Wywiad

Konferencja prasowa z Galaxy 7 podczas Japan Expo w Belgii

15/02/2013 2013-02-15 00:05:00 JaME Autor: Shiryu, Nathalie Tłumacz: Gin

Konferencja prasowa z Galaxy 7 podczas Japan Expo w Belgii

Kilka godzin po koncercie Galaxy 7 na belgijskim Japan Expo fani mieli możliwość zadania zespołowi kilku pytań.


© JaME, Ruben Matthijs
4 listopada, w sobotę, Galaxy 7 gościł na belgijskiej wersji Japan Expo. Parę godzin po swoim powalającym występnie duet wziął udział w konferencji prasowej, na której każdy mógł zadawać mu pytania. Przez czterdzieści pięć minut Daisuke i Taiki Matsuura rozmawiali o planach na przyszłość, Europie, ulubionym jedzeniu, cosplayu i wielu innych sprawach.


Daisuke: Cześć wszystkim! Jestem Daisuke z Galaxy 7.

Tłumacz: W trakcie tej konferencji będzie mowa o Galaxy 7 i jego twórczości. Daisuke krótko się przedstawi.

Daisuke: W 2008 roku rozpocząłem solowy project, grupę electro-rockową. Dopiero co wydałem swój drugi album, a dziś jest finał mojej europejskiej trasy. Album nazywa się Eye Of The Dragon Who Wished To Be a Man. Kocham Europę! Tworzę mieszankę rocka i muzyki electro, to coś więcej niż samo electro. Dużo też eksperymentuję. Jako dziecko kochałem muzykę i miałem siostrę, która grała na gitarze. Kiedy miałem dziewięć lat, zacząłem sam muzykować. Jestem nieco nieśmiały, ale zadawajcie pytania, jeśli tylko jakieś macie.

Daisuke, jak ci się udał pobyt we Francji?

Daisuke: Uwielbiam Europę, a gdy byłem dzieckiem, bardzo chciałem wybrać się do Francji. Wolałbym w niej zostać, niż wracać do Japonii.

Próbowałeś belgijskiej czekolady? I co sądzisz o samej Belgii?

Daisuke: Otrzymałem czekoladki, ale nie miałem jeszcze okazji się nimi nacieszyć. Równie mało czasu było na zwiedzanie Belgii.

Daisuke, skąd się wzięła nazwa Galaxy 7?

Daisuke: Sama nazwa nie ma większego znaczenia. Galaxy 7 było tym, co pierwsze przyszło mi na myśl, spodobało mi się brzmienie i tak już zostało.

Daisuke, w Internecie porównuje się ciebie do takich grup jak L’Arc~en~Ciel. Czy do według ciebie dobre porównanie?

Daisuke: Odkąd jestem w Europie, coraz częściej o tym słyszę. Wiele osób tutaj twierdzi, że przypominam L’Arc~en~Ciel. Nigdy mi się to nie zdarzało. Może to dlatego, że mój głos brzmi podobnie jak głos HYDE’a.

Co sądzisz o dzisiejszym występie?

Daisuke: Występ na Japan Expo jest jak na razie moim ulubionym.

W poprzednich wywiadach mówiłeś, ze pracujesz nad nowym projektem muzycznym. Nadałeś mu jakąś nazwę?

Daisuke: Nie zastanawiałem się nad tym, ale jak coś mi przyjdzie do głowy, myślę, że to po prostu wykorzystam. (śmiech)

Daisuke, gdzie poznałeś swojego perkusistę, Taikiego Matsuurę?

Daisuke: Za pośrednictwem gitarzysty z innego zespołu. To nasz wspólny znajomy.
Taiki Matsuura: (robi śmieszną minę) Cieszę się, że mogę być w Belgii. (publiczność i członkowie się śmieją)

Daisuke, zdradź sekret swojego tańca na scenie.

Daisuke: Od czasów młodości lubiłem tańczyć. Daje mi to radość. Nigdy nie wiem, co zrobię; po prostu to robię.

Ile razy byłeś w Europie?

Daisuke: To czwarty raz, jak jestem w Europie.
Taiki: A dla mnie pierwszy.

Czy Europa jakoś cię zainspirowała do napisania nowych piosenek?

Daisuke: Ludzie tutaj są bardzo otwarci i towarzyscy, co ma na mnie duży wypływ.

Daisuke, czy jak spacerujesz po ulicach europejskich miast, zatrzymują cię ludzie, prosząc o autografy i rozmowę?

Daisuke: Czasami. (śmiech)

Co myślisz o Europejkach?

Daisuke: Myślę, że kobiety tutaj są przyjacielskie I piękne. Uwielbiam je! (na sali słychać śmiech i wołania "arigatou". Daisuke śmieje się I nieco peszy. Prostuje się na krześle i chwilę mu zajmuje dojście do siebie po tym pytaniu. Z sami słychać wołanie "daijoubu desu ka?" – "czy wszystko w porządku?")

Potrafisz coś powiedzieć po francusku?

(Daisuke przekazuje mikrofon Taikiemu Matsuurze)
Taiki (patrzy zaskoczony na Daisuke) Enchanté, merci. (Oddaje mikrofon)
Daisuke: D’accord.
(Publiczność śmieje się i klaszcze.)
Daisuke (do publiczności) Wiem, że na scenie nie jestem nieśmiały, ale poza sceną już tak. Proszę, pytajcie dalej! (okrzyk z sali: "kawaii!")

Kiedy po raz pierwszy stanąłeś na scenie?

Daisuke: Kiedy pierwszy raz stanąłem na scenie, miałem szesnaście lat I dopiero co ukończyłem szkołę. Z tej okazji była jakaś impreza, podczas której wystąpiłem i od tej pory bardzo to lubię.
Taiki: Kiedy miałem trzynaście lat, grałem po raz pierwszy na perkusji na szkolnym festiwalu z okazji zakończenia roku.

Zaczynałeś, grając na ulicy, czy w jakiejś agencji?

Daisuke: Zaczynałem, grając w małych tokijskich lokalach.

Daisuke, co najbardziej lubisz jeść?

Daisuke: Makarony! W Japonii jem makaron każdego dnia. (śmiech)

Umiecie coś powiedzieć po holendersku?

Daisuke: Ani słowa! Wybaczcie. (obaj się śmieją)

Daisuke, masz jakieś przezwisko?

Daisuke Nie, wszyscy mówią do mnie Daisuke.

Cierpiałeś z powodu różnicy czasowej?

Daisuke Nie, nie mam z tym problemu. Lubię samoloty i nigdy nie mam jetlagu.

Daisuke, jakich projektów możemy oczekiwać w przyszłości?

Daisuke: W tym momencie nie mam żadnych projektów, ale interesuje mnie taniec.

A jakie masz plany na najbliższe dni?

Daisuke: Jutro lecę pierwszym samolotem do Japonii.

Czy w Japonii przychodzi na twoje koncerty więcej osób?

Daisuke: Kiedy występuję, nie ma za wiele osób. Sale są w połowie puste. Ale czasem, kiedy występuję w większych salach koncertowych, dużo ludzi przychodzi popatrzeć. W Europie nie jestem tak popularny.

Czy kiedykolwiek robiłeś czyjś cosplay?

Daisuke (śmiech): Nigdy o tym nie myślałem, ale gdybym miał się przebrać, wybrałbym jakąś postać z “Dragon Ball Z", bo uwielbiam ten serial (ktoś na sali krzyknął "Kamehameha").

Co myślisz o belgijskich cosplayerach?

Daisuke: Mam dla nich wiele szacunku, mają więcej odwagi niż ja.

Powiedziałeś, że przebrałbyś się za postać z "Dragon Ball Z". Którą?

Daisuke: Goku.
Taiki Matsuura: Ja za Krillina.

Po raz trzeci jesteś na Japan Expo. Co sądzisz o tej imprezie?

Daisuke: Cieszę się, że przyszedłem na konferencję podczas Japan Expo. Każda z flag jest japońska, a to dobra inicjatywa. Jestem dumny, że mogę brać udział w tej imprezie, a każdy tu jest tak przyjaźnie nastawiony. Dziękuję!
Taiki Matsuura: Merci!


(Publiczność krzyczy “arigatou!”, a Galaxy 7 opuszcza scenę. Tuż przed tym, jak zespół wychodzi na backstage, fani wręczają mu prezenty, dziękują i przytulają muzyków.)
REKLAMA

Galeria

Powiązani artyści

Powiązane wydawnictwa

Album CD 2012-10-19 2012-10-19
Galaxy7

Powiązane wydarzenia

Data Wydarzenie Lokalizacja
  
04/11/20122012-11-04
Koncert
Galaxy7
Tour & Taxis
Brussels
Belgia
REKLAMA