Haastattelu

Haastattelussa Ena Fujita

12.09.2019 2019-09-12 08:57:00 JaME Kirjoittaja: ZyXyS Kääntäjä: Anu

"Laulan vihasta, ärtymyksestä, järjettömyydestä. Entinen minäni ei uskaltanut käsitellä näitä aiheita."


© Ena Fujita / STUDS PRODUCTION, INC.

© Ena Fujita / STUDS PRODUCTION, INC.
Gravure-idoli, laulaja ja säveltäjä Ena Fujita aloitti uransa esittämällä yksinkertaisia ja hauskoja poplauluja. Ajan mittaan hänen tyylinsä alkoi kuitenkin erkaantua yhä kauemmaksi viattomasta idolimusiikista. Suloinen Bikini Riot -albumi ilmestyi vasta pari vuotta sitten – kukapa olisi arvannut, että artisti muuttuisi näin radikaalisti tässä ajassa. Uuden täysipituisen albumin väkeviä rock-kappaleita kuunnellessa on musiikista suorastaan vaikeaa enää hahmottaa aiemmin niin hyväntuulista laulajaa. Keskustelimme Ena Fujitan kanssa albumin tekoprosessista, musiikkityylin muutoksen syistä, keinoista tulla huomatuksi lavalla, bikineissä esiintymisen pelottavuudesta ja siitä, miksi laulajan alter ego oli tälle vihainen.

Hei, ja onnittelut uuden albumisi johdosta! Tämä on ensimmäinen haastattelumme kanssasi, joten voisitko esitellä itsesi lukijoillemme.

Ena Fujita: Hei kaikki. Nimeni on Ena Fujita. Olen nyt japanilaisten musiikkipiirien alastomin esiintyjä ja säveltäjä. On kunnia tulla haastatelluksi.

Kesäkuun 26. päivä julkaisit uuden albumisi Iromonon. Kertoisitko levyn nimen taustoista?

Ena Fujita: Sana "iromono" kirjoitetaan japaniksi 色 物. Tässä tapauksessa se tarkoittaa "eksentristä henkilöä" tai "friikkiä". Polkuni japanilaisessa musiikkiteollisuudessa tuntuu usein poikkeavan valtavirran suunnasta. Valitsin nimen sen edustaman ironian vuoksi. Kanji 色 (iro) tarkoittaa myös "seksuaalista", kun taas 者 (mono) voi tarkoittaa "henkilöä". Tämä nimi sopii minulle.

Iramono on kenties tähänastisen diskografiasi raskain albumi. Mistä sait innoituksen siihen? Mitä halusit levyn kautta yleisölle sanoa?

Ena Fujita: Tuottaja GA-KO Tabuchi on pitkäaikainen bisneskumppanini. Hän ymmärsi kokemani tyytymättömyyden tunteen ja johdatti minut lopulta tähän nykyiseen hevisoundiini. Laulan vihasta, ärtymyksestä, järjettömyydestä. Entinen minäni ei uskaltanut käsitellä näitä aiheita.


Käsityksemme mukaan WAR I NEED tuli albumillesi sivuprojektisi, "englantilaisen" rockbändi Dolcen tuotannosta. Onko laulu muuttunut paljoa alkuperäiseen versioonsa verrattuna? Miksi valitsit juuri tämän laulun?

Ena Fujita: Peli nimeltä mahjong on yksi harrastuksistani. Laulussa WAR I NEED laulan pelaajan kokemista tunteista. Mahjongin ansiosta minut on viime aikoina alettu kutsua tv-ohjelmiin ja muihin vastaaviin, joten sisällytin tämän laulun albumille niitä ihmisiä varten, jotka kuulivat minusta pelin ansiosta. Alkuperäiseen versioon verrattuna olen lisännyt vain asiaankuuluvaa mahjong-termistöä. Nimi WAR I NEED lausutaan samalla tavoin kuin "rakastan sinua" kiinaksi (wo ai ni).

Mitä Dolcen laulaja Tiramisulle kuuluu? Onko hän haastanut sinut uuteen bändimittelöön?

Ena Fujita: Tiramisu vaikuttaa olevan vihainen minulle, koska aloin esittää Dolcen lauluja muistuttavaa musiikkia. Luulen, että sitten kun alan taas laulaa rakkaudesta ja harmoniasta, Tiramisu haastaa minut jälleen musiikilliseen mittelöön. (nauraa)

toim.huom. "Englantilaiseksi" yhtyeeksi kutsuttu Dolce toimi Ena Fujitan pääuran vastakohtaisena projektina. Siinä missä Ena Fujita oli tuolloin lavalla hauska ja ystävällinen, esiintyi hänen alter egonsa Tiramisu synkkämielisenä, julkeana ja jopa aggressiivisena hahmona. Dolcen vaihtoehtorock myötäili tyyliltään laulajansa luonnetta. Bändin live-esiintymiseen voi tutustua tästä.

Luonnollisestikin nämä "kaksi" laulajaa eivät pitäneet toisistaan ja mittelivät keskenänsä. Katso alta, miten erilaisia persoonia he ovatkaan!



Palataan vielä Iromonoon. Mikä on suosikkikappaleesi tältä albumilta? Liittyykö siihen kenties jokin tarina?

Ena Fujita: Shinjuku. Ulospäin Shinjuku näyttäytyy todella kauniina alueena, mutta kun sitä tarkastelee sisältäpäin, se onkin likainen slummi. Shinjuku on täynnä naurua ja vihaisia huutoja, rakkautta ja surua, menestyneitä ihmisiä ja niitä, jotka menettivät kaiken. Tämä kaaos kiehtoo minua, ja tein siitä laulun.

Minkä laulun tekeminen oli vaikeinta?

Ena Fujita: Eniten vaikeuksia aiheutti Tsuki ga Tabeteshimatta. Ennen sen lopullista muotoa olin äänittänyt kuusi demoa ja kirjoittanut sanat uudelleen kolmeen kertaan. Lisäksi minun oli hankalaa muistaa WAR I NEEDin sanat, sillä se laulu oli GA-KOn säveltämä ja sanoittama. Alkuun oletimme, että pystyisimme äänittämään sen ensimmäisellä otolla! En ole kovin hyvä muistamaan jonkun toisen kirjoittamia lyriikoita.

Tekovaiheessa koetuista hankaluuksista huolimatta Tsuki ga Tabeteshimatta nousi yhdeksi Iromonon kiinnostavimmista raidoista.

Erosiko Iromonon työstäminen muiden julkaisujesi työstämisestä? Saimme vaikutelman, että uuden albumin kohdalla tunnet olosi itsevarmemmaksi niin laulajana kuin säveltäjänä.

Ena Fujita: Aiemmin lauloin yksinkertaisia melodioita ja GA-KO teki niistä valmiit kappaleet. Iromonoa tehdessäni hän lopetti tämän toimintatavan ja päätti pysyä poissa laulunteosta. Niinpä Iromono raottaa näkymän minun todellisuuteeni, mihin sisältyy paljon negatiivisia tunteita, ja kaikki perustuu kärsimykseen. Mielestäni kaiken kokemani merkitys tulee siinä ilmi.

Nyt kun luovuus on puheenaiheena: teet töitä gravure-mallina, näyttelet elokuvissa ja lisäksi luot musiikkia ja esität livekeikkoja. Miten onnistut tekemään kaikkia näitä asioita? Mistä löydät kaiken sen energian?

Ena Fujita: Näiden aktiviteettien ansiosta koen asioita monipuolisesti. Hyödynnän tätä kokemusta musiikissani.

Bikiniesiintymisesi ovat häikäiseviä ja levyjesi kansikuvat näyttävät aivan gravure-kuvilta. Etkö ole huolissasi siitä, että nämä seikat saattavat saada ihmiset keskittymään pelkästään ulkonäköösi musiikin sijasta? Vai onko siitä päinvastoin apua uusien kuuntelijoiden tavoittamisessa?

Ena Fujita: Kuuluisiin muusikoihin verrattuna nimeni ei ole kovin tunnettu. Siksi oli ennen kaikkea tarpeellista saada nimeni ihmisten tietoisuuteen. Ja vaikka tällainen imago voi olla negatiivinen, loppujen lopuksi todellinen tragedia olisi se, ettei yleisö tietäisi minusta lainkaan.

   
Iromonon kahden version kansikuvat ovat erilaiset. Ensimmäinen kuvastaa laulajan herttaista luonnetta siinä missä toinen paljastaa hänen rohkean ja aggressiivisen puolensa.

Muistatko ensimmäisen bikiniesiintymisesi? Kauhistuttiko sinua ennen esitystä?

Ena Fujita: Oli se kauhistuttavaa, mutta samanaikaisesti tunsin rohkeuden puuskan. Bikinit ovat taisteluvarusteeni.

Miten paljon nykyinen Ena poikkeaa siitä Enasta, joka vasta aloitteli uraansa? Oletko saavuttanut päämääräsi, vai ovatko ne yhä edessäsi?

Ena Fujita: Minulla ei aiemmin ollut aggressiivisia tai haikeita lauluja. Näin ollen silloiselle minälleni nykyinen minäni saattaa olla painajainen. (nauraa) Mielestäni nykyinen minä on paljon kiinnostavampi. Jos ajatellaan urani alussa asettamiani päämääriä, niin vasta yksi on toteutunut: major-levy-yhtiöllä debytoiminen.

YouTube-kanavasi livevideoiden joukossa on useita taltiointeja akustisista esiintymisistä. Tämäntyyliset laulut sopivat sinulle todella hyvin. Oletko koskaan harkinnut akustisen albumin julkaisua?

Ena Fujita: Se, mitä haluan kuulijoille levyjeni kautta välittää, on raskaan kuuloista, ei akustista. Näin ollen en ole ajatellut sellaisia julkaisuja. Akustisten laulujen määrä on myös keikoillani vähäinen.

Kanavallasi on useita livevideoita Live Drivesta. Tämän kappaleen aikana fanit usein polvistuvat ja kurkottavat sinua kohti, mikä näyttää oikein kivalta. Kertoisitko mistä tämä tapa sai alkunsa?

Ena Fujita: Se on nimeltään kecha; fanien liike, joka on japanilaisessa idoliteollisuudessa varsin suosittu. Se on jäämistöä ajalta, jolloin olin vielä viaton ja herttainen idoli. (nauraa)

Tässä on yksi Enan YouTube-kanavan vanhimmista Live Drive -taltioinneista. Kuuden vuoden kuluessa yleisön määrä keikoilla on ehdottomasti kasvanut.

Euroopassa julkaiset albumisi JPU Recordsin kautta. Oletko ajatellut esiintyä Euroopassa?

Ena Fujita: Juuri nyt sellaista ei ole suunniteltuna, mutta haluaisin kovasti esiintyä Euroopassa. Tulen siis mielelläni, jos kutsutte! Kertokaa vain, miten paljon sellainen matka maksaa. (nauraa)

Moni fani pohtii, miten sydämesi voisi valloittaa. Haluatko antaa heille jonkin vinkin?

Ena Fujita: Koska olen japanilainen laulaja, kaikki eivät varmastikaan pääse helposti keikoilleni. Seuratkaa minua siis Twitterissä ja Instagramissa. Jos näitte kuvani ja haluatte kovasti tavata minut kasvokkain, tulkaa keikoilleni Japaniin. Voimme ottaa yhteiskuvan!

Kiitos ajastasi ja onnittelut uuden albumisi julkaisusta. Haluatko jättää JaME:n lukijoille vielä viimeiset sanat?

Ena Fujita: En esiinny paljon ulkomailla ja siksi vain harva tietää minut Japanin ulkopuolella. Olisin siis mielissäni, jos osa tämän haastattelun lukijoista kiinnostuu musiikistani. Ja pyydän, kuunnelkaa Iromono. Kiitos paljon.

JaME kiittää Ena Fujitaa, GA-KO Tabuchia ja KING RECORDSia tästä haastattelumahdollisuudesta.

Iromonon voi ostaa ja striimata iTunesista ja Apple Musicista. Hänen levyjään voi ostaa myös fyysisinä versioina CDJapanista.

MAINOS

Aiheeseen liittyvät artistit

Aiheeseen liittyvät julkaisut

Albumi CD 2019-06-26 2019-06-26
Chakui Edition Fujita Ena
Albumi CD + DVD 2019-06-26 2019-06-26
Datsui Edition Fujita Ena
MAINOS