Przed pierwszym występem w Meksyku, 7 września, grupa idolek ANGERME poświęciła trochę czasu, by porozmawiać z JaME o swojej przeszłości, teraźniejszości i przyszłości, jak również o swoich oczekiwaniach co do meksykańskiej publiczności.
Miło was poznać, ANGERME! Czy możecie się przedstawić?
Sasaki Rikako: Jestem Sasaki Rikako. Jestem z Miyagi.
Ise Reira: Jestem Ise Reira z ANGERME. Jestem z Hokkaido!
Hashisako Rin: Jestem Hashisako Rin. Mam 13 lat i chodzę do drugiej klasy gimnazjum.
Kamikokuryo Moe: Jestem Kamikokuryo Moe. Wyglądam bardzo młodo, jak licealistka, ale mam 19 lat, prawie 20! Sukiyaki to moje ulubione japońskie jedzenie! Uwielbiam także koty!
Murota Mizuki: Jestem Murota Mizuki z ANGERME!
Ota Haruka: Jestem Ota Haruka, członkini siódmej generacji ANGERME. Mam 15 lat. Moje ulubione jedzenie to ogórki i chikuwa (ciastka rybne).
Takeuchi Akari: Jestem Takeuchi Akari, liderka ANGERME. Mój członkowski kolor to niebieski.
Katsuta Rina: Jestem Katsuta Rina. Mam 21 lat. Uwielbiam modę i w tym roku skończyłam college modowy. 25 września odchodzę z ANGERME. Wejdę do branży modowej z doświadczeniem z ANGERME.
Kawamura Ayano: Jestem Kawamura Ayano, subliderka ANGERME. Mam 20 lat.
Funaki Musubu: Jestem Funaki Musubu z Osaki.
Kasahara Momona: Cześć, jestem Kasahara Momona i mam 15 lat. Miło was poznać!
Ponieważ wasz najnowszy album został nazwany Rinnei Tensei~ANGERME Past, Present & Future~, opiszcie proszę przeszłość, teraźniejszość i przyszłość ANGERME.
Sasaki Rikako: Wyewoluowałyśmy z przeszłości i będziemy ewoluować dla przyszłości.
Ise Reira: Wiele członkiń dołączyło i odeszło z ANGERME. Przykładem tego jest ewolucja S/mileage w ANGERME. ANGERME będzie dalej ewoluować w przyszłości, istnieją więc dwa sposoby myślenia o naszej przyszłości.
Kamikokuryo Moe: Wada Ayaka od początku była mocną liderka grupy. Ale teraz wszystkie pokażemy naszą indywidualność, by stworzyć jeszcze bardziej spójną grupę. Nie wiemy, jak będzie wyglądać przyszłość, ale postaramy się dać z siebie wszystko i zrobić wszystko jak najlepiej!
Murota Mizuki: Nie mogę wyobrazić sobie, jak będzie wyglądała przyszłość ANGERME. Wierzę, że ANGERME jest pełne indywidualności!
Ota Haruka: ANGERME ewoluowało ze S/mileage w ANGERME. Za każdym razem, gdy ewoluowałyśmy, nasz więzi się wzmacniały. Nie wiem, co przyniesie przyszłość, ale chciałabym stanąć na większej scenie!
Takeuchi Akari: Kiedy ANGERME było S/mileage, byłyśmy urocze. Teraz pokażemy wszystkim fajny wizerunek ANGERME!
Katsuta Rina: ANGERME skupiało się na dwóch różnych elementach: wolności (naturalnej postawie członkiń) i tajności. Myślę, że osiągamy sukces w tych elementach. Nasz “drugi rozdział”, że tak powiem, to pozyskiwanie młodszych członkiń... może średni wiek grupy spadnie? Niecierpliwie czekam, by zobaczyć jak ewoluuje czynnik “fajności”. Będę dalej wspierać ANGERME.
Kawamura Ayano: W przeszłości ANGERME zmieniło się ze S/mileage do swojej obecnej formy. Jako grupa z wieloma odejściami i przyjęciami członkiń, będziemy się dalej wzmacniać, niezależnie od tego czy się zmieniamy, czy nie.
Funaki Musubu: ANGERME ewoluuje z nowymi członkiniami i ich odejściami, by pokazać wszystkim jak najlepsze występy. Czujemy, jakbyśmy ewoluowały każdego dnia.
Kasahara Momona: Dużą różnicą między przeszłością a przyszłością jest to, że miałyśmy Wadę Ayakę jako liderkę grupy przez prawie 10 lat, a teraz Takeuchi prowadzi ANGERME jako nowa liderka z teraźniejszości w przyszłość. To ważny punkt zwrotny przeszłości i przyszłości. Honorujemy to dziedzictwo i chcemy stworzyć dla ANGERME wspaniałą przyszłość, aby zapewnić wam zupełnie inne emocje.
Takeuchi Akari, jako nowa liderka ANGERME, jaki rodzaj nastroju czy energii chciałabyś wprowadzić do grupy?
Takeuchi Akari: Jestem teraz liderką, ale chciałabym, by wszystkie członkinie miały swoje własne obowiązki i lśniły jako indywidualności. Wesprę je, byśmy mogły to osiągnąć. To jest mój cel.
Hashisako Rin, jakie były najważniejsze wydarzenia twoich pierwszych kilku dni jako członkini ANGERME?
Hashisako Rin: To było bardziej jak wycieczka klasowa, ale pojechałam na festiwal ROCK IN JAPAN FESTIVAL z członkiniami ANGERME.
Jakie są wasze ulubione części Taiki Bansei
i 46 Okunen LOVE
?
Sasaki Rikako,
Kamikokuryo Moe: “Nie być zdezorientowanym przez nic, nigdy nie podążać za żadną konkretną epoką” z
Taiki Bansei i "Może to jednak miłość” z
46 Okunen LOVE.
Ise Reira: W
Taiki Bansei: Choreografia na początku piosenki pokazuje nas chwytające coś. Wygląda to fajnie i mocno. Uwielbiam to. W
46 Okunen LOVE: Rozchodzimy się i poruszamy indywidualnie podczas ostatniego refrenu. To naprawdę “
ANGERME” i pokazuje, że wszyscy kochają się nawzajem.
Hashisako Rin: W
Taiki Bansei, partia
Muroty “nigdy nie podążaj za konkretną erą”. W
46 Okunen LOVE, to “LAST!”
Murota Mizuki:
46 Okunen LOVE: Uwielbiam tekst. Trafia do mnie, “Jeżeli nie walczysz o przyszłość, nie ma powodu, by ktoś inny to robił.”
Ota Haruka: W
Taiki Bansei, uwielbiam część “Potrzebuję pokazać, ile jestem warta, by zyskać szansę”. Tekst oznacza, że muszę się bardziej postarać. W
46 Okunen LOVE, “Może to jednak miłość”. Wspaniale jest śpiewać “Nieważne, co mówią, to wciąż miłość”. Pomaga mi zdać sobie sprawę, że miłość jest wspaniała.
Takeuchi Akari:
Taiki Bansei: “nigdy nie naśladować żadnego konkretnego pokolenia”. Ta linijka wyraża przyszłość
ANGERME—nigdy się nie wahać, nigdy się nie poddawać, wiedzieć, że jesteśmy najlepsze! Zawsze wychodzimy na scenę w zupełnej zgodzie. Uwielbiam tę część tekstu! W
46 Okunen LOVE: “Może to jednak miłość”. Myślę, że nic nie da się zrobić bez miłości. Każdy może wspierać innych miłością i przezwyciężyć wszystko. To w końcu miłość!
Katsuta Rina: Lubię część w refrenie, która wiele razy powtarza tytuł "
Taiki Bansei". To wciąż są te same słowa, ale pod koniec stają się bardziej ekscytujące i czujemy się jak podczas występu. Refren do
46 Okunen LOVE. Jest to szybka i zabawna piosenka. Uwielbiam część z refrenem.
Kawamura Ayano: Tekst “Wykorzystam szansę bez względu na wszystko i pokażę, na co mnie stać” z
Taiki Bansei. Tekst “Może to jednak miłość” z
46 Okunen LOVE.
Funaki Musubu: Z
46 Okunen LOVE: Część “Żyję dzisiaj przyzwoitym życiem, nawet, jeżeli nie jestem tym, o czym marzyłam”. Kiedy śpiewam “teraz!” na koniec, czuję się taka fajna.
Kasahara Momona: Moją ulubioną partią
46 Okunen LOVE jest część tekstu, mówiąca “Żyję dzisiaj przyzwoitym życiem, nawet, jeżeli nie jestem tym, o czym marzyłam”. Nawet jeżeli nie jestem zadowolona z mojej obecnej sytuacji, być może będę w stanie znaleźć inny rodzaj szczęścia przez zmianę punktu widzenia, i może pewnego dnia będę w stanie znaleźć inne marzenie, prowadząc porządne życie. Tekst skłania mnie do myślenia w ten sposób. Moją ulubioną częścią
Taiki Bansei jest fragment tekstu mówiący “Wykorzystam szansę bez względu na wszystko i pokażę teraz, na co mnie stać”. Tekst inspiruje mnie, by zawsze realizować moja ambicję i marzenie, by pozwolić
ANGERME lśnić i bardziej pokazać je ludziom. Tekst motywuje mnie, by nigdy się nie poddawać i korzystać z każdej okazji.
Jeżeli mogłybyście ułożyć choreografię lub napisać tekst piosenki, jaki rodzaj tańca byście wymyśliły czy jaki tekst byście napisały?
Sasaki Rikako: Uwielbiam piosenki pełne radości i uwielbiam także piosenki bez szczęśliwych zakończeń. Co do tańca, to kobiecy, o kpopowym charakterze byłby fajny. Inny rodzaj niż w Hello! Project.
Ise Reira: Uczyłam się klasycznego baletu. Uwielbiam tworzyć gładkie i zwinne tańce. Choreografia zawierałaby baletowe ruchy, tak jak w
Namida Iro no no Ketsui.
Kamikokuryo Moe: Chciałabym napisać pozytywny tekst, by ludzie poczuli się dobrze, i stworzyć choreografię, która byłaby łatwa dla wszystkich do zatańczenia.
Murota Mizuki: Chciałabym stworzyć radosne melodie z melancholijnym tekstem! I chciałabym wprowadzić do tego element tańca!
Ota Haruka: Chciałabym napisać tekst w stylu “To nie tylko ty… przyjaciele” i bardzo chciałabym, ułożyć taniec do tej piosenki.
Takeuchi Akari: Chciałabym mieć tańce, które są kobiece, ale wciąż potężne! Jeżeli chodzi o piosenkę, chciałabym napisać piosenkę pełną szczęścia, którą cieszyliby się wszyscy na świecie!
Katsuta Rina: Lubię choreografię z kobiecym elementem. Na przykład coś jak
Akai Earphone,
Nakenaize ... Kyoukan Sagi czy
Manner Mode. Chciałabym napisać tekst z silą, piosenkę, która sprawi, że ludzie będą czuli się potężni i szczęśliwi.
Kawamura Ayano: Chciałabym napisać piosenkę, która nas przedstawi, która będzie pasować do poszczególnych osób i wyrazi indywidualność każdej z nas!
Funaki Musubu:
ANGERME ma wiele członkiń. Choreografie są bardzo dynamiczne, ponieważ jest nas tak wiele. Także chciałabym stworzyć bardziej kobiecie tańce.
Kasahara Momona: To bardzo trudne, ale, kiedy przyjdzie na mnie któregoś dnia czas odejścia z
ANGERME, chciałabym przekazać wspaniałość miłości i szczęście posiadania możliwości dzielenia się tym z tak wieloma osobami, czego nauczyłam się w
ANGERME. To znaczy, chcę napisać teksy o mojej wdzięczności i miłości do was!
Czego spodziewacie się po waszym debiutanckim występie w Meksyku 7 września?
Sasaki Rikako: Chciałabym porozumieć się z meksykańskimi fanami, a fani zawsze nas wspierają. Postaram się nauczyć języka. Chciałabym przesłać swoją miłość.
Ise Reira: Entuzjazm fanów! Kiedy oglądałam DVD
ANGERME z Francji, widziałam fanów z zagranicy witających grupę i wierzę, że meksykańscy fani także nas przywitają i będą cieszyć się naszym koncertem!
Kamikokuryo Moe: Na naszych koncertach w Japonii czujemy, jakbyśmy potrzebowały starać się jeszcze bardziej, by nasi fani byli podekscytowani, chciałabym więc mieć nawet jeszcze bardziej energetyczny występ w Meksyku! Chciałabym także śpiewać wraz z fanami!
Murota Mizuki: Najważniejsze, by wszyscy, którzy przyjdą na nasz koncert, dobrze się bawili! Chciałabym cieszyć się nim ze wszystkimi!
Ota Haruka: Chciałabym zobaczyć, jak pełni entuzjazmu są Meksykanie. Będzie bardzo gorąco!
Takeuchi Akari: Chciałabym zobaczyć, jak meksykańscy fani bawią się na naszym koncercie! Każdy kraj ma inne reakcje. Nie mogę się doczekać, by zobaczyć, jak Meksykanie zareagują na nasz występ!
Katsuta Rina: Wciąż nie mogę uwierzyć, że mamy fanów w Meksyku. Chciałabym, by cieszyli się naszym koncertem i poprzez nasz występ przekonali się, jak fajne jest
ANGERME!
Kawamura Ayano: Spodziewam się usłyszeć sporo aplauzu! I chciałbym usłyszeć skandowanie wszystkich “
A-YA-NO!”!
Funaki Musubu: Nie mogę się doczekać waszych krzyków! Moje wyobrażenie o Meksyku to pasja! Chcę otrzymać waszą pasję!
Kasahara Momona: Nie mogę się doczekać zobaczenia wielu osób, którzy spotkają nas po raz pierwszy! To jest dla mnie najbardziej ekscytujące. Odwiedziłyśmy w zeszłym roku Francję, Koreę Południową, Hongkong i Tajwan. Jestem podekscytowana, że mogę spotkać tych, których nie udało mi się w zeszłym roku. Będziemy wdzięczne, jeżeli przyjdziecie z oczekiwaniami tak wysokimi jak nasze, gdy będziecie nas widzieć po raz pierwszy.
Jaka jest najfajniejsza lub najbardziej zaskakująca rzecz, jaką słyszałyście o Meksyku?
Sasaki Rikako: Kolorowa sceneria miasta! Widziałam to w filmie i chciałam tam pojechać! Byłam zaskoczona, gdy usłyszałam to po raz pierwszy!
Ise Reira: Jestem zaskoczona meksykańskim Las Coloradas, Różowym Morzem. Chciałabym je zobaczyć!
Kamikokuryo Moe: Jestem zaskoczona słysząc, że ludzie jedzą kaktusy w Meksyku! Nigdy nie jadłam kaktusa w Japonii. Chciałabym je tam spróbować!
Murota Mizuki: Różowe Morze. Chciałabym pojechać, naprawdę!
Ota Haruka: Słyszałam, że awokado są ogromne! Chciałabym zobaczyć prawdziwe.
Takeuchi Akari: Jestem zaskoczona, że Meksyk jest wyżej nad poziomem morza niż Japonia. Także słyszałam, że awokado są ogromne. Chciałabym zobaczyć jedno. (śmiech)
Katsuta Rina: Barwna sceneria miasta i Różowe Morze. Nie mamy takich miejsc w Japonii. Jestem podekscytowana na samą myśl o tym.
Kawamura Ayano: Wielkość awokado. Olbrzymie!
Funaki Musubu: Kiedy robiłyśmy Q&A na żywo, słyszałam, że churros są bardzo znane w Meksyku. Uwielbiam churros. Chciałabym zjeść tam jedno!
Kasahara Momona: Jestem bardzo zaskoczona, słysząc, że mogę zobaczyć różowe morze! To będzie bardzo poruszające doświadczenie, jeżeli naprawdę będę mogła zobaczyć to miejsce. Nie mogę się doczekać odwiedzenia tak pięknego kraju.
W waszych sesjach Live Q&A porównywałyście każdą członkinie ANGERME do zwierzęcia.Pomyślcie teraz o waszych meksykańskich fanach. Jakim rodzajem zwierzęcia mogliby być? Dlaczego wybrałyście to zwierzę?
Sasaki Rikako: Kangur!
Ise Reira: Może królik? Wygląda skocznie!
Kamikokuryo Moe: Szympans! Słyszałam, że Meksykanie są radośni i przyjacielscy. Myślę, że szympansy są bardzo przyjacielskie i zabawne!
Murota Mizuki: Kameleon! Są bardzo zabawne i zielone.
Ota Haruka: Lew! Myślę, że ludzie są gorący.
Takeuchi Akari: Walczący byk. Mój obraz Meksyku to walczący byk. Od innych członkiń Hello! Project słyszałam, że meksykańscy fani są bardzo entuzjastyczni. Pomyślałam więc o walczącym byku!
Katsuta Rina: To trudne. Orzeł? Brzmi fajnie, jak sądzę? (śmiech)
Kawamura Ayano: Lew. Lew ma wizerunek czerwonego, gorącego słońca, tak jak Meksyk!
Funaki Musubu: Mój obraz Meksyku to bardzo mocne, pełne pasji miejsce. Więc, puma, tygrys czy lew?
Kasahara Momona: To trudne pytanie! (śmiech) Ale mój obraz Meksyku jest pełen pasji, żywy i energiczny. I myślę, że Meksykanie kochają muzykę. Myślę, więc, że papuga!
Gdzie potem chciałybyście pojechać?
Sasaki Rikako: Singapur.
Ise Reira: Teraz chciałabym pojechać do Meksyku, ale jestem także zainteresowana pojechaniem do Francji.
Kamikokuryo Moe: USA i Brazylia. Podziwiam Amerykę od kiedy byłam mała. Brazylia jest po drugiej stronie świata od Japonii. Chciałabym tam pojechać!
Murota Mizuki: Chciałabym pojechać do wielu krajów!
Ota Haruka: Chciałabym pojechać do Francji. Nigdy tam nie byłam, ale pozostałe dziewczyny tak. Chciałabym tam pojechać i wystąpić! Chce także zobaczyć tamtejszą architekturę i muzea.
Takeuchi Akari: USA! Chciałabym kiedyś pojechać do Nowego Jorku i Los Angeles!
Katsuta Rina: Nowy Jork, Los Angeles, Włochy, Anglia i ponownie Francja!
Kawamura Ayano: Indie i Tajlandia! Chciałabym zaśpiewać
Koi wa Accha Accha w Indiach!
Funaki Musubu: Chciałabym pojechać do amerykańskiego miasta, tak jak w amerykańskim filmie! I chciałabym jeść dużo śmieciowego jedzenia! (śmiech)
Kasahara Momona: Chciałabym pojechać do większej ilości krajów w Europie, poza Francją. Jeżeli chodzi o Azję, chciałybyśmy odwiedzić kraje, gdzie czeka na nas wiele osób, jak Tajlandia i Chiny. Osobiście uwielbiam Grecję, więc którego dnia chciałabym tam pojechać. Chciałybyśmy stać się grupą, która jest kochana przez dużo ludzi, żebyśmy mogły odwiedzać naszych fanów na całym świecie.
Katsuta Rina, jakie wspomnienie chciałabyś zachować na zawsze po twoim ostatnim koncercie 25 wrześnie w Pacifico Yokohama?
Katsuta Rina: Mój pozostały czas z
ANGERME jest dla mnie cenny. To naturalne, że widzimy się nawzajem w pracy i chodzimy razem na zakupy w dniach wolnych. Wszystko będzie inne bez tego. Ale nie żałuję decyzji odejścia, ponieważ znalazłam swoje marzenie. I moje marzenie spełni się w przyszłości.
Na zakończenie wywiadu, co chciałybyście powiedzieć waszym zagranicznym fanom?
Sasaki Rikako: Chciałabym im podziękować. I przekazać miłość! Myślę, że to może być nasza siła. Widziałam wiele osób, które śpiewają i tańczą przy naszych piosenkach. Jestem bardzo szczęśliwa widząc to i dają nam dużo energii. Dziękuję bardzo. Proszę, wspierajcie dalej
ANGERME!
Ise Reira: Nigdy nie występowałam wcześniej za granicą. Zobaczę wszystkich po raz pierwszy. Postaram się zagrać jak najlepiej!
Hashisako Rin: Miło was poznać, jestem
Hashisako Rin. Będę szczęśliwa, jeżeli zapamiętacie moją twarz.
Kamikokuryo Moe: Cieszę się, że mogę choć trochę zagrać za granicą. Jestem szczęśliwa słysząc, że jest wielu fanów z innych krajów, którzy wspierają
ANGERME! Damy z siebie wszystko, ny nasza grupa stała się jeszcze lepsza!
Murota Mizuki: Proszę, czekajcie na nas! Pobawmy się razem!
Ota Haruka: 7 września wystąpię w Meksyku!
ANGERME ma wiele świetnych piosenek. Proszę, przyjdźcie, jeżeli jesteście zainteresowani. I cieszmy się razem tych koncertem!
Takeuchi Akari: Wiele członkiń
ANGERME podziwia zagraniczne kraje. Jestem bardzo szczęśliwa, że mogą grać za granicą, w tym w Meksyku! Nie mogę się doczekać, by zobaczyć wszystkich w Meksyku 7 września! Chciałybyśmy dalej grać zagraniczne trasy!
Katsuta Rina: Dziękujemy, że kochacie nas, mimo, że nie możemy pojechać wszędzie, by zobaczyć wszystkich! Jesteśmy bardzo szczęśliwe wiedząc, że tak wiele osób wspiera nas zewsząd na świecie. Dajecie nam moc. Czekam niecierpliwie, by zobaczyć wszystkich któregoś dnia. Po odejściu z
ANGERME, mam nadzieję, że zdobędę pracę, która pozwoli mi powrócić za granicę. To może zająć trochę czasu, ale proszę, wspierajcie mnie! Wciąż tu jestem, by cieszyć się Meksykiem!
Kawamura Ayano: Dziękuję za wasze wsparcie! Waże wsparcie zawsze daje nam siłę. Czekam, by się z wami zobaczyć.
Funaki Musubu: Kiedy w zeszłym roku grałyśmy zagranicą, wielu fanów mówiło “czekaliśmy na was!”. Byłam taka szczęśliwa, słysząc to! Czekam niecierpliwie na odwiedzenie wielu krajów i czekam na nasz meksykański koncert!
Kasahara Momona: Dziękuję bardzo za wasze ciągłe wsparcie. Nie byłyśmy w stanie spotkać naszych zagranicznych fanów tak wiele razy, jak byśmy chciały, ale proszę, czekajcie na nas. Pewnego dnia z pewnością spotkamy naszych fanów we wszystkich częściach świata! Moim marzeniem jest podzielenie się szczęściem z fanami różnych narodowości na naszych koncertach! Kochamy was bardzo. Będziemy wdzięczne, jeżeli będziecie mogli wciąż wspierać
ANGERME. Damy z siebie wszystko!
JaME chciałoby podziękować ANGERME i Lynks International Corporation za mozliwośc przeprowadzenia wywiadu.
Obejrzyj wiadomość-wideo
ANGERME na temat występu w Meksyku:
7 września
ANGERME po raz pierwszy wystąpi w Meksyku w SALA Puebla (Puebla #186 Col. Roma Norte, Mexico City) o 19. Bilety są już w sprzedaży na
Ticketmaster i w klubie.
23 i 25 lipca JaME wzięło udział w Live Q&A ANGERME, które można było obejrzeć na YouTube. Dziewczyny odpowiedziały na pięć z naszych pytań. Sprawdź ich odpowiedzi w poniższym wideo: