKI: Jeśli chodzi o brzmienie, ten album jest znacznie bardziej kolorowy od poprzedniego, chcieliśmy więc, aby grafika to odzwierciedlała.
SASSY: Grafika odzwierciedla fakt, iż ten album ma, ogólnie rzecz ujmując, znacznie bardziej popowe brzmienie od poprzedniego, a melodie są znacznie bardziej chwytliwe. Okładka wyraża także inne rzeczy, takie jak radość z grania muzyki podczas koncertów.

MAKI, w filmie "Anata o Wasurenai" zadebiutowałaś jako aktorka. Jak trafiła ci się tak okazja i jak podejście do roli w filmie różniło się od tworzenia muzyki w zespole?

MAKI: Rolę tę zaproponował mi reżyser filmu. Słyszałam, że widział mnie kiedyś podczas koncertu. W zespole wyrażam własne emocje, podczas gdy grając w filmie, wyraża się emocje kreowanej przez siebie postaci. To główna różnica.

YUSUKE, na albumie San nie udzielasz się już tak dużo wokalnie jak na poprzednich. Czemu? Na albumie określany jesteś jednak jako "machinegun vox", czemu?

YUSUKE: Na tym albumie używałem mniej death metalowego głosu, zamiast tego używałem własnego głosu, choć modyfikowanego elektronicznie. A jeśli chodzi o "machinegun vox", zasugerował mi to jeden z pracowników wytwórni. Myślę, że pasuje to do mojego stylu śpiewania.

Do instrumentalistów: pobieraliście profesjonalne lekcje nauki gry na waszych instrumentach czy jesteście samoukami? Czy gracie obecnie na instrumentach, na których od początku chcieliście grać?

mACKAz: Sam nauczyłem się grać na basie. Nie umiem grać na niczym innym.
MEG: W szkole średniej pobierałem trochę lekcji.
KAZUTO: Większości nauczyłem się sam, choć przez rok pobierałem lekcje gry na gitarze. Gitara była moim pierwszym instrumentem.
SASSY: Sam się nauczyłem. Wcześniej grałem trochę na gitarze, ale nie byłem w tym dobry.

W zeszłym roku występowaliście na Shiokazeconie, a w tym roku zagraliście na Anime Central. Jakie różnice dostrzegliście między oboma występami, między fanami czy samymi konwentami?

mACKAz: Tym razem konwent był większy, było więcej ludzi.
MEG: Nie poczułem wielkiej różnicy, ale wydawało mi się, że fani byli naprawdę szczerzy.
KAZUTO: Oba wydarzenia były świetne, ale Anime Central był większy, fajnie było wziąć w nim udział.
MAKI: Nie zauważyłam żadnych konkretnych różnic, ale fajnie było zobaczyć ludzi poprzebieranych za swoje ulubione postacie, dobrze się bawiących.
SASSY: Cosplayerzy zrobili na mnie spore wrażenie! Koncerty były udane i pełne energii jak zawsze.
YUSUKE: W gruncie rzeczy było tak samo, ale tym razem przyjechaliśmy do Stanów tylko na tę imprezę, więc mogliśmy spędzić więcej czasu z naszymi współpracownikami. To główna różnica, choć oba konwenty spowodowały, że chcę znowu wrócić do USA, aby zagrać więcej koncertów.

Występowaliście już dwa razy na konwentach anime, czy teraz chcielibyście wyruszyć we własną trasę po Ameryce?

mACKAz: Chciałbym wziąć udział w trasie Family Values.
MEG: O tak.
KAZUTO: Tak.
MAKI: Nie jest łatwo odwiedzać wiele miejsc i spotykać wielu ludzi, więc, jeśli nadarzyłaby nam się okazja, z wielką chęcią bym z niej skorzystała.
SASSY: Chciałbym. Koncerty są ważnym elementem przekazu HIGH and MIGHTY COLOR, więc chciałbym je nadal grać.
YUSUKE: Tak, chciałbym. Aby mogło się to kiedyś wydarzyć, chciałbym, aby ludzie w Stanach już teraz o nas usłyszeli.

Tak dla zabawy, gdybyście mogli zmienić swoją rolę w zespole, którą rolę byście wybrali? Możecie wybrać nawet instrumenty, których obecnie nie ma w HIGH and MIGHTY COLOR.

mACKAz: Saksofon.
MEG: Naprawdę chciałbym spróbować swoich sił na wokalu.
KAZUTO: Fortepian albo skrzypce.
MAKI: Gitara albo fortepian.
SASSY: Gitara. Chcę grać metalowe riffy.
YUSUKE: Gitara.

Czy macie piosenkę, która ma dla was, jako zespołu, szczególne znaczenie?

mACKAz: PRIDE. To nasz debiutancki utwór i wydaje mi się, że dobrze reprezentuje HIGH and MIGHTY COLOR.
MEG: PRIDE, ponieważ to nasza debiutancka piosenka.
KAZUTO: Ichirin no hana, tą piosenką możemy pokazać zalety HIGH and MIGHTY COLOR.
MAKI: DIVE into YOURSELF, na wersji z albumu dodaliśmy głosy fanów.
SASSY: for Dear...; to piosenka, którą napisałem o rozstaniu z jednym z naszych współpracowników.
YUSUKE: Energy; przesłanie tej piosenki mówi, że choć siła jednostki jest mała, jeśli ludzie na całym świecie będą dzielić to samo marzenie i zbiorą się razem, mogą pokonać wszelkie trudności. Czuję wielką empatię za każdym razem, gdy gramy tę piosenkę.

Jaka jest najśmieszniejsza albo najdziwniejsza historia związana z którąś z waszych piosenek albo z jej tworzeniem?

mACKAz: Słyszałem plotkę, że w studio, z którego często korzystamy, jest duch.
MEG: Gdy dane nagranej piosenki nagle zniknęły!
KAZUTO: mACKAz nagrał swoje beknięcie.
MAKI: Nic mi nie przychodzi do głowy.
SASSY: Gdy nagrywaliśmy tymczasowy wokal do piosenki napisanej przez MEGa, zaimprowizował fragment tekstu i to się nagrało. Wymyślony przez niego tekst był komiczny.
YUSUKE: Komputer KAZUTO ciągle się zawieszał przy uruchamianiu.

Gdyby jedna z waszych piosenek miała zostać zremiksowana i mielibyście wybrać totalnie inny styl (np. reggae, jazz albo słodki pop), którą piosenkę i jaki gatunek byście wybrali?

mACKAz: Chciałbym zremiksować STYLE w stylu jazzowym.
MEG: Tsumi. Myślę, że nadanie jej bardziej elektronicznego brzmienia byłoby ciekawe.
KAZUTO: Resistance. Chciałbym, żeby zremiksowano ją na techno.
MAKI: OVER. W stylu fusion.
SASSY: Spróbowałbym miksu bossa nova, bo to mój ulubiony rodzaj muzyki. Chciałbym też zrobić miks w stylu house.

Kiedy planujecie wydać coś nowego? Czy macie już pomysły na nowe piosenki? Jeśli tak, zakładam, że będą one w tym samym stylu, z którego znany jest HIGH and MIGHTY COLOR?

mACKAz: Wydajemy niedługo nowy singiel zatytułowany Dreams. To ballada.
MEG: Jest dość radosna i brzmi jak pop.

Co dla każdego z was jest ulubionym wspomnieniem związanym z tym zespołem?

mACKAz: Nasze dwie wizyty w Stanach.
MEG: Podczas imprezy z okazji naszego debiutu rzuciliśmy się twarzami w tort.
KAZUTO: Dostanie szansy na występ za granicą jest bardzo wyraźne w mojej pamięci.
MAKI: Wszystko, co się wydarzyło, było dla nas nowe i bardzo wyryło się w pamięci, ale udanie się za ocean i wizyty w Teksasie i Chicago to bardzo miłe wspomnienia.
SASSY: Występ na Summer Sonic '06 i zobaczenie występu mojego ulubionego zespołu, METALLIKI.
YUSUKE: Granie koncertów w Ameryce. Mam wiele innych dobrych wspomnień, ale możliwość kontaktu z fanami, przekraczanie granicy językowej i rasowej jest bardzo szczególnym wspomnieniem.

HIGH and MIGHTY COLOR zyskało teraz jeszcze więcej popularności niż w zeszłym roku, jakie są teraz wasze cele na przyszłość? Jaką drogę rozwoju widzicie w tym momencie przed zespołem?

mACKAz: Świat nieznany nawet nam - tym jest HIGH and MIGHTY COLOR.
MEG: Pokój na świecie.
KAZUTO: Trasa po Stanach jest moim celem na ten rok.
MAKI: Chcę po prostu dalej występować i dobrze się bawić.
SASSY: Chcę przekazywać nasze brzmienie wielu ludziom. Chcę także przyswajać wiele różnych rodzajów muzyki.
YUSUKE: Chciałbym, aby coraz więcej i więcej ludzi - w Japonii i poza nią - słuchało naszej muzyki, chcę grać w wielu miejscach.


Podziękowania dla HIGH and MIGHTY COLOR za poświęcenie nam czasu oraz Sony Music za umożliwienie przeprowadzenia tego wywiadu.
REKLAMA

Powiązani artyści

Powiązane wydawnictwa

Album CD 2007-02-21 2007-02-21
HIGH and MIGHTY COLOR

Powiązane wydarzenia

Data Wydarzenie Lokalizacja
  
11/05/20072007-05-11
Koncert
HIGH and MIGHTY COLOR
Hyatt Regency O'Hare & the Donald E. Stephens Convention Center
Rosemont, IL
Stany Zjednoczone
REKLAMA