Wywiad

Wywiad z FUDANJUKU

25/03/2014 2014-03-25 07:54:00 JaME Autor: Jessieface & Kay Tłumacz: jawachu

Wywiad z FUDANJUKU

Członkinie zespołu idolek FUDANJUKU pozwoliły wejrzeć w swoje życie, jako kobiet ubierających się jak mężczyźni.


© Teichiku Entertainment / RESONANCE Media
Członkinie zespołu idolek cross-dresserek, FUDANJUKU, są unikalne zarówno pod względem konceptu, jak i osobowości. Uprzejmie podzieliły się z nami przemyśleniami na temat siebie nawzajem oraz wydawnictwa Jinsei Wahaha!?.


Ponieważ jest to pierwszy wywiad JaME z FUDANJUKU, mogłybyście przedstawić siebie nawzajem i opowiedzieć coś interesującego o każdej z was?

Kojirou: Jestem Akazono Kojirou. Uwielbiam się wygłupiać i żartować oraz robić żarty pozostałym członkom zespołu. Ale kiedy jest czas pracy, robię to, co muszę, kiedy trzeba! Wyraźnie to rozdzielam! Kolega Uramasa jest bardzo genki! I dużo je - i bardzo kocha siebie! (śmiech) Bardzo rozpuszczony! Ma wiele różnych twarzy i jest naprawdę interesującym facetem!
Kouki: Jestem Seto Kouki. Zawsze robię wszystko w moim własnym tempie i jestem dobry w śpiewie. Przedstawię Ruharę Renjiego. Jest najdziwniejszym członkiem FUDANJUKU. Jest przystojny i popularny wśród dziewcząt. Ma wiele hobby, więc wie wiele rzeczy. Ponadto, jego sposób mówienia jest ciekawy i zabawny. Nazywam go “Centrum rozmowy”.
Kensui: Jestem Aiba Kensui. Hm… Mogę opowiedzieć o Yukimurze Ryoumie. Ryouma jest jak postać młodszego brata i relaksuje nas samą swoją obecnością. Ale zawsze robi wszystko we własnym tempie. Często wylewa różne rzeczy i brudzi kostiumy. Więc w pewnym sensie musimy mieć na niego oko. Ponadto, zaczęliśmy tę pracę w tym samym czasie, ale jest młodszy ode mnie, więc naprawdę jest jak mój młodszy brat i jest uroczy… Jednak nie wiem, czy Ryouma mnie lubi.
Momotarou: Jestem Bukiya Momotarou z FUDANJUKU! Uroku dodają mi okulary, które zawsze noszę. Ponadto moim kolorem jest różowy. Uwielbiam anime i zawsze je studiuję. Lubię wiele anime, w tym "Gundama", "Ghost in the Shell” i “Doraemona”. Przedstawię Midorikawę Kyouheia. Obaj jesteśmy członkami tej grupy od samego początku i jesteśmy przyjaciółmi już sześć lat. Jest troskliwy, wrażliwy i miły. Kyouhei jest bardzo dobry w rysowaniu. Często nas rysuje i umieszcza rysunki na swoim blogu! Bardzo chciałbym, żebyście wszyscy zobaczyli jego rysunki.
Uramasa: Jestem Seimyouji Uramasa z FUDANJUKU. Moim kolorem jest niebieski. Jestem bardzo genki, żywy i głośny. Lubię idoli i profesjonalny wrestling! O Akazono Kojirou: Koji od małego uczył się tańca i śpiewu. Kierował występami FUDANJUKU od samego początku. Kolor czerwony jest dla niego idealny, a jego osobowość jest szczera i doskonała. Z drugiej strony, jest też trochę dziecinny i ma swoją słodką stronę. Źle zrozumiał “Proszę przynieść sznurowane buty” i powiedział “Ja nie mam ciemnoniebieskich butów…!”. (Znaki kanji na “sznurówki” i “ciemnoniebieski” są podobne.)
Ryoma: Jestem Yukimura Ryoma. Przedstawię Kensui Aibę. Jest naprawdę dobry w śpiewie i tańcu, i jest bardzo pewny siebie, ale tak naprawdę łatwo się denerwuje. Jest najbliższym mi członkiem zespołu.
Renji: Jestem Ruhara Renji, “Przystojniak.” Jestem z Kioto. W Japonii jest wiele mangowych nagród, a ja lubię mangę, więc jestem jednym z sędziów. Lubię także filozofię. Jestem pasjonatem teorii Schopenhauera i psychologii. Studiowałem stoicyzm, poglądy na życie i śmierć, estetyzm, a także mam kilka certyfikatów jako trener psychiki. Przedstawię Seto Koukiego. Nazywam go “Urodzony, by być w centrum”. Grupa idoli ma główną osobę (centrum). Urodził się z przystojną twarzą i umiejętnościami wokalnymi. Jest absolutnie idealny do bycia w centrum. Prawie nie ma ambicji, chęci rozwoju czy chciwości. Ceni spokój i harmonię. Jego charakter jest bardzo japoński. Dlatego też nie stara się zbyt mocno i oszczędza energię. Nazywam go także “energooszczędny chłopiec”.
Kyouhei: Jestem Midorikawa Kyouhei. Ok, opowiem o Momo. Momo bardzo kocha nasz zespół i zawsze dużo o nim myśli. Jest odpowiedzialnym liderem, który zwraca uwagę na każdego członka grupy i dba o nas na wiele sposobów. Ale jest głupkowaty i trochę nieporadny. Pozostali członkowie grupy są zawsze przerażeni!

W jaki sposób kolory w waszych imionach was opisują? Czy są odzwierciedleniem waszych osobowości?

Kojirou: Czerwień jest jasna i wyrazista. Wydaję mi się, że jej śmiały kolor mi pomaga! Ponieważ to jest czerwony, pomaga mi stać się obecną osobowością.
Kouki: Na koncertach japońskich idoli panuje zwyczaj wiwatowania, trzymając kolorowe światełka. Ponieważ każdy z członków naszej grupy ma swój kolor, fani przychodzą na występ, trzymając światełko w kolorze ulubionego członka zespołu. Moim kolorem jest żółty. Ten kolor jest jasny, żywy i genki! Mam spokojny charakter, ale wydaje mi się, że ten kolor mi pasuje! Prawdę mówiąc, lubię żółty.
Kensui: Z początku nie byłem zbytnio zainteresowany moim kolorem, błękitnym. Ale po dołączeniu do zespołu miałem wiele okazji, by poczuć z nim więź. Zawsze lubiłem niebo, a kolor błękitny uważany jest za czysty kolor. Myślę więc, że jest idealny dla mnie, by przypominać mi o niewinnych myślach i prawdziwych uczuciach.
Momotarou: Mój kolor to różowy. Kiedy kolory były wybierane, nie myślałem, że kryje się za nimi jakieś konkretne znaczenie. Ale teraz jestem o tym głęboko przekonany. Różowy to kolor o uroczym, kobiecym wizerunku. I myślę, że wyglądam najlepiej w różowych kostiumach w całym FUDANJUKU.
Uramasa: Kolor niebieski ma opinię chłodnego, cichego i spokojnego, ale jestem zupełnie na odwrót. Wcześniej, kiedy nosiłem żółty, mówili, że jest zbyt hałaśliwy. Niebieski chyba mnie uspokaja i to jest raczej w porządku.
Ryoma: Od kiedy kolorem Yukimury jest biel, używam słowa "Yuki" (śnieg)! Ludzie często mówią, że wyglądam na osobę, której kolorem jest biel, więc chyba pasuje!
Renji: Moim kolorem jest pomarańczowy. Ale lubię czarny, złoty i czerwony. Nigdy prywatnie nie nosiłem pomarańczowego. Kolor ten oznacza w psychologii "życzliwość" lub "powinowactwo". Ponieważ mam więcej okazji, by nosić pomarańcz, może rozwinę w sobie więcej “życzliwości”! Ponieważ zazwyczaj wolę samotność nad pracę zespołową, może mi brakować “powinowactwa”. Może więc to mnie zrównoważy i będzie lepiej!
Kyouhei: Ludzie mówią, że poprawiam im samopoczucie, więc chyba spokojny, pokrzepiający kolor zielony pasuje mi.

Za granicą nie ma żadnych grup, których członkinie ubierają się jak chłopcy. W jaki sposób wytłumaczyłybyście ten koncept komuś z zagranicy?

Kojirou: W Japonii cosplay jest popularny. Wśród rozmaitych rodzajów cosplayu, istnieje tendencja do ubierania się jak mężczyźni. Chociaż FUDANJUKU ubiera się po męsku, nasza grupa stara się pociągnąć to jeszcze dalej! Ubieramy się jak mężczyźni, byśmy mogły być lubiane przez dziewczęta!
Kouki: Koncepcja jest taka: kobiety ubierają się jak mężczyźni i zachowują się jak oni. Anime jest 2D. FUDANJUKU jest bliskie temu i niektórzy ludzie określają nas 2.5D. W takim fantastycznym świecie mamy to, czego kobiety nie mogą wyrazić, i to, czego mężczyźni nie mogą wyrazić.
Kensui: Wydaje mi się, że mężczyźni przebrani za kobiety mają wiele aspektów, które są bardziej kobiece niż u prawdziwych kobiet. Z tego powodu, kobiety przebrane za mężczyzn, mogą być piękniejsze i bardziej atrakcyjne niż oni. Co więcej, ponieważ nasza grupa liczy wielu członków, jest spory wybór. Na pewno jeden z nas jest zbliżony do waszego ideału. Dlatego chciałbym, żebyście nas dobrze poznały.
Momotarou: Nasz kraj to "Cool Japan". Czy wy wszyscy wiecie, co to jest cosplay? To część japońskiej kultury, gdzie ludzie przebierają się w kostiumy postaci z anime i cieszą się byciem w tym świecie. FUDANJUKU zaczęło się naśladowaniem, udawaniem kogoś innego. Mamy męskie imiona i gramy od dłuższego czasu, starając się wykreować każdą z naszych postaci. Teraz też, naturalnie, odgrywamy nasze “inne ja”. To dobra zabawa. Ubieranie się jak mężczyzna to jeden ze sposobów, by wywołać to niezwykłe uczucie.
Uramasa: Wydaje mi się, że za granicą jest wiele kobiet, które są bardziej męskie niż mężczyźni i przez to inne kobiety zakochują się w nich. W ten sam sposób, szczególnie ze względu na naszą płeć, jesteśmy grupą, która może odgrywać mężczyzn, uważanych przez kobiety za fajnych.
Ryoma: Uwielbiam cosplay! Kiedy jestem przebrany, całkowicie zmieniam się w tę osobę!
Renji: Kobiety ubrane jak mężczyźni mogą być piękniejsze niż zwyczajny mężczyzna. W społeczeństwie seksapil i szczęście, pożądane i wymagane dla mężczyzn i kobiet, różnią się. Zachowywanie się jak mężczyzna, zupełnie odwrotne od zwykłego, może skutkować bezprecedensową “euforią”! Lubię ubierać się niezwykle. Jednak może to stać się nałogiem. Niebezpiecznym nałogiem…
Kyouhei: Odgrywamy męskie postacie. Są one jak chłopcy w mangach lubianych przez dziewczęta, jest to tak, jakby te postacie naprawdę istniały w codziennym życiu. Ten zespół jest jak marzenie.

Kiedy FUDANJUKU debiutowało w 2008 roku, w jaki sposób przygotowałyście się i nauczyłyście, jak zachowywać się bardziej męsko lub chłopięco, by uczynić to przejście płynniejszym? Czy ćwiczyłyście chodzenie lub stanie, czy nawet mówienie inaczej, czy było to po prostu naturalny postęp w byciu bardziej chłopięcym lub męskim?

Kojirou: Po jakimś czasie byłam w stanie zachowywać się naturalnie jako mężczyzna. Ale zacznijmy od tego, że już od samego początku nie byłem zbyt "dziewczęcy”, więc to jest bardziej moja "naturalna osobowość” niż "udawanie mężczyzny”. Reszta to ja starający się odgrywać postać idealnego mężczyzny.
Kouki: Każdy z członków grupy ma swój indywidualny styl. Ponieważ jesteśmy kobietami, wiemy, co mężczyźni mogą zrobić, by uczynić nas szczęśliwymi. Każdy z członków stworzył postać idealnego mężczyzny, w którą wciela się naturalnie.
Kensui: Uczyłem się, obserwując artystów i modeli, których lubię. Ponieważ zwracałam na to uwagę, moje ciało samo zaczęło poruszać się jak męskie.
Momotarou: Z początku zachowywanie się tak, żeby wyglądać męsko, było dla mnie trudne, ale wraz z upływem czasu, stało się dla mnie naturalne. Uczyłem się, oglądając zdjęcia i koncerty męskich artystów. Myślę, że dużo nauczyliśmy się także poprzez komunikację z innymi członkami grupy.
Uramasa: Oglądałem DVD męskich idoli i studiowałem ich fajne zachowanie. Prawdę mówiąc, mam dużo przyjaciół-mężczyzn, a moja osobowość zawsze była trochę chłopięca. Mój głos jest stosunkowo niski, jak na dziewczynę. Ta przemiana więc nie była aż tak trudna. Jedyne co, to biegam czasami jak dziewczyna. Muszę to jeszcze opanować!
Ryoma: Z początku to wydawało się bardzo nienaturalne, ale z czasem przestało takie być.
Renji: Nie uczyłem się w ogóle. To raczej tak, jakby był przełącznik w moim mózgu. Gdy zmienię ubrania i zobaczę w lustrze, że wyglądam inaczej niż zwykle, pstryczek w moim mózgu się przełącza. Prawdopodobnie nieświadomie odgrywam “idealną męską postać”, którą zazwyczaj wyobrażam sobie w swojej głowie, gdy jestem kobietą. Kiedy więc jestem kobietą, pstryczek jest wyłączony. Nie mogę zachowywać się jak mężczyzna. Podoba mi się dziwaczność tego “przełącznika”.
Kyouhei: To bardzo trudne. Może niektórzy z nas są w stanie robić to naturalnie, ale je muszę uważać, gdy jestem ubrany jak mężczyzna.

Czy jest jakaś rywalizacja wśród zespołu, jeżeli chodzi o bycie najpopularniejszym członkiem grupy? Czy może nie ma takich różnic pomiędzy wami?

Kojirou: Zawsze wchodzę na scenę myśląc: “Jestem Numerem 1!”. Czuję, że nie mógłbym być sobą, gdybym wychodził na scenę niepewny siebie. Ale nie mówię, że zawsze jestem najpopularniejszy (śmiech).
Kouki: Jest rywalizacja! Nikt, co prawda, nie mówi tego głośno, ale jestem pewien, że wszyscy chcą być Numerem 1. Ale to ja jestem najpopularniejszym członkiem FUDANJUKU!!! Prawdopodobnie... (śmiech)
Kensui: Nie, nigdy nie byłem osobą, która musi być Numerem 1. Lubię znajdować dobre strony każdej osoby, więc tak naprawdę nie myślę o rywalizacji.
Momotarou: Osobiście uważam, że każdy członek FUDANJUKU jest jedyny w swoim rodzaju i każdy jest oryginalny. Jest to więc grupa, której każdy członek ma swoich fanów na równi. W tym sensie nigdy nie czułem rywalizacji. Jeżeli któryś z członków grupy jest popularny, to znaczy, że ten człowiek jest fajny i ma w sobie coś specjalnego. Ja sam jestem fanem pozostałych członków grupy, więc po prostu ich lubię, nie jesteśmy rywalami. Jeżeli chcemy mieć więcej fanów, musimy stać się lepsi.
Uramasa: Ludzie mają różne preferencje. Kiedy przyjrzysz się członom FUDANJUKU , któryś z nich musi być w twoim typie. Myślę, że to wspaniałe, że nasza formacja jest w stanie dopasować się do potrzeb wszystkich w sposób, w jaki jedna osoba nie jest w stanie spełnić. Nie czuję więc żadnych różnic w popularności.
Ryoma: Seto Kouki. Zazdroszczę mu, bo jest tak popularny. Jest kochany nawet przez idoli!
Renji: Nigdy nie myślałem, że jesteśmy równi. Ale nigdy nie czułem też rywalizacji. Nie interesuję się za bardzo innymi. Może jestem narcyzem. Chcę po prostu bezwstydnie cieszyć się życiem. Filozof Nietzsche powiedział: “Przeżywaj takie życie, które chciałbyś powtórzyć w każdym szczególe w momencie śmierci”. Często zazdroszczę innym, ale chcę być sobą, a to czasami obejmuje uczucie niższości, a czasami wszechmocy.
Kyouhei: Nie zwracam na to szczególnej uwagi. Najważniejsze jest to, że osobowość każdego jest inna!

Opowiedzcie osobom, które nie mogą pójść na wasz koncert, jaka atmosfera na nich panuje?

Kojirou: Na koncerty FUDANJUKU przychodzi wielu fanów, zarówno mężczyzn, jak i kobiet, więc możesz bawić się na nich niezależnie od płci i wieku! Nasze koncerty są bardzo mocne i bardzo fajne. Chciałbym, żeby ludzie z zagranicy także mogli na nich być!
Kouki: Wszyscy fani bawią się swobodnie, tak, jak chcą! Niektórzy tańczą z nami, niektórzy wołają, a inni śpiewają wspólnie. Mamy nadzieję, że udaje nam się grać koncerty, które jednoczą wszystkich!
Kensui: Na koncertach FUDANJUKU, inaczej niż na koncertach innych grup idoli, zarówno mężczyźni, jak i kobiety, mogą krzyczeć jak chcą, bez martwienia się o to, jak to wyglądają w oczach innych. Wszystkie piosenki są ekscytujące i zabawne, nawet utwory, które słyszysz po raz pierwszy są łatwe do zrozumienia. Możesz bawić się bez obaw!
Momotarou: Koncerty FUDANJUKU są tworzone przez wszystkich, fanów i członków grupy razem. Osobowość każdego z członków grupy jest wyeksponowana i można poczuć ciepłą, przyjacielską atmosferę. Wielu fanów macha świecącymi pałeczkami do swoich ulubionych artystów.
Uramasa: Ostatnio jest więcej dziewcząt i dziewczęcych, wysokich okrzyków. Myślę, że na naszych koncertach może się bawić każdy, od dzieci po dorosłych.
Ryoma: Bawimy się razem z całą publicznością. Spora jej część to dziewczyny.
Renji: Proporcja mężczyzn i kobiet to dwa do ośmiu. Jak na razie liczba kobiet przeważa. Wygląda na to, że kobiety spostrzegają nas jako obiekty seksualne. “Chciałabym pójść z nim na randkę!”. Są to takie występy, podczas których możesz cieszyć się tego rodzaju dziwnymi uczuciami. To musi być zmysłowe przyciąganie.
Kyouhei: To koncert, podczas którego zarówno kobiety, jak i mężczyźni mogą poczuć się kochani.

Jak długo zajmuje wam całkowite nauczenie się chorografii do każdej piosenki, którą wykonujecie na żywo

Kojirou: Zazwyczaj mamy tylko kilka godzin, by nauczyć się układów, a potem ośmiu z nas ćwiczy, by zgrać ruchy!
Kouki: Mamy tylko jeden do dwóch dni! Uwierzysz w to?
Kensui: Czasami mamy tylko cztery godziny na naukę i wykonujemy układ na koncercie następnego dnia. Każdy uczy się szybko.
Momotarou: Zazwyczaj choreografia jest uczona w ciągu trzech-czterech godzin. Ale to nie wystarcza, więc zbieramy się razem i ćwiczymy.
Uramasa: Choreografia pokazywana jest nam przez trzy do pięciu godzin. Powtarzam ją w domu tego samego dnia. Potem znowu ćwiczymy razem i opanowujemy ją.
Ryoma: Mi zajmuje to około trzech godzin.
Renji: Wygląda na to, że grupy idoli często uczą się choreografii w krótkim czasie. To dla nas normalne uczyć się nowej dwa lub trzy dni przed koncertem. Nie jestem zbyt dobry w tańcu, więc zajmuje mi to około siedmiu godzin… choć waham się, by powiedzieć, że kiedykolwiek opanowałem układ!
Kyouhei: Każdy uczy się inaczej, ale ja jestem kiepski w zapamiętywaniu choreografii.

Gdy przejrzy się waszą dyskografię, zwraca uwagę, że wszystkie piosenki mają mocne, poważne tytuły. Jednak wasz najnowszy singiel, Jinsei Wahaha!?, brzmi dosyć beztrosko. Dlaczego zdecydowaliście się użyć takiego tytułu?

Kojirou: FUDANJUKU ma zarówno lekkie, jak i poważne piosenki. Ale wszystkie pełne są pozytywnych myśli! Chcę dalej śpiewać, nie tracąc rozwagi.
Kouki: Myślę, że śmiech jest ważny w życiu. Tytuł ma więc pozytywne znaczenie: “Śmiej się głośno!”.
Kensui: Kiedy śpiewamy, zawsze mam w głowie tę frazę “Śmiej się głośno - 'Hahaha!', gdy masz jakieś zmartwienia”. Inaczej, niż w naszych poprzednich piosenkach, słowa tej są zabawne, ale mają głębokie znaczenie, a choreografia jest bardzo żywa. Piosenka ta z pewnością nie pozostawi cię obojętnym.
Momotarou: Wszystkie tytuły ustala producent, pan Hanawa. Piosenki FUDANJUKU mają dodawać ludziom energii, dlatego są zarówno mocne, jak i beztroskie tytuły.
Uramasa: Ta piosenka ma mocny nastrój przyjaznego popu i to jest bardzo fajne. Myślę, że to jest przyczyną takiego tytułu. We wszystkich piosenkach FUDANJUKU, włącznie z tą, tytuł powtarza się wiele razy. Nowi słuchacze mogą go szybko zapamiętać i zacząć śpiewać. To jest ten urok.
Ryoma: Pan Hanawa zadecydował o tytule! Kochamy pana Hanawę!
Renji: Nie piszemy piosenek, więc nie jestem pewien co do założonego znaczenia czy celu. Ale wywołują we mnie silne uczucia, gdy stają się naszymi piosenkami. Może ta jest żywą, wesołą piosenką dla grupy idoli z rozmachem!
Kyouhei: Ta nowa piosenka niesie poważne, pełne pasji przesłanie i wesołe dźwięki. Myślę, że właśnie dzięki temu dociera do słuchaczy.

Jak został sfilmowany moment w teledysku do Jinsei Wahaha!?, gdy wchodzicie, trzymając ogromne tabliczki ema (drewniane tabliczki wotywne)? Jak wiele razy musieliście iść w kierunku kamery? Czy stylizowane kanji zostały dodane w postprodukcji?

Kojirou: Moim zadaniem było rzucenie kanji "幸" (szczęście). Nagrałem to kilka razy, żeby wyglądało fajnie i wybrali najlepsze ujęcie! Stylizowane kanji były tam już od początku! Techniczni je zrobili!
Kouki: Na płytkach były już kanji – zrobiła to obsługa! Może zrobiłem trzy ujęcia…? To było dosyć trudne – w tym samym czasie iść, śpiewać i łapać to wszystko! Akazono Kojirou był w tym naprawdę dobry!
Kensui: Podczas nagrywania robiliśmy dokładnie to, co widać na PV. Było to trudne, ale byłem zaskoczony, że udało mi się zrobić to dobrze już za pierwszym podejściem. Byłem taki szczęśliwy!
Momotarou: Kanji były już napisane od początku. Na podłodze stały bieżnie, weszliśmy na nie i nagraliśmy video. To obsługa rzucała i łapała tabliczki ema. Pamiętam, że udało mi się zrobić to dobrze w około dwóch próbach.
Uramasa: Na drewnianych tabliczkach były już kanji, ale czasami światło odbijało się na nich w ten sposób, że kanji nie były widoczne, kiedy je łapaliśmy. Dlatego musieliśmy powtarzać nagrywanie około trzy razy.
Ryoma: Nagrywaliśmy na bieżniach. Było to dla mnie łatwe, ponieważ regularnie chodzę na siłownię!
Renji: Kanji były już napisane. Nagraliśmy teledysk, gdy weszliśmy na bieżnie w siłowni. Ponieważ zazwyczaj chodzę na siłownię, pewnie cały czas mam sporo energii. Dostałem pochwały za wyraz moich oczu, a nie za ruchy - “Twój wzrok był tak intensywny!”. Może byłem zbyt podekscytowany…hmm.
Kyouhei: Rzuciłem ją i złapałem sam, podczas marszu na bieżni. Jestem szczęściarzem, nie musiałem powtarzać tego zbyt wiele razy.

Przekażcie, proszę, końcową wiadomość dla naszych czytelników.

Kojirou: Przykro mi, że nie wszyscy mogą osobiście zobaczyć FUDANJUKU, ale teraz łatwo jest nas obejrzeć w Internecie! Chcielibyśmy dotrzeć do każdego. Proszę, dużo oglądajcie i stańcie się naszymi fanami!
Kouki: Dziękuję, że zawsze nas wspieracie. I dziękuję, że dowiedzieliście się o FUDANJUKU! Jestem szczęśliwy, wiedząc, że nas wspieracie, nawet jeżeli mieszkamy tak daleko. Uczę się angielskiego, więc pewnego dnia będę mógł z wami porozmawiać! Dam z siebie wszystko!
Kensui: Dziękuję wam za przeczytanie tego wszystkiego. Czy dowiedzieliście się czegoś o FUDANJUKU? Będę nadal ciężko pracować, by sprawić, że się uśmiechniecie. KOCHAM WAS!
Momotarou: Ubieranie się jak mężczyźni to jeden ze stylów "Cool Japan"! Proszę spróbujcie tego! To fajne wyzwanie! Ponadto, posłuchajcie proszę piosenek FUDANJUKU, które dodadzą wam energii, tak jak piosenki z anime, i przyjdźcie nas zobaczyć!
Uramasa: FUDANJUKU nie było wiele razy za granicą, ale możecie obejrzeć teledyski i fragmenty koncertów na YouTube, a oprócz tego mamy oficjalne konto na Facebooku. Byłbym szczęśliwy, gdybyście zajrzeli na niego i polubili FUDANJUKU.
Ryoma: Jestem taki szczęśliwy, wiedząc, że mamy fanów za granicą! Będziemy ciężko pracować, tak, żebyśmy mogli przyjechać i was spotkać. Czekajcie na nas!
Renji: Do wszystkich fanów FUDANJUKU na całym świecie: jesteście najlepszymi fanami! Naprawdę chcemy zobaczyć was wszystkich pewnego dnia. Proszę, przyjdźcie poznać najprzystojniejszą grupę na świecie! Chcemy, abyście wszyscy się uśmiechnęli.
Kyouhei: Wiadomości, które chcemy przekazać poprzez nasze piosenki, odnoszą się do całego świata, więc chcę, aby słuchało ich dużo więcej osób.


JaME pragnie podziękować RESONANCE Media i Teichiku Entertainment za umożliwienie przeprowadzenia tego wywiadu.
REKLAMA

Powiązani artyści

Powiązane wydawnictwa

Singiel CD 2013-01-09 2013-01-09
FUDANJUKU
Singiel CD + DVD 2013-01-09 2013-01-09
FUDANJUKU
Singiel CD + DVD 2013-01-09 2013-01-09
FUDANJUKU
Singiel CD 2013-01-09 2013-01-09
FUDANJUKU
Singiel Format cyfrowy 2012-10-31 2012-10-31
FUDANJUKU
REKLAMA