Interview

Interview avec Creature Creature

29/09/2009 2009-09-29 22:00:00 JaME Auteur : Non-Non Traducteur : chtite_asu

Interview avec Creature Creature

JaME s’est entretenu avec Creature Creature après ses concerts à Tokyo et Osaka.


© Toshikazu Oguruma
Après être resté silencieux pendant presque deux ans et demi, MORRIE, le chanteur et leader de Creature Creature a surpris la scène de la musique japonaise avec un retour en faisant deux concerts. Une nouvelle fois, il a rassemblé des musiciens impressionnants à ses côtés : Hiro (Libraian, ex-La’cryma Christi), Shinobu (ex-Guy’s Family), Hitoki (ROBO+S, ex-Kuroyume) et Sakura (S.O.A.P., ex-L’Arc~en~Ciel).


Un jour après leur représentation à Tokyo, nous avons eu la chance d’avoir une interview avec les membres du groupe. Malheureusement, Hitoki n’a pas pu être présent.


Pourriez-vous vous présenter s’il vous plaît ?

MORRIE: Je suis le chanteur, MORRIE.
Hiro: Hiro, guitariste.
Shinobu: Shinobu, guitariste.
Sakura: Je suis le batteur, Sakura.

MORRIE, vous avez formé DEAD END en 1984 et avez commencé une carrière solo en 1990. Vous avez donc une carrière musicale assez longue. Pourquoi avez-vous décidé d’utiliser le nom Creature Creature au lieu de réactiver votre carrière solo ?

MORRIE: Avant de créer Creature Creature en 2006, j’ai joué dans le groupe DEAD END. Quand j’ai commencé ma carrière solo après ça, j’ai essentiellement composé seul en utilisant un ordinateur, mais j’avais toujours l’envie de jouer en concert en groupe des années plus tard. Je voulais jouer sous un nom de groupe plutôt que sous le mien, alors il y a trois ans, j’ai crée le nom Creature Creature et nous en sommes là aujourd’hui.

Vous vouliez séparer les activités de groupe de vos anciennes activités solo, n’est-ce pas ?

MORRIE: Oui.

Que signifie le nom du groupe ?

MORRIE: Il ne veut rien dire de particulier, ça vient juste de mon imagination. Les mots "Creature Creature" me sont venus en tête d’un coup, je ne les ai pas traduits du japonais ou quelque chose du genre. Ils sonnent bien aussi. (rires)

Est-ce qu’Infinity, la sortie de DEAD END et votre compilation solo, ECTOPLASM, en 2005 vous ont aidé à prendre la décision de revenir sur la scène musicale ?

MORRIE: Et bien, pour Infinity les fans se sont occupés de la maison de disque, donc il a pu sortir. Je suppose qu’elle a pensé que ma compilation solo se vendrait aussi de cette façon. (rires)

Vous avez sorti trois singles - Kaze no tou, RED et Paradise - en même temps en 2006, et votre premier album Light & Lust en août de la même année. Light & Lust avait des performances de membres de session, tous étant ex-DEAD END, comment était-ce de retravailler avec eux ?

MORRIE: Et bien, en fait nous n’avons pas joué ensemble dans un studio, nous avons enregistré séparément. Mais même si c’était le cas, j’ai pensé qu’ils étaient géniaux. Vous savez, nous n’avions pas joué ensemble pendant 16 ans environ. Les entendre jouer a été assez émouvant pour moi.

Qu’est-ce qui vous a poussé à rencontrer tetsu (L’Arc-en-Ciel) et Minoru (ex-THE MAD CAPSULE MARKETS) quand vous avez crée Creature Creature?

MORRIE: Ils m’ont été présentés lorsque je cherchais des membres.

Vous avez joué lors de l’event DANGER IV, qui était l’évènement de fin d’année en 2005, en tant qu’artiste secret. Comment ça s’est passé ? Avez-vous choqué le public ?

MORRIE: C’était choquant ? Je pense que c’était plutôt du genre : “C’est qui ?”. (rires)

Alors c’était un peu un début pour Creature Creature?

MORRIE: Le concert était aux environs de Noël, alors ça faisait 13 ans que je n’étais pas monté sur scène. Je pense que nous n’avons joué que deux morceaux ce jour-là.

Vous avez coproduit votre album avec Hajime Okano. Etait-il important dans la phase d’enregistrement comme dans DEAD END, ou aviez vous une idée claire de la façon dont l’album allait sonner avant de le rencontrer dans le studio ?

MORRIE: La plupart du temps je crée les structures basiques des chansons, y compris le chant, à New York. Je ramène les données au Japon puis je les enregistre. tetsu et Minoru ont aussi écrit deux morceaux chacun, alors on s’est envoyé les démos avant que je ne vienne au Japon, puis nous avons travaillé l’arrangement ensemble.

Cette fois vous avez fait deux concerts à Osaka et Tokyo et vous y avez joué beaucoup de nouvelles chansons. Vous les avez créées après avoir sorti l’album ?

MORRIE: Oui.

Comment avez-vous crée ces nouvelles chansons?

MORRIE: Je les ai créées et j’ai envoyé les données aux autres membres par Internet. Ils les ont écoutées, ils ont joué certaines parties comme je le voulais et d’autres librement comme ils l’entendaient.

Votre interprétation avait l’air assez difficile et assez technique, j’ai été impressionné. C’était comme si je regardais un concert de jazz. Trouvez-vous les nouveaux morceaux difficiles à jouer ?

Sakura: Plus de la moitié des morceaux que nous avons joués lors de ces deux concerts étaient des nouvelles chansons qui n’étaient pas sur l’album et je pense qu’elles avaient l’air difficile quand je les ai écoutées pour la première fois. Nous avons beaucoup de chansons qui sont difficiles chacune à leur manière. Quand les deux concerts ont été décidés on m’a dit : “On va jouer quelques nouvelles chansons” et nous nous sommes échangé les données. On m’a donné un assez long moment pour les écouter encore et encore, alors ma première impression de difficulté a disparue avec le temps pendant que je les imprégnais, en quelque sorte.

Pendant les concerts, avez-vous joué exactement les démos que MORRIE a créées ou avez-vous improvisé ?

Sakura: J’ai fait les deux. Il y a des parties où il est mieux de jouer comme MORRIE l’a écrit dans la démo et d’autres où je préfère ajouter mon propre style. MORRIE m’a aussi dit que je n’avais pas à jouer exactement comme dans la démo lorsque l’on était au Japon.
Hiro: On m’a demandé de créer un solo de guitare, mais la démo avait déjà été composée et terminée sans en contenir, alors j’ai dû en ajouter un. Il y a donc eu certaines parties où j’ai pu jouer librement, où j’ai pu mettre mes propres touches dans la musique.

Alors MORRIE, vous laissez Hiro jouer des solo de guitare.

MORRIE: Dans les parties où les riffs de guitare étaient déjà choisis je l’ai laissé jouer comme ils étaient mais il y avait aussi des parties libres, donc j’ai pensé que je devrais juste le laisser faire ce qu’il voulait.

Pourquoi avez-vous choisi Hiro comme guitariste ?

MORRIE: Quand j’ai crée l’album en 2005 et qu’on allait donner un concert, j’ai écouté l’album ZEUS de La'cryma Christi, et je l’ai beaucoup aimé. (rires)

Hiro, j’ai été impressionné par la façon dont vous utilisez les effets et par les différents sons de guitare que vous avez crée, qui ont bien collé aux musiques durant le concert.

Hiro: Vous pensez ? (rires) J’ai fait ce que j’ai pu mais MORRIE a demandé de la qualité sonore aussi, alors nous avons crée nos sonorités en même temps que nous avons discuté des parties clés de la musique.

Shinobu, vous êtes le plus jeune membre du groupe. Comment vous êtes-vous senti lorsque vous avez été choisi ?

Shinobu: Je me suis juste dit : “Je dois travailler dur !”. Les chansons sont difficiles mais j’ai eu assez de temps pour les travailler, alors je me suis concentré pour faire du mieux que je pouvais.

Avez-vous reçu des conseils ?

Shinobu: Au début je me suis dit : “Je vais copier toutes les chansons entièrement !”. Après avoir pu faire ça, j’aurais demandé des conseils, qui étaient en fait un de mes buts personnels.

Quand avez-vous commencé à répéter et combien de fois avez-vous joué ensemble ?

MORRIE: Nous avons commencé le 8 juin et nous avons joué ensemble six fois environ.

Est-ce que les chansons originales ont peu à peu changé en jouant ensemble ?

MORRIE: Certaines chansons ont été modifiées mais, essentiellement, les structures des chansons n’ont pas beaucoup changé. Cependant, les combinaisons et les vibrations de chaque instrument se sont de plus en plus améliorées en jouant ensemble, alors nous avons joué le plus possible durant ces six fois.

Est-ce que vous improvisez beaucoup durant vos concerts ?

Sakura: Moi oui. J’ai ressenti un genre d’aura de MORRIE qui disait : “Ajoute quelque chose.” Et d’autres fois, “Fais-en plus!” (rires)

Avez-vous ressenti cela pendant que vous jouiez ?

Sakura: Oui, même si nous n'avons joué que deux concerts.

Et pour la guitare ?

Hiro: Je n’ai pas complètement improvisé mon solo de guitare mais je l’ai plutôt basé sur ce que nous avions décidé auparavant et je l’ai ajouté.

MORRIE, vous ne chantez jamais faux même avec un son si compliqué. J’ai été surpris par la façon dont vous réussissez à rester juste dans un tel cadre.

MORRIE: Oh, non, je chantais souvent faux. (rires) Je n’ai pas l’habitude de chanter de la musique si bruyante. Quand j’ai répété chez moi, je chantais en écoutant ma propre voix. Mais quand j’ai chanté avec tout l’accompagnement bruyant, la façon dont j’utilisais mon corps a dû complètement changer, alors ce fossé était grand.

Il y a de gros contrastes dans vos chansons. Il y avait des parties violentes et des parties silencieuses. Etes-vous conscient de ce contraste entre « violence » et « silence » quand vous créez vos chansons ?

MORRIE: Oui. Le nom du concert, Simone and Wrath montre cela. J’avais le concept clair que nous allions jouer les deux genres de musique. Des chansons calmes comme Simone (Simone Weil, philosophe français) et des chansons dynamiques comme Wrath.

Dans les années ’80 le label américain Metal Blade a sorti une paire d’albums de DEAD END aux Etats-Unis. Avez-vous reçu des invitations pour jouer en dehors du Japon à cette époque ?

MORRIE: Je ne sais pas. Peut-être, mais souvent je n’écoute pas ces choses-là.

Voulez-vous jouer à l’étranger avec Creature Creature?

MORRIE: Oui. Mais ce n’est pas si facile avec toutes les conditions préalables qui doivent être remplies. Mais j’aimerais vraiment.

Quand j’ai vu votre concert hier, j’ai compris à quel point un concert est génial avec tous les instruments qui sonnent si différemment qu’en CD. Nous voulons voir plus de concerts de ce genre, même au Japon.

MORRIE: Oui, je veux jouer plus souvent.

Pouvons-nous attendre plus de concerts de votre part à partir de maintenant ?

MORRIE: On en discute, alors continuez de faire pression, s’il vous plaît. (rires)

Qu’avez-vous appris de ces concerts ?

Shinobu: C'était comme une mise à zéro de mes expériences passées car ce que je pensais fonctionner n'a pas marché.

Alors vous avez grandi ?

Shinobu: Ce n’est pas comme si j’avais grandi mais j’ai eu l’impression de renaître. (rires) C’était un grand défi pour moi et je suis très heureux de pouvoir jouer cette musique avec ces membres. Je veux continuer à jouer de la très bonne musique à partir de maintenant.
Sakura: J’ai vraiment respecté le groupe DEAD END. J’aimais tellement le groupe que j’ai fait partie du staff de DEAD END pendant un moment. Depuis ce jour, j’ai pu faire connaissance avec MORRIE, et c’était comme un rêve de pouvoir jouer à ses côtés. Cette fois, mon rêve s’est réalisé. Je veux améliorer cette énergie et l’utiliser plus dans le futur. Je suis fier d’être un membre qui puisse créer et jouer la musique de Creature Creature. Ce n’est pas qu’un rêve, je réalise que j’en suis membre et je veux contribuer à Creature Creature autant que je le peux à partir de maintenant.
Hiro: J’ai ressenti la même chose que Sakura. J’ai vraiment senti la chaleur des fans au concert qui ont attendu MORRIE. J’ai vraiment aimé jouer de la guitare, j’étais si heureux. Je veux jouer plus de concerts si je le peux. (rires) La dernière fois j’ai réfléchi sur ce que je voulais mieux faire, mais cette fois j’ai essayé de jouer comme un membre à part entière du groupe, et je pense que je m’approche de plus en plus de cet idéal.

Est-ce que les expériences de ce genre influencent votre façon de jouer de la guitare ?

Hiro: Oui, bien sûr. (rires) J’ai appris beaucoup de nouvelles choses comme des accords de guitare que je n’avais jamais vus auparavant.
MORRIE: Cette fois, quand j’ai choisi les membres, je n’ai pas choisi en pensant “Je veux ce batteur”, “Je veux ce bassiste” ou “Je veux ce guitariste”. Je voulais créer un groupe qui puisse fonctionner en tant que tel. J’ai imaginé la formule qui pourrait créer un groupe. Je ne veux pas que ça finisse comme un groupe de session. Cette fois, ça marche vraiment bien. Alors comme Hiro l'a dit, je veux voir comment nous serions en jouant plus de deux concerts. Je sais que le potentiel de chaque membre est grand mais je pense que le potentiel que nous avons en tant que groupe est d'autant plus important. Je pense que ça se verra quand nous aurons du temps pour répéter et jouer ensemble en concert.

Comment était le bassiste, Hitoki, qui n'est pas présent pour cette interview ?

MORRIE: Et bien, c’est un très bon bassiste.

J’ai été impressionné par le fait que Hitoki et Shinobu se soient regardés pour trouver le bon moment pour commencer la dernière chanson, Haru no kikai. Est-ce que vous avez eu ce genre d’harmonie grâce à vos répétitions ?

MORRIE: Nous ne jouons pas seulement ensemble en tant que musiciens mais notre nature humaine est une partie très importante du groupe. Alors je pense que ça fait partie de ce que vous décrivez. Je connais des groupes où les membres se détestent mais qui font de la musique géniale. (rires) Je pense que le potentiel est d’autant plus grand quand on prend ça en considération, alors j’attends de voir comment le groupe va évoluer.

Il y a tellement de musiciens qui vous respectent et qui ont été influencés par vous. Je comprends mieux pourquoi, après vous avoir vu sur scène. MORRIE, je pense que vous êtes vraiment l’origine des chanteurs populaires de la scène musicale du moment. Donnez un message à vos fans du monde entier, s’il vous plaît.

MORRIE: Je veux vite aller à l’étranger, invitez-nous !


JaME remercie le groupe Creature Creature et Craig pour avoir rendu cette interview possible.
PUBLICITÉ

Evénements liés

Date Evénement Lieu
  
17/06/20092009-06-17
20/06/2009
Tournée
Creature Creature
  
17/06/20092009-06-17
Concert
Creature Creature
BIG CAT
Osaka
Japon
  
20/06/20092009-06-20
Concert
Creature Creature
Spotify O-EAST (former Shibuya O-EAST and TSUTAYA O-EAST)
Tokyo
Japon
PUBLICITÉ