Wywiad Na wyłączność

Wywiad z DIMLIM

18/03/2020 2020-03-18 01:00:00 JaME Autor: Lucy C.H., Christine, Wicky Tłumacz: Sophie, jawachu

Wywiad z DIMLIM

Rockowy zespół DIMLIM poświęcił trochę czasu, aby porozmawiać o swoim najnowszym albumie, zagranicznej aktywności i przemyśleniach na temat ludzkiej natury.


© DUM LABEL.

Rockowy zespół DIMLIM dąży do rozszerzenia swojej działalności na zagranicę, wydając drugi pełny album MISC. na kilku cyfrowych platformach. W tym celu grupa na początku tego roku ogłosiła, że tej wiosny wybiera się do Ameryki Łacińskiej i Rosji. Jednak z powodu zagrożeń związanych z koronawirusem, koncerty w Ameryce łacińskiej zostały niestety przełożone na wrzesień, ale nie me jeszcze konkretnych informacji, czy koncert w Rosji został odwołany czy przełożony.

JaME porozmawiało z zespołem w szczęśliwszych czasach w zeszłym miesiącu, kiedy koncerty wciąż miały się odbyć w marcu i kwietniu. Zespół poświęcił trochę czasu, by podzielić się kilkoma informacjami na temat swojego najnowszego albumu MISC., jak również przemyśleniami na temat ludzkiej natury i swojego ewoluującego brzmienia.



Ponieważ jest to nasz pierwszy wywiad z wami, moglibyście się przedstawić?

sho: Jestem wokalista, sho.
retsu: Jestem gitarzysta, retsu.
Hiroshi: Jestem perkusista, Hiroshi.

Jakie jest znaczenie nazwy waszego zespołu?

sho: Myślę, że retsu odpowie za naszą czwórkę.
retsu: “DIM” oznacza ponurą ciemność, a “LIM” to trybik. Chodzi o to, że nie zawsze jesteśmy w centrum uwagi, ale kiedy coś jest, zastanawiamy się, czy ta błyszcząca rzecz jest prawdziwa. O to chodzi w naszej nazwie.

Wydaliście 28 stycznia drugi pełny album MISC. Przy okazji tego wydawnictwa oświadczyliście, że poprzez waszą muzykę chcecie wyrazić koncept ludzkiej natury. Czym jest dla was ludzka natura i jakie jej aspekty, waszym zdaniem, warto przekazywać za pomocą muzyki?

sho: Jeśli zagłębicie się w piosenki, które nagraliśmy tym razem, dotyczą one kogoś z zewnątrz. Na przykład, nierozumienie energii stojącej za czczeniem ludzi, którzy nie zasługują na pochwały czy boją się porażki, więc w rezultacie stają się bardzo konserwatywny i stoją w miejscu, zamiast iść naprzód. Czy ludzie, którzy nie potrafią zobaczyć siebie z obiektywnego punktu widzenia, porwani przez ludzi dookoła i nie zastanawiający się nad tym. Mógłbym pisać o wielu innych rzeczach, ale skończę na tym, że nasze piosenki nie ograniczają się tylko do Japonii i przemawiają do wielu różnych ludzi.
W pewnym sensie nie chcemy się zachwalać, ale myślimy, że każdy będzie mógł zdecydować o wartości tekstów DIMLIM. Myślę, że wszystkie są wartościowe.
retsu: Proszę, przeczytajcie teksty.
Hiroshi: sho powiedział wszystko, co chcę wyrazić. Upewnijcie się, że naprawdę zagłębicie się w te teksty.

Dlaczego zdecydowaliście się nazwać swój nowy album MISC.? Czy jest coś, co chcieliście przekazać tym tytułem?

sho: Obraz, który mieliśmy w głowach, polegał na wydobywaniu esencji różnych rzeczy i wykorzystywaniu jej, dlatego zdecydowaliśmy się na tytuł “różności”. Potem nadaliśmy temu stylowy wygląd w postaci „MISC”.

Wasze brzmienie na poprzednim albumie było dużo cięższe. Co sprawiło, że zdecydowaliście się na lżejszy, bardziej melodyjny styl?

sho: Nastąpiły ogromne zmiany w sposobie, w jaki postrzegamy utwory. To tak, jakby ciągle powtarzając między sobą, że niepotrzebne rzeczy są niepotrzebne, wycinamy części, które należy wyciąć. Jest również tak, ponieważ moim zdaniem pierwszą rzeczą, jaką się słyszysz, są wokale.
retsu: Jest także nudno, gdy coś jest modne. Myślimy, że DIMLIM to odrębny muzyczny gatunek, robimy więc wszystko, co chcemy. W rzeczywistości, rzeczy jak krzyki czy przełamania uważamy teraz za niepotrzebne, więc obecnie tego nie robimy.
Hiroshi: Chcieliśmy, by jako pierwsze były wokale, dlatego ograniczyliśmy rolę perkusji w porównaniu do tego, co było wcześniej. W tej chwili mamy jeszcze inne podejście, myślę więc, że nawet gdy sami muzycy tego słuchają, jest to wciąż interesujące.

Tej jesieni zagracie w Ameryce Łacińskiej, a także prawdopodobnie w Rosji. Jak waszym zdaniem zareagują wasi zagraniczni fani? Czy uważacie, że różnią się od waszej japońskiej publiczności?

sho: Myślę, że muzyka i inne dziedziny są bardziej zaawansowane za granicą. Z tego powodu, jeśli mam być szczery, bardzo chcę, aby zagraniczna publiczność doceniła naszą muzyką. Oczywiście, chcę tego samego w Japonii. Ponadto, często nie rozumiemy języka, ale ludzie często bez wahania przyjmują naszą pasję i reagują wspanialej niż w Japonii na "aby nie dać się porwać masom".
retsu: Myślę, że zagraniczni fani lepiej znają się na muzyce. Muzyka to dla nas życiowa praca, ale myślę, że w Japonii jest zbyt wielu ludzi, którzy komentują jak eksperci, choć tak naprawdę nimi nie są. Rozumiem, że tak to właśnie jest, ale chcę powiedzieć, dlaczego by nie cieszyć się bardziej muzyką czy spróbować grać samemu.
Hiroshi: Muzykalność różni się w zależności od kraju, ale nie sądzę, aby reakcje się bardzo różniły. Myślę jednak, że wiele osób spotka nas po raz pierwszy, powinniśmy więc zobaczyć ich szczere i otwarte reakcje.

Czy planujecie zwiedzanie reszty Europy lub USA? Jeżeli nie, jakie kraje chcielibyście odwiedzić w przyszłości?

sho: Nie wiemy jeszcze, czy będziemy mogli, ale zdecydowanie chcemy pojechać do Ameryki i Europy.
retsu: Chcę pojechać do Ameryki.
Hiroshi: Chcę pojechać do Włoch.

MISC. przyniosło zmiany w waszej muzyce i warstwie wizualnej, a pierwszy kawałek, We’ve changed.NOW IT’S YOUR TURN NEXT, wydaje się być tego wyraźnym ogłoszeniem. Czy planujecie kontynuowanie eksperymentowania z innymi stylami? Jaki styl chcielibyście wypróbować?

sho: Do tej pory, byliśmy w stanie naprawdę poradzić sobie z tym, jak robimy różne rzeczy po swojemu, więc odtąd, zamiast być “nami”, chcemy spojrzeć na to z nieco innej strony i rzucić się w coś, czego nikt u nas wcześniej nie widział.
retsu: Będziemy tworzyć muzykę, której nawet nie możecie sobie wyobrazić! Nie zamierzmy tworzyć muzyki, która jest już gdzieś w waszych umysłach.
Hiroshi: Nie przestaniemy się zmieniać. Będziemy obiema rękami chwytać szanse i ewoluować.

Poza koncertami w Ameryce Łacińskiej i Rosji, czego fani mogą spodziewać się po DIMLIM w przyszłości?

sho: Proszę, zapytajcie naszych fanów…
retsu: Damy z siebie wszystko!
Hiroshi: To wciąż tajemnica.

Na koniec, zostawcie wiadomość dla czytelników JaME.

sho: Czekam na dzień, w którym się spotkamy!
retsu: Dziękuję za przeczytanie tego wywiadu. Z pewnością się spotkamy!
Hiroshi: Kocham was!


JaME chciałoby podziękować DIMLIM za możliwość przeprowadzenia wywiadu.

DIMLIM pierwotnie 28 i 29 marca miało zagrać w Chile i Brazylii, ale z powodu zagrożeń związanych z koronawirusem, koncerty te zostały przełożone na 5 i 6 września. Koncert w Rosji miał odbyć się 26 kwietnia, ale dokładne informacje, czy został on po prostu odwołany czy będzie przełożony, nie zostały jeszcze podane.


REKLAMA

Powiązani artyści

Powiązane wydawnictwa

Album Format cyfrowy 2020-01-28 2020-01-28
DIMLIM

Powiązane wydarzenia

Data Wydarzenie Lokalizacja
  
05/09/20202020-09-05
Koncert
Przełożony
DIMLIM
Sala FAQRECORDS
Santiago
Chile
  
06/09/20202020-09-06
Koncert
Przełożony
DIMLIM
Casa da Música
São Paulo
Brazylia
  
14/09/20202020-09-14
Koncert
Przełożony
DIMLIM
Glastonberry
Moscow
Rosja
REKLAMA