Interview

Interview avec ONE OK ROCK

07/01/2009 2009-01-07 12:00:00 JaME Auteur : Sarah & Non-Non Traducteur : Sxl

Interview avec ONE OK ROCK

JaME a eu la chance d'interviewer les étoiles montantes de la scène rock, ONE OK ROCK, à propos de sujets variés tels que leurs tournées et leur rencontre avec le succès.


© ONE OK ROCK - AMUSE
Peu de temps après la sortie de leur troisième album, Kanjou effect, JaME a rencontré les membres d'ONE OK ROCK pour une interview. Cette fois, seuls Taka (le chanteur) et Toru (un des deux guitaristes) étaient présents pour nous parler de leurs ambitions et de leurs futurs travaux.

A quel moment et quand avez-vous décidé de poursuivre votre carrière musicale ?

Taka : Je ne suis pas sûr du moment précis !
Toru : Il y a environ trois ans pour moi ! Au début, nous avons aimé la musique sans faire de discernement dans les genres. Ensuite nous avons voulu faire un groupe pour mieux l'appréhender et à ce moment-là, nous écoutions et aimions déjà particulièrement beaucoup le rock. Trois mois après, quand nous avons monté le groupe, nous avons commencé à vouloir faire nos propres chansons et sons, et à ce moment-là, on s'est dit : "Nous donnerons notre meilleur pour ce groupe".

Quel était le premier concert que vous ayez vu ?

Toru : C'était RIZE, et je devais avoir une dizaine d'années.

Comment ? Vous alliez déjà en concert si jeune ?

Toru : (rires) Non, non, il s'est trouvé que j'étais là à ce moment. A l'époque je dansais, et je me suis retrouvé en représentation le même jour que RIZE, qui était le seul groupe à jouer ce jour-là. Les autres étaient des groupes de Hip-Hop, etc. Quand j'ai vu RIZE, je me suis dit : "Ils sont vraiment trop cool !". Je n'étais jamais allé en concert, et j'écoutais le son de la guitare en me disant : "Le mélange est trop cool. C'était ma première pensée, et après je me suis dit que j'aimerais faire partie d'un groupe moi aussi et faire diverses choses musicales.

Taka : Pour moi aussi c'était RIZE, je suis allé les voir en live house je crois.

Avez-vous été surpris la première fois que vous les avez vu ?

Taka : Quand j'ai vu RIZE, j'ai tout de suite pensé : "Je veux faire partie d'un groupe moi aussi !".

Concernant votre dernier album, Kanjou effect, on vous félicite car c'est un excellent album ! Quel sens pouvez-vous nous donner à ce titre ?

Taka : Nous avons déjà sorti trois albums, et ils ont jusqu'ici chacun différentes "couleurs". Nos musiques préférées évoluent à chaque fois, et ce qui nous inspire se ressent énormément dedans. Cette fois, notre 3e opus est différent de nos travaux précédents. Si la base d'ONE OK ROCK n'a pas changé, nos musiques favorites viennent s'y ajouter. Elle se combinent avec nous, ce qui rend nos albums différents à chaque fois je pense. C'est fois, c'est le côté Emo qui nous a servi d'influence et c'est pourquoi nous avons intitulé cet album Kanjou effect (NDLR : Kanjou signifie "émotion" en japonais).

Quels ont été les plus grands défis pour vous quand vous avez fait cet album ?

Taka : Tout d'abord, les sons ont totalement changé ! Nous avons un nouvel ingénieur du son parce que nous recherchions une personne qui rende nos sons plus puissants. Alors quand nous avons commencé à enregistrer, nous avons travaillé avec quelqu'un dont nous n'avions pas l'habitude, et c'est ça qui a été notre plus grand challenge. Honnêtement, si ça n'avait pas été, je ne pense pas que cet album aurait été bon.

Et mis à part le changement d'ingénieur du son, y a t'il eu d'autres défis ?

Taka : Un nouveau producteur s'est également joint à nous pour travailler sur diverses choses. Quoi qu'il en soit, soutenir le thème de notre album et le concrétiser ont été pour nous des défis très stimulants.

Nous avons cru entendre beaucoup d'influences de Foo Fighters dans Kanjou Effect. Pourriez-vous nous dire s'ils ont vraiment influencé cet album ?

Taka : J'adore ce groupe.
Toru : Nous les aimons tous.

Quelles chansons de Foo Fighters aimez-vous particulièrement ?

Taka : Pour moi, c'est Pretender !
Toru : Quand j'écoute notre musique, je ne pense pas qu'elle ait été beaucoup influencée par Foo Fighters, mais un autre auditeur pourrait penser différemment. Nos chansons ont des couleurs différentes dans chacune d'elles, donc je veux que vous les apprécier.

Y a t'il d'autres groupes qui vous influencent ?

Taka : Eh bien, je pense que beaucoup de groupes qui nous inspirent sont des groupes de rock émotionnels (emo), comme My Chemical Romance, ENTER SHIKARI, Last Winter, SAOSIN, etc.
Toru : J'écoute quasiment tous les groupes classés emo, et dont les membres ont environ 20 ans.

Votre nouvel album semble beaucoup plus heavy que le précédent, avec des chansons comme Break My Strings par exemple. Est-ce que vous expérimentez toujours divers genres ou est-ce quelque chose que vous aimeriez faire d'avantage à l'avenir ?

Taka : Le second guitariste de notre groupe, Alex, aime beaucoup le metal. Ca influence beaucoup la chanson. L'idée de "vouloir faire ce genre de chansons" a été débattue entre nous pendant un bon moment, mais nous n'avions pas la technique pour exprimer ce genre de musique. Puis au fur et à mesure que le temps passait, nous sommes devenus capables de pouvoir en jouer nous-mêmes, ce qui a été également un défi. Je veux jouer ce genre de chanson de plus en plus.

Apparemment, alex fait souvent ce genre de chanson heavy.

Taka : Oui, il a goût prononcé pour la musique occidentale.

Par ailleurs, il fait également très souvent des chansons calmes à la guitare acoustique ?

Taka : Oui, c'est vrai. Sa façon d'écrire des chansons est très américaine. Ce n'est pas aussi délicat que le style de composition japonais. Il prend le temps de faire des chansons et les siennes sont puissantes.

Toru, vous ne faites plus de parties rap. Pouvez-vous nous dire pourquoi ?

Toru : Oui, c'est vrai que cette fois le style de l'album ne s'y prêtait pas et la nouvelle direction de notre groupe non plus.

La chanson 20 years old est plutôt intéressante puisque trois de vous ont 20 ans cette année. Est-ce que c'était prémédité quand vous l'avez écrite ?

Taka : Je n'ai pas beaucoup changé encore, mais quand j'étais ado, les adultes, dont mes parents, essayaient de me contrôler. Ils me protégeaient en me disant : "Ne fais pas ci" et "Ne fais pas ça". Mais quand j'ai eu 20 ans, ça a disparu et j'ai dû me protéger par moi-même d'une façon ou d'une autre.
Mais les être humains ne sont pas capables de changer si vite, donc je pense que le seul point que j'ai dû changer quand j'ai eu 20 ans était celui-là. Avant mes 20 ans, je voulais les avoir plus tôt, mais maintenant que je les ai atteints, je ne veux pas oublier mes anciens sentiments. Tant que je garderai ces sentiments d'adolescents, je veillerai à choisir ce dont j'ai besoin ou pas. Je veux continuer à faire de la musique cool encore et encore.

Quand j'ai lu les paroles de chanson, j'ai pensé que vous vouliez avoir 20 ans à vie !

Taka : Eh bien, je ne suis pas sûr que ce soit vraiment le cas ? Je sais que si je voulais garder mes 20 ans, je devrais perdre quelque chose définitivement, mais peut-être que je veux tout ? Je suis humain et j'ai un certain désir de ce qui vient. Je suis du genre à tout vouloir, incapable de jeter quoi que ce soit jusqu'à l'overdose. C'est pourquoi je dois faire le tri dans ce dont j'ai besoin, mais je n'aime pas faire ça si simplement, et je me demande à chaque fois si c'est réellement nécessaire de le "jeter" ! C'est le point auquel je pensais beaucoup à l'adolescence. C'est une ligne délicate dans laquelle on est ni enfant, ni adulte, et où j'étais soudainement invité à changer par mon entourage. Dans une situation si difficile, il est spécialement dur de changer ; J'ai le sentiment que ce n'est pas bon d'écarter de telles choses nécessairement, et c'est pourquoi j'ai choisi de parler du thème des 20 ans.

Quels défis ressentez-vous, personnellement et professionnellement maintenant que vous avez atteint l'âge adulte ?

Toru : J'aime trop la musique, je veux en écouter différents genres encore et encore, et vivre plein de choses dans le monde entier. Je veux me cultiver, ça serait cool de découvrir plein de nouvelles choses, et j'espère que la musique sera un peu meilleure ici au Japon.

Vous pensez qu'elle ne l'est pas assez ?

Taka : Personnellement, c'est ce que je ressens. C'est peut-être dû à la différence culturelle qu'il y a entre le Royaume Uni, et les Etats Unis par exemple, où je sais qu'il n'y a aucune limite en matière de rock. Mais à notre niveau, la musique japonaise pourrait être vue comme trop commerciale. Je veux qu'elle soit plus riche. Il faudrait être surhumain pour changer ça tout seul, mais je trouve que c'est une forme de musique plus naturelle. Produire c'est bien, mais trop produire et perdre en richesse, je doute que ce le soit. Comme nous sommes beaucoup influencés par le Royaume Uni et les Etats Unis, j'aimerais que la diffusion de cette scène musicale soit plus large.

Vous faites partie d'une génération qui a grandi en écoutant de la musique occidentale, donc naturellement vous l'avez plutôt bien assimilée, et ce que vous exprimez aujourd'hui n'a presque plus de différence avec ce qui vient de l'ouest, n'est pas ? Je pense que de tels sentiments venant de la jeunesse sont merveilleux. Je suis toujours surprise quand des jeunes comme vous-mêmes mélangent la musique de différents genres et l'expriment si naturellement.

Taka : Oui je pense que notre génération aime mélanger les genres. Quand vous ne pouvez pas classer quelque chose dans un style, vous avez juste à y ajouter quelque chose. Par exemple, il y a le rock reggae, le rock hawaïen qui ont pour base le rock, et ça marche pour la pop aussi. Je pense ainsi parce qu'il y a beaucoup de genres et que ça devient naturel de faire comme ça.

Votre chanson My Sweet Baby est magnifique, quelle en a été votre inspiration ? Les parties à la guitare acoustique sont particulièrement bouleversantes.

Taka : Je voulais faire une belle chanson avec une guitare acoustique pour pousser la voix, donc elle a un côté innocent dans la composition. Je pense que je développerai et deviendrai capable de faire des chansons de qualité où la guitare acoustique sera mise en avant une fois de plus, et c'est un vrai challenge de réussir seulement ça. J'ai beaucoup de choses à démontrer dans cette chanson, dont le fait de vouloir faire une chanson simple qui utilise seulement la guitare acoustique, la voix et les silences. L'inspiration vient de Photograph de Nickelback et des chansons de Stone Sour. J'aime beaucoup Sting aussi. Beaucoup de ses chansons donnent de belles parties vocales, et je voulais faire des chansons comme ça mais avec un peu plus de rock.

Est-ce que vous composez les chansons à la guitare ?

Taka : Je fais les mélodies et l'ambiance des chansons, et après nous composons et jouons ensemble.

Dans Reflection, vous chantez entièrement en anglais. C'était un grand challenge ? Votre prononciation y est cependant très bonne.

Taka : Je pense que ça peut être différent de la prononciation typique des japonais que les gens connaissent, mais j'écoute de la musique de groupes emo qui sonnent vraiment bien. Leur prononciation de l'anglais est vraiment cool, donc je travaille dur pour être capable de chanter de cette façon de mieux en mieux. Dans notre second album, la chanson 100% était déjà entièrement en anglais, et nous écrivions Reflection en même temps.

L'emploi des mots que vous faites est vraiment particulière comme "cupido" (de la chanson Koi no aibou kokoro no cupido) qui est l'écriture japonaise de cupide, n'est-ce pas ? "Doppelganger" vient du mot allemand "Doppelgänger", n'est-ce pas ? Pourquoi utilisez-vous de tels mots et le faites-vous régulièrement ?

Taka : A vrai dire, je suis un peu bête donc je pense qu'il y a beaucoup de mots qui m'excitent dans la vie ! (rires) Et je suis un peu fou aussi ! Je n'étudie pas du tout, donc je n'ai pas une grosse culture comme n'importe qui d'autre. Quand j'entends un mot qui sonne bien, ou un mot qui me stimule, ça me nourrit comme un bon repas. (rires)

Est-ce qu'il y a quelqu'un qui utilise ces mots ?

Taka : Quand nous entendons le mot "Doppelganger", on se demande généralement : "C'est quoi ce mot ?".

Le titre est écrit à moitié en hiragana, et à moitié en katakana : どっぺるゲンガー

Taka : Oui ! C'est parce que je veux ma propre vision du mot. Je le maquille. Par exemple, CA je sais ce que c'est ! (Taka pointe alors le magnétophone de l'interview devant lui). Mais je ne pourrais pas me dire ça, si je ne savais pas à quoi ça sert. Quand je le vois, je pourrais me dire que c'est autre chose, comme un robot par exemple. Donc si je comprends la signification d'un mot, je ne peux pas faire marcher mon imagination pour écrire des paroles. Mais il y a beaucoup de mots que je ne connais pas, donc je dois imaginer ce qu'ils veulent dire quand j'en vois un nouveau.

C'est un beau talent que vous avez là !

Taka : J'ai peur de ne plus être capable d'écrire un jour, si je connais plus de mots. Il y a beaucoup de mots dont je ne connais pas encore la signification.

Toru, pouvez-vous comprendre les sentiments de Taka ?

Toru : Non, je n'y comprends rien ! (rires)

Est-ce que les paroles de vos chansons ont des sens profonds ?

Taka : Eh bien, j'essaie d'écrire des paroles profondes ! (rires) Elles le deviennent quand j'y ajoute des images.

Les paroles se marient parfaitement avec les mélodies. Même quand on les lit seules, elles sont très bonnes.

Taka : Les paroles de Koi no aibou kokoro no cupido ont été écrites par Toru.

Trouvez-vous ça difficile d'écrire des paroles ? Pensez-vous beaucoup au mariage des paroles et de la musique ?

Taka : Oui. Il y a tellement de mots japonais qui ne peuvent pas exprimer beaucoup de choses seuls ; Chacun a sa signification respective, donc je fais attention à ça.

Quelle chanson trouvez-vous meilleure que les autres dans Kanjou Effect ?

Taka : C'est difficile, je les aime toutes. 20 years old est celle dans laquelle j'ai mis le plus de pensées. Quand j'enregistrais ma voix pour cette chanson la première fois, je prenais beaucoup de temps. J'avais plein de regrets et c'était une chanson difficile à saisir. Donc celle-là est la plus inoubliable pour moi.
Toru : Je reviens au sujet des mots de Koi no aibou kokoro no cupido. Au début, "cupido" était "kobito" (nain), mais nous ne pouvions utiliser ce mot, et nous avons trouvé ça après avoir terminé l'enregistrement.

Je vois. "cupido" est donc un mot ajouté plus tard.

Toru : Oui, et nous avons dû enregistrer cette partie à nouveau. Je n'avais jamais fait ça avant, et je savais que je devais réécrire les paroles rapidement. J'ai donc dû chercher un mot similaire moi-même, et qui devait correspondre.

Est-ce que le tournage du clip s'est bien passé ?

Toru : Ca nous a pris très peu de temps pour le tourner. Nous avons terminé plus tôt que ce qui était prévu. Nous finissons habituellement rapidement car les clips sont simples et la partie principale est comme une performance scénique, donc nous avons juste besoin de jouer.

Vous êtes bientôt de nouveau en tournée, est-ce qu'il y a des habitudes que les autres membres ont et que vous pourriez nous dévoiler ?

Toru : Il n'y a rien qui nous gêne, du moins que nous pourrions mentionner ici ! (rires)

Vous êtes assez occupés en tournée ; Vous voyagez, vous répétez, puis faites un concert pour ensuite recommencer. Vous n'avez donc pas beaucoup de temps libre ?

Toru : Eh bien, on en a la nuit après les concerts, ou la journée pendant que nous voyageons. Certains de nous restent à l'hôtel, et les autres sortent.

Vous êtes de bons amis, et vous êtes tous dans le même groupe. Mais ça ne vous ennuie pas d'être tout le temps ensemble ?

Taka : Des fois, je déteste qu'on soit tout le temps collés ensemble, mais seulement de temps en temps ! (rires)
Toru : Tout le monde peut connaître ça ! (rires) On est des êtres humains après tout.
Taka : Mais c'est assez rare.
Toru : Nous passons beaucoup de temps ensemble en voiture, et on s'isole des autres seulement quand on dort.
Taka : Quand je me réveille le matin, les autres membres du groupes sont déjà là ! (rires)
Toru : Nous mangeons ensemble. Nous nous levons le matin, puis nous nous rencontrons à nouveau, et on va en salle de concert ensemble.

Si c'est une longue tournée, vous allez rester longtemps ensemble ?

Toru : Oui ! Nous aimons être en tournée pendant deux semaines et retourner ensuite à Tokyo.

Est-ce que vous restez plus longtemps ensemble quand vous êtes en tournée ou quand vous enregistrez ?

Taka : Oui, c'est plus long en tournée.
Toru : Nous enregistrons séparément. Au départ, les parties rythmiques enregistrent pendant que nous, les autres membres, jouons au jeu, regardons la télé ou discutons.

Est-ce que vous aimez partir en tournée quand il y a des dates dans plein de lieux différents ?

Toru : J'avais pour habitude de manger les spécialités de chaque ville, mais maintenant je préfère ressentir l'ambiance de chacune d'elle. Comme nous y allons souvent, je peux me sentir plus proche d'elles.

Dans notre précédente interview, vous nous aviez confié que vous aviez peur d'aller là où ne vous êtiez jamais allé avant, par peur de ce que les gens puissent penser de vous. Vos craintes ont-elles diminué maintenant que vous êtes plus en confiance ?

Taka : Pour être honnête, j'ai un étrange sentiment. Pourquoi est-ce que les gens viennent nous voir, comment ont-ils eu l'information de notre venue, comment sont-ils venus ; De telles choses me donnent une drôle de sensation. Je ne comprends pas qu'on puisse payer pour venir nous voir. Je trouve ça étrange que quelqu'un soit motivé pour voir qui est à l'origine de la source de ce qu'il écoute, et ne puisse pas attendre plus longtemps. Nous n'avons pas la prétention d'être représentatifs de notre génération, et nous voulons juste faire ce que nous voulons de notre son qui est basiquement rock. Si quelqu'un voulait nous dire comment faire du rock, ça pourrait se faire, mais je ne suis pas inquiet à propos de notre façon d'écrire des paroles. Je fais ça sans inquiétude, donc je ne peux pas m'empêcher de me demander ce qui motive les gens d'écouter notre musique et de se déplacer pour nous voir.

Je suppose que c'est parce qu'il vous trouvent sympathiques, vous ne pensez pas ?

Taka : Je suis content d'entendre ça. Et je trouve ça étrange aussi. C'est difficile de réaliser que des gens nous trouvent sympathiques, et qu'ils se réunissent pour nous voir parce que nous sommes naturels. Je me demande pourquoi les gens acceptent ce que nous disons en faisant "Oui oui" avec la tête ? Il ne faut pas faire parole d'évangile de ce que je dis.

Taka, vos paroles expriment la vérité nue comme personne d'autre n'ose le faire et c'est pourquoi ils vous trouvent sympathique, je pense. On peut le voir dans des chansons comme 20 years old, Sonzaishoumei, et CONVINCING. Dans Kaimu, vous utilisez des mots très simples et exprimez clairement ce que tout le monde peut penser, mais qu'ils taisent par peur des conséquences. Vous êtes honnête. Je pense que peu de personnes peuvent oser dire les choses si directement, et c'est pourquoi les gens vous admirent. Pendant votre concert au Shibuya AX (le 12/09/08), la connection entre vous et le public était impressionnante.

Taka : Je suis très heureux de ça.

Par ailleurs, comment préparez-vous les longs voyages loin de chez vous ?

Taka : Ah, ben je prépare mes slips et mes chaussettes !

(rires) Est-ce que vous prenez quelque chose qui n'est pas vraiment nécessaire en tournée ?

Taka : Comme quoi ? Ah, des masques pour protéger la bouche et le nez ! Il devrait aussi toujours y avoir un humidificateur d'air dans les hôtels. J'emporte plusieurs choses pour me protéger. J'ai une boîte que je n'oublie jamais, et que je mets toujours dans mon sac la veille de notre départ. Même quand je suis en retard, je l'ai toujours.

Qu'y a t-il d'autre dans votre boîte, en plus des masques ?

Taka : Je mets des choses que j'utilise pour protéger ma gorge, comme des médicaments, des trucs mentholés, etc.

Vous ne pourriez pas avoir d'autres ennuis si vous oubliez d'emporter quelque chose ?

Taka : Non, j'ai toujours la possibilité d'acheter les autres choses quelque part. Du moment que j'ai ma boîte, je suis tranquille.
Toru : Moi c'est pareil. J'emporte toujours du bain de bouche, et des médicaments contre le froid à chaque fois. Je fais toujours un gargarisme après chaque concert. Oh, et mon iPod !
Taka : Ah, l'iPod ! Je l'ai aussi toujours avec moi !
Toru : Je préfère plutôt tout laisser tomber si je devais l'oublier. Notre tournée serait avortée alors. (rires)
Taka : Ca serait marrant ! (rires)

Qu'est-ce que vous mettez dedans ? Votre musique préférée ?

Taka & Toru : Oui, tout à fait.

Et est-ce que vous mettez vos propres chansons dans votre iPod ?

Taka & Toru : Oui, nous les mettons dedans !
Toru : Quand je répète dans un hôtel, je peux le faire en les écoutant.
Taka : Je préfèrerai mourir s'il n'y avait pas de musique.
Toru : Quand on va à Fukuoka (NDLR : Sur Kyushu, la 3e plus grosse île du Japon située dans le sud-ouest) en voiture, ça nous prend plus de 10h. S'il n'y a pas de musique, nous ne pouvons rien entendre d'autre que le bruit de la voiture, et je ne peux pas dormir.
Taka : On est des drogués.

Est-ce que vous vous battez pour le choix de la musique dans la voiture ?

Taka : C'est notre manager qui met la musique un peu au hasard. Si quelqu'un n'aime pas, il écoute son propre iPod ! (rires)
Toru : Si une chanson fait partie de nos favorites, on lui dit : "C'est super ça, monte le volume !!!" (rires)

Vous allez jouer au ZEPP de Tokyo, qu'est-ce que vous ressentez à propos de ça ?

Taka : A dire vrai, j'ai la trouille ! Je ne suis pas sûr de pouvoir le faire. J'ai confiance en nous maintenant, et j'ai un dicton : "Je sais que je le ferai. Je ne manquerai jamais un bon live !", mais j'ai quand même peur. Je pense que peu de groupes peuvent grandir aussi vite que nous l'avons fait. Je sais que c'est génial, mais je sais aussi que nous ne pouvons rien faire de bien sans que nous ayons une base solide. Nous n'avons pas encore cette base, donc je pense que n'importe qui aurait peur sur une aussi grande scène. Je ne suis pas quelqu'un de rock'n roll au départ, je suis plutôt sérieux et réfléchi dans tout ce que je fais. Je ne suis pas satisfait si je ne peux pas faire quelque chose, donc ça m'effraie.
Cependant, nous comblerons ce manque par notre énergie, et c'est la seule chose que nous sachions faire pour le moment. C'est la façon dont nous faisons nos concerts, sans aucun mensonge. Donc, nous donnerons le meilleur de nous-mêmes. On sera à 100% et on travaillera dur pour que ces 100% soient réellement 100%, et je veux faire mieux à chaque concert. Je veux jouer sur de grandes scènes, et en Amérique. Je n'ai pas de lieu précis en particulier, je suis content si je peux voir une fosse dans laquelle des gens différents plongent et sautent haut devant nous et où ils aiment notre son. Et plus la salle est grande, plus je suis content.

Est-ce que vous aimeriez jouer à l'étranger ?

Taka : J'ai vraiment envie d'y aller !
Toru : Je veux y aller cette année.

Dans quels pays ?

Taka : Etats-Unis et Grande Bretagne ?
Toru : Si on pouvait, j'irais jouer n'importe où. Il y a des festivals rock partout dans le monde. Si on pouvait y aller, je ne ferais pas attention au lieu où ils se trouvent.

Dans quelle salle aimeriez-vous jouer ?

Taka : Un stade ou un dôme si nous pouvons.

Vous avez joué au Shibuya O-EAST puis à l'AX donc vous vous produisez à chaque fois dans des salles de plus en plus grandes. Est-ce que vous vous trouvez changés après avoir accompli ça ?

Taka : Ah, j'ai le sentiment qu'on avance pas à pas. Mais je n'ai pas encore atteint le but que je m'étais fixé. Ce n'est pas comme si j'avançais comme sur un pont de singe, en me balançant de barre en barre, mais plutôt comme si je surfais sur des vagues qui viennent sur nous en essayant de ne pas être happé par elles. On se bat pour rester debout mais je pense que que l'on peut chevaucher ces vagues avec assurance. Nous voulons faire de super concerts pour que chacun fasse "Wooooh" en nous voyant, mais on ne peut pas faire encore ça, donc j'ai peur qu'une vague plus grosse que les autres nous emporte. Ca signifie que nous jouerons dans une grande salle. Nous ne pouvons pas le faire aussi facilement que nous en avons envie, donc on s'entraîne beaucoup pour être prêts. J'ai cette crainte, mais je la recherche, et je veux faire ce grand concert. Mais je garde toujours à l'esprit que l'on peut se faire happer, et ça me fait peur.

Quel est votre but pour cette année 2009 ?

Toru : Nous partons déjà en tournée cette année, et ça débute dans quelques jours. Ca va être la plus grosse tournée que l'on ait faite, donc nous allons faire de notre mieux à chaque date pour donner de bons concerts. Je me demande comme nous allons évoluer cette année ! Elle verra peut-être la naissance d'un nouvel opus dans lequel nous ferions des chansons de plus en plus accorcheuses, et je pense que nous sortirons grandis à la fin de cette tournée.

Merci beaucoup pour cette interview
PUBLICITÉ

Artistes liés

Sorties liées

Album CD 2008-11-12 2008-11-12
ONE OK ROCK
PUBLICITÉ