Interview

HIGH and MIGHTY COLOR, interview après leur visite à Chicago

23/08/2007 2007-08-23 12:00:00 JaME Auteur : JaME team Traducteur : Loic

HIGH and MIGHTY COLOR, interview après leur visite à Chicago

Une interview de HIGH and MIGHTY COLOR après leur participation à la convention Anime Central de Chicago.


© 2007 Sony Music Entertainment (Japan) Inc.
HIGH and MIGHTY COLOR se produisait pour la deuxième fois aux Etats-Unis à la fin du mois de mai, à l'occasion de l'Anime Central, à Chicago. Après cette participation, le groupe nous a accordé un moment pour répondre à quelques unes de nos questions.



Si vous deviez sélectionner une chanson pour présenter HIGH and MIGHTY COLOR au public occidental, quelle serait-elle et pourquoi ?

mACKAz : PRIDE.
MEG : PRIDE. C'est le thème de GUNDAM SEED DESTINY, donc à tester avec l'anime.
KAZUTO : Ichirin no Hana. Je pense qu'il s'agit de la chanson qui représente le mieux HIGH and MIGHTY COLOR.
MAKI : PRIDE, car nous avons débuté avec cette chanson.
SASSY : Ichirin no Hana. La lourdeur et la mélodie de la sensibilité japonaise coexistent dans cette chanson.
YUSUKE : PRIDE, car c'est notre debut-song, et le morceau est un bon compromis entre la pop et les côtés vifs de HIGH and MIGHTY COLOR.

Nous supposons que MAKI et YUSUKE utilisent leur véritable prénom, mais qu'en est-il des autres membres ? Quelle est la signification de vos pseudonymes ?

mACKAz : Il s'agit de mon surnom.
MEG : C'est parce que j'apprécie Meg Ryan.
KAZUTO : Il s'agit de mon véritable prénom.
SASSY : Mon surnom vient de mon vrai prénom, Satoshi.

Vous avez participé à des productions comme Gundam SEED DESTINY, Gundam SEED DESTINY SPECIAL EDITION, BLEACH et Anata wo Wasurenai. Comment en avez-vous eu l'opportunité et comment écrivez-vous les chansons qui y sont utilisées ?

MAKI : S'agissant de Gundam SEED DESTINY, nous avons été prévenus par notre staff de la maison de disques que notre chanson PRIDE avait été choisie pour en être l'Opening-Theme. Il s'agissait donc d'une proposition pour une chanson qui existait déjà. Pour SPECIAL EDITION, nous avons eu une proposition de Bandai et nous avons écrit la chanson Enrai ~Tookuni aru Akari~ avec l'esprit de l'anime en tête. Pour Anata wo Wasurenai, puisque je joue dans le film, nous avons écrit une chanson pour la scène dans laquelle mon personnage chante.
SASSY : Je pense que nous avons eu ces opportunités parce que le monde de l'anime et l'image que renvoie HIGH and MIGHTY COLOR se correspondent.
YUSUKE : Je suppose que c'est également parce que les anime et le rock vont bien ensemble.

Quelle est la raison de votre contribution continue aux productions télévisuelles ? Tentez-vous de toucher un public spécifique ?

mACKAz : Non, nous n'essayons pas particulièrement de toucher un public spécifique à travers les chansons d'anime.
MEG : Je pense que c'est simplement parce que l'image des anime et nos chansons se correspondent.
MAKI : Ce n'est pas que nous visions un public spécifique, mais le fait est que notre musique se retrouve diffusée à grand échelle et que les anime amènent beaucoup de personnes à écouter nos chansons, ce qui est bien.

De toutes vos chansons, laquelle trouvez-vous la plus difficile techniquement à jouer en live ?

mACKAz : Pas de chanson en particulier.
KAZUTO : Ichirin no Hana.
MAKI : Il y a plusieurs chansons que je trouve difficiles à jouer, mais cela n'est pas très important pour moi.
SASSY : STYLE. Le déchaînement de la batterie à la fin est difficile à jouer et je le ratais souvent au départ.
YUSUKE : Enrai ~Tookuni aru Akari~.

Il nous apparaît que chacun d'entre vous contribue à la musique et aux paroles au sein du groupe, mais comment les deux prennent vie ? Est-ce que la musique vient d'abord, ou est-ce l'écriture des paroles ?

mACKAz : Nous écrivons d'abord individuellement une chanson, puis la développons ensemble en travaillant sur les arrangements et en ajoutant des instruments.
KAZUTO : Nous composons en premier. Nos chanteurs s'imprègnent du sentiment de la chanson et écrivent ensuite les paroles.

Dans votre album San, on retrouve beaucoup de textes en anglais. Y-a-t-il une raison particulière au fait d'utiliser tant d'anglais ? Qui est le principal auteur de ces paroles ?

MAKI : YUSUKE écrit les paroles en anglais.
YUSUKE : L'anglais correspond mieux à une certaine approche que je voulais tenter, voilà la raison. Je suis arrivé avec les mots en japonais que je voulais transmette et les ai ensuite traduits avec l'aide d'un membre de notre staff qui parle anglais couramment.

Comparé aux pochettes de vos albums précédents, qui sont dans des tons relativement "clairs", la jaquette de San est extrêmement colorée. Etait-ce intentionnel ? Pensez-vous que cela reflète le message que vous essayez de faire passer avec cet album ? Et si oui, pourquoi ?

KAZUTO : Nous voulions que notre précédent album Gou on Progressive ait une touche plus lourde dans son ensemble. Pour San, nous avons plutôt porté l'attention sur la couleur propre à chaque chanson.
MAKI : Musicalement parlant, cet album est plus coloré que le précédent, donc nous avons opté pour une pochette tout aussi colorée pour refléter cela.
SASSY : La pochette reflète le fait que le son global de l'album possède de sérieuses touches de pop par rapport au précédent, et que les mélodies y sont plus entraînantes. La jaquette exprime également d'autres choses, comme la joie de jouer notre musique en live.

MAKI, vous avez fait vos débuts au cinéma dans le film Anata wo Wasurenai. Comment est arrivée cette opportunité et quelles ont été les différences entre l'approche de ce rôle et celle de la création musicale au sein d'un groupe ?

MAKI : Le rôle m'a été offert par le réalisateur du film. J'ai entendu dire qu'il m'avait vue lors d'une performance en live. Au sein d'un groupe, j'exprime mes sentiments intérieurs à travers les chansons, mais en ce qui concerne le jeu d'acteur, vous devez exprimer la personnalité du personnage que vous incarnez. C'est là la principale différence.

YUSUKE, dans l'album San, vous n'avez pas un rôle vocal aussi important que dans les albums précédents. Y-a-t-il une raison à cela ? De plus, vous êtes crédité en tant que "Machinegun Vox", pourquoi cela ?

YUSUKE : Pour cet album, j'ai beaucoup moins usé d'une voix typée death metal et j'ai plutôt ajouté une certaine distorsion à ma voix naturelle. Pour le nom "Machinegun Vox", un membre du staff l'a suggéré. Je pense que cela va bien avec mon style vocal.

MEG, KAZUTO, mACKAz et SASSY, avez-vous pris des cours pour apprendre à jouer de vos instruments ou avez-vous appris à en jouer par vous-mêmes ? S'agit-il des instruments dont vous vouliez jouer à l'origine ?

mACKAz : J'ai appris la basse par moi-même. Je ne sais pas jouer d'autres instruments.
MEG : J'ai pris quelques cours lorsque j'étais au lycée.
KAZUTO : J'ai principalement appris seul mais j'ai pris des leçons de guitare pendant presque un an. La guitare a été le premier instrument dont je voulais jouer.
SASSY : J'ai appris par moi-même. J'ai joué un peu de guitare mais je ne suis pas du tout bon.

L'an dernier, vous avez participé à la Shiokazecon, et cette année, à l'Anime Central : quelles différences avez-vous notées entre les fans, ces participations et ces conventions ?

mACKAz : La rencontre de cette année était plus grande et il y avait plus de monde.
MEG : Je ne vois pas de différence majeure ; cependant, les fans étaient sincères.
KAZUTO : Les deux conventions étaient bien, mais l'Anime Central était grand et c'était fun d'y participer.
MAKI : Je n'ai pas noté de différence en particulier mais c'était agréable de voir tous ces jeunes habillés comme leurs personnages favoris et passer un bon moment.
SASSY : J'ai été impressionné par tous ces cosplayers ! Les concerts ont été agréables et énergiques, comme toujours.
YUSUKE : C'était à peu près la même chose mais cette année, nous nous sommes rendus aux USA pour cette convention uniquement ; nous avons donc pu passer plus de temps utile avec notre staff. Voilà la différence mais les deux évènements nous font dire que nous voulons venir de nouveau aux USA pour faire d'autres concerts.

Vous avez donné deux performances dans des conventions d'anime à présent. Aimeriez-vous également organiser une tournée par vous-mêmes aux Etats-Unis ?

mACKAz : Je veux faire une tournée au sein du Family Value Tour.
MEG : Oui.
KAZUTO : Oui.
MAKI : Il n'est pas facile de se rendre dans beaucoup d'endroits et de rencontrer beaucoup de personnes donc s'il y avait cette opportunité, j'adorerais la saisir.
SASSY : J'aimerais, oui. Les performances live sont des éléments importants pour promouvoir HIGH and MIGHTY COLOR, donc je veux continuer à en faire.
YUSUKE : Oui, j'aimerais. Pour que cela arrive, je veux que les gens aux Etats-Unis nous connaissent.

Juste pour le fun, si vous pouviez changer de rôle au sein du groupe, lequel choisiriez-vous ? Sachant que vous pouvez choisir n'importe quel instrument, même s'il n'est pas présent dans HIGH and MIGHTY COLOR.

mACKAz : Le saxophone.
MEG : J'aimerais sincèrement essayer le chant.
KAZUTO : Le piano ou le violon.
MAKI : La guitare ou le piano.
SASSY : La guitare. Je veux faire des riffs metal.
YUSUKE : La guitare.

Y-a-t-il une chanson qui ait une signification particulière pour le groupe dans son ensemble ?

mACKAz : PRIDE. C'est notre debut-song et je crois que cette chanson représente le mieux HIGH and MIGHTY COLOR.
MEG : PRIDE, car il s'agit de notre debut-song.
KAZUTO : Ichirin no Hana, avec cette chanson, nous pourrions tout le charme de HIGH and MIGHTY COLOR.
MAKI : DIVE into YOURSELF : pour la version album de cette chanson, nous avons également enregistré les voix de nos fans.
SASSY : for Dear... ; c'est une chanson que nous écrite sur la séparation d'un des membres de notre staff.
YUSUKE : Energy. Le message de cette chanson est que l'union de plusieurs forces, si minimes soient-elles au départ, permet de surmonter les difficultés. Je ressens de l'empathie pour ce message à chaque fois que nous jouons cette chanson.

Quelle est l'histoire la plus étrange ou marrante en coulisse d'une chanson et de sa création ?

mACKAz : J'ai entendu parler d'un fantôme dans le studio que nous utilisons souvent.
MEG : Lorsque les données d'une chanson ont disparu !
KAZUTO : mACKAz a enregistré un rot.
MAKI : Rien en particulier.
SASSY : Alors que nous étions en train d'enregistrer le chant sur une chanson qu'avait composé MEG, il a improvisé des paroles et a enregistré le tout. Les paroles étaient bien marrantes.
YUSUKE : L'ordinateur de KAZUTO bloquait lorsqu'il essayait de la rejouer.

Si vous aviez l'occasion d'avoir une de vos chansons remixées et que vous deviez choisir un genre complètement différent (comme du reggae, du jazz, de la ballade pop bébête...), quelle chanson choisirez-vous et quel style utiliseriez-vous ?

mACKAz : Je voudrais STYLE version jazzy.
MEG : Tsumi. Il serait intéressant de la faire sonner plus électronique.
KAZUTO : Resistance. Il faudrait la remixer en version techno.
MAKI : OVER, dans un style fusion.
SASSY : Je voudrais tenter un mix bossa nova, comme il s'agit d'un de mes genres musicaux préférés. J'aimerais également réaliser un mix house.

Quand prévoyez-vous de sortir un nouveau disque ? Avez-vous déjà quelques idées pour de nouvelles chansons ? Si oui, poursuivrez-vous le même style que celui pour lequel HIGH and MIGHTY COLOR est connu ?

mACKAz : Nous allons sortir un nouveau single intitulé Dreams. Il s'agit d'une ballade.
MEG : C'est assez joyeux et sonne très pop.

Quel est votre souvenir préféré en tant que groupe ?

mACKAz : Nos deux venues aux USA.
MEG : Lorsque nous nous sommes gavés de gâteaux lors de la petite fête pour nos débuts.
KAZUTO : Avoir eu la possibilité de jouer à l'étranger est un moment mémorable.
MAKI : Chaque chose qui a pu arriver a été un nouveau pas et reste mémorable mais traverser l'océan et visiter le Texas ainsi que Chicago a été un souvenir très fun.
SASSY : Avoir participé au Summer Sonic '06 et avoir vu METALLICA, mon groupe préféré, en live.
YUSUKE : Avoir donné des concerts aux Etats-Unis. J'ai beaucoup d'autres bon souvenirs mais avant tout, avoir pu être en connexion avec les fans. Passer outre la langue et la barrière raciale est un moment très spécial.

A présent que HIGH and MIGHTY COLOR a largement gagné en popularité depuis l'an dernier, quels sont à présent vos projets pour le groupe ? Où comptez-vous diriger le groupe à présent ?

mACKAz : Un monde inconnu, même pour nous. C'est ce qu'est HIGH and MIGHTY COLOR.
MEG : Un monde de paix.
KAZUTO : Une tournée aux Etats-Unis est mon but pour cette année.
MAKI : Je veux juste continuer à jouer en live et passer de bons moments.
SASSY : Je veux continuer à délivrer notre musique à un large public. Je veux également continuer à intégrer plusieurs genres de musique.
YUSUKE : Je veux que de plus en plus de gens - au Japon comme en dehors - écoutent notre musique et également jouer dans des tas d'endroits.




Nous remercions vivement HIGH and MIGHTY COLOR pour le temps accordé et Sony Music pour avoir rendu possible cette interview.
PUBLICITÉ

Artistes liés

PUBLICITÉ