Haastattelu

Haastattelussa FAKY

15.08.2019 2019-08-15 12:47:00 JaME Kirjoittaja: Nana, Mirta Arizola, Silverfaye, Marcela Kääntäjä: Anu

Haastattelussa FAKY

FAKYn jäsenet muistelevat São Paulon konsertissa kokemiaan tunteikkaita hetkiä.


© avex music creative Inc. All rights reserved. (starting from left) Mikako, Taki, Akina, Lil'Fang, Hina
Vuonna 2013 perustettu FAKY on j-pop-dance-ryhmä, jonka musiikkia on soinut Black Cloverin, Cardfight!! Vanguard: Legion Mate-Henin ja Gundam Build Fighters: Battloguen kaltaisissa animesarjoissa. 14. heinäkuuta FAKY esiintyi Anime Friends -tapahtumassa São Paulossa, Brasiliassa. Kyseessä oli ryhmän ensimmäinen konsertti Etelä-Amerikassa ja samalla myös ensimmäinen ulkomaanvierailu jäsenmuutosten jälkeen. Tässä haastattelussa tytöt muistelevat kyseenomaista tunteikasta esiintymistään sekä kertovat lisää edustamastaan tyttövoimasta.

Voisiko kukin jäsen esittäytyä niille lukijoillemme, jotka eivät vielä tunne FAKYa?

Akina: Olemme viisihenkinen tyttöryhmä Tokiosta, Japanista. Synnyimme ja vartuimme kaikki eri puolilla maailmaa, ja päämääränämme on sisällyttää erilaiset kulttuurimme ja tyylimme työhömme. Amerikkalaisen kulttuurin parissa varttuneena pidän vastuunani edustaa vapaata ja rohkeaa persoonaa.

Taki: Hei lukijat, minä olen Taki FAKYsta. Olemme Japanissa toimiva viiden tytön ryhmä. Meillä kaikilla on erilaiset taustat, joten kerronpa jotakin omastani. Ennen ryhmään liittymistä asuin Pariisissa ja sen jälkeen Filippiineillä. Aloin työskennellä tällä alalla 15 vuoden ikäisenä, esiintyen televisio-ohjelmissa, elokuvissa ja tapahtumissa. Silloin aloitin myös tanssimisen ja rakastuinkin välittömästi musiikkiin ja tanssimiseen. Muutamaa vuotta myöhemmin osallistuin koe-esiintymiseen FAKYyn liittymiseksi ja vaikkakin se oli vaikea päätös, päädyin lähtemään tälle uudelle tielle.

Lil'Fang: Nimeni on Lil'Fang, synnyin ja vartuin Tokiossa. Aloitin laulamisen 16-vuotiaana. Ensin työskentelin sooloartistina ja nyt työskentelen FAKYn jäsenenä.

Hina: Nimeni on Hina. Olen kotoisin Kiotosta ja minusta tuli FAKYn uusi jäsen viime vuonna. Treenaan kovasti laulamista ja tanssimista, mutta haluaisin olla aktiivinen useilla eri aloilla, kuten mallintöiden ja näyttelemisen parissa.

Mikako: Synnyin ja vartuin Fukuokassa. Musiikin lisäksi rakastan muotia. Yleensä toimimme Japanissa. Tähtäimenämme on olla tyttöryhmä, jossa on erilaisia persoonallisuuksia ja joka arvostaa jokaisen yksilöllisyyttä, ja että tämän myötä meidät hyväksyttäisiin kaikkialla maailmassa.

Yleensä japanilaiset artistit suuntaavat Latinalaiseen Amerikkaan myöhemmin urallaan. Millaista oli pitää ensimmäinen ulkomaankonserttinne Anime Friends -tapahtumassa, Brasilian kaltaisessa kaukaisessa maassa?

Akina: Tähtäämme maailmanlaajuisesti tunnetuiksi artisteiksi, joten oli suuri kunnia saada esiintyä Brasiliassa viisihenkisen ryhmämme uran varhaisessa vaiheessa. Tähän asti olemme kohdanneet ainoastaan aasialaisia yleisöjä, joten se hetki, kun saimme kokea paikalla olleiden erilaisen intohimon ja rakkauden musiikkia kohtaan, oli liikuttava.

Taki: Esiintyminen missä tahansa on minulle suuri ilo, paikasta tai konsertin koosta riippumatta. Ulkomailla esiintyminen on kuitenkin tosiaan iso juttu. Olen kiitollinen saadessani tietää, että työpanokseni ja asialle pyhittäytymiseni kirii ympäri maailmaa.

Lil'Fang: Se oli kunnia. Ensimmäinen esiintymisemme Brasiliassa oli todella vaikuttava kokemus sekä FAKYlle että yksittäisille jäsenille.

Hina: Mielestäni on harvinaista, että meidänkaltaisemme tuore yhtye pääsee ulkomaille esiintymään. Se oli kuitenkin loistava mahdollisuus FAKYlle: ryhmässämme on kansainvälisiä jäseniä, Akina ja Taki, ja lisäksi teemanamme on alusta alkaen ollut olla tyttöryhmä, joka olisi aktiivinen ulkomailla.

Mikako: Tietääkö kukaan siellä meitä..? Hyväksyykö kukaan musiikkiamme..? Totta puhuen alkuun olin huolissani tähän tapaan. Kun tapasin fanimme Brasiliassa, koin kuitenkin helpotuksen ja jännitykseni katosi sen sileän tien. He olivat odottaneet meitä ja keikan aikana he lauloivat koko ajan yhteen ääneen. Ilahduin kuullessani, kuinka he itkivät ja nauroivat ja näyttivät meille aidot tunteensa.


Esiintymisenne aikana lauloitte Fourin, joka on Black Clover -sarjan lopetusteemakappale, ja lisäksi Lil'Fang esitti pätkän Sousei no Aquarionin tunnarista. Mitkä ovat jäsenten suosikkianimesarjat ja mihin animeen tai animegenreen haluaisitte laulaa teemakappaleen?

Akina: Rakastan Studio Ghiblin elokuvia ja Henkien kätkemä lienee yksi kaikkien aikojen suosikkejani.

Taki: Tiedän vain ne muutamat animet, jotka tekivät lapsuudestani hauskemman. Katsoin silloin Dragon Ballia, Arale-chania ja One Pieceä.

Lil'Fang: Olin todella onnessani, kun sain laulaa lopputunnarin mahtavaan animeen nimeltä Black Clover. Lukiota käydessäni katsoin Evangelionia ja aloin pitää animesta. Nyt katson animea kaikissa genreissä. En pysy laskuissa kaikista niistä animeista, joista pidän. Jos saisin tulevaisuudessa jälleen mahdollisuuden ottaa osaa animeen, haluaisin laulaa teemakappaleen johonkin Tokyo Ghoulin tai Psycho-Passin kaltaiseen hieman mystiseen teokseen.

Hina: Pidän suuresti japanilaisen ohjaajan Makoto Shinkain animeista. Hän on luonut todella suosittuja teoksia, kuten Your Name.:n (Kimi no Na wa.). Elokuva tunnetaan kauniista kuvastostaan, mutta alun perin lumouduin välittömästi nähtyäni Shinkain teoksen nimeltä The Garden of Words (Kotonoha no niwa). Olisi unelma, jos jonakin päivänä saisin laulaa teemakappaleen Shinkain teokseen.

Mikako: Olen aina pitänyt Crayon Shin-chanista ja rakastan sitä kovasti edelleen. Olisin onnessani, jos saisin joskus laulaa teemakappaleen Crayon Shin-chaniin!

Konserttinne aikana lauloitte uuden laulun nimeltä GIRLS GOTTA LIVE. Miksi valitsitte ulkomaanesiintymisen tämän laulun ensimmäiseksi esityskerraksi?

Akina: Niin! Olimme niin innoissamme sen esittelemisestä. Emme useinkaan saa mahdollisuuksia esiintyä Aasian ulkopuolella, joten halusimme tuoda mukanamme jotakin erityistä ja unohtumatonta kaikille faneillemme Brasiliassa, jotka olivat odottaneet meitä niin kärsivällisesti!

Taki: Olimme kaikki vain niin innoissamme sen esittämisestä. Näimme paljon vaivaa koreografian ja laulun eteen, emmekä malttaneet odottaa, että pääsemme esittämään sen kaikkien edessä. Brasilia oli täydellinen mahdollisuus siihen! Olimme ensimmäistä kertaa esiintymässä niin kaukana kotoa, joten halusimme yllättää heidät kiitokseksi kaikesta tuesta!

Lil'Fang: Tietenkin meillä oli halu myös yllättää brasilialaiset fanit, jotka tukevat meitä säännöllisesti sosiaalisessa mediassa, mutta kuten aiemmin mainitsin, halusin meidän viiden kokevan todellisen uuden alun esittämällä uuden kappaleemme Brasiliassa, jossa olimme nyt ensimmäistä kertaa.

Hina: Tämä oli ensimmäinen kappaleemme viisihenkisenä FAKYna, joten meillä oli halu esiintyä jossakin erityisessä paikassa. Esiintymisemme Brasiliassa oli ensimmäinen kerta kun olimme siellä, ja arvelin sen olevan erityinen kokemus, joka säilyisi mielessämme. Olin siis todella iloinen saadessamme esittää sen niin erityisessä paikassa.

Mikako: Keskustelimme ryhmän jäsenten ja henkilökuntamme kesken paljon siitä, missä esittäisimme uuden laulumme! Esiinnyimme siellä, koska halusimme esitellä uudistuneen ryhmämme Brasiliassa. Kyseessä oli ensimmäinen kertamme Brasiliassa ja ensimmäinen ulkomaankeikkamme viisihenkisenä ryhmänä.

Taki, kerroit konsertin aikana, että olet puoliksi brasilialainen. Millainen kosketus sinulla on ollut brasilialaiseen kulttuuriin ja mitä halusit nähdä omin silmin kuullessasi tästä matkasta Brasiliaan?

Taki: Olen puoliksi brasilialainen isäni puolelta, mutta valitettavasti en ole koskaan tavannut häntä. Minulla on läheiset suhteet hänen vanhempiinsa: isoisääni ja isoäitiini ja suurimpaan osaan hänen perheestään. Aina kun kävin tapaamassa heitä Japanissa (jossa he ennen asuivat), he puhuivat portugalia ja kokkasivat herkullista ruokaa. Heräsin aina pão de queijon tuoksuun (toim.huom. pão de queijo on eräänlainen juustopulla). Minulla ei ole paljoa muistoja heistä, sillä olimme aina erillämme. Olen saanut paljon brasilialaisia vaikutteita myös bestikseni perheeltä. Olen tuntenut hänet viisivuotiaasta asti ja ystävyytemme on sittemmin aina vain syventynyt. Hänen äitinsä oli tyypillinen brasilialainen äiti: todella ystävällinen, hyvin antelias, aina tanssimassa ja laittamassa mahtavaa ruokaa. Juuri hän opetti minulle, miten pão de queijoa tehdään, sekä hieman portugalia. Minulla ei ollut mielessäni mitään tiettyä asiaa, mitä olisin Brasiliassa halunnut tehdä. Halusin vain mennä ja tuntea sen maaperän, mihin juureni viittaavat ja sitä kautta kokea yhteyttä isääni.


Brasilian-keikkanne lopussa olitte hyvin liikuttuneita. Kertoisitteko, millaisia tunteita kävitte läpi tuona hetkenä?

Akina: Emme todellakaan odottaneet yleisön odottavan encorea settimme lopuksi, joten olimme kaikki hyvin liikuttuneita. Tunsimme olomme kiitollisiksi ja onnekkaiksi saadessamme esiintyä niin intohimoiselle ja lämpimälle yleisölle.

Taki: Se koko kokemus oli hyvin voimakas. Emme odottaneet sellaista reaktiota emmekä saamaamme vastaanottoa.

Lil'Fang: Emme osaa portugalia ja suurimman osan faneista tapasimme nyt ensimmäistä kertaa kasvokkain, mutta koimme, että kaikki hyväksyivät musiikkimme. Se kosketti minua.

Hina: Totta puhuen olin huolissani esiintymisestämme, mutta kaikki ne huolet hälvenivät siinä vaiheessa, kun nousin lavalle ja katselin yleisön kasvoja. Kun esityksemme jälkeen kuulin FAKY-huudot, olin hyvin yllättynyt ja liikuttunut, sillä en osannut odottaa sitä. Palasin lavalle ja tunsin suoran rakkauden, enkä luonnollisestikaan pystynyt estämään kyyneleitäni. Olin todella iloinen.

Mikako: Olin vain niin iloinen. Samanaikaisesti sekä arvostin kokemusta että olin pahoillani siitä, että annoimme heidän odottaa niin pitkään.

Millaisia odotuksia teillä oli eteläamerikkalaisten fanien suhteen? Vastasivatko he odotuksianne ja oliko kokemuksessanne jotain, mitä haluaisitte korostaa?

Akina: Meille kerrottiin, että eteläamerikkalaiset osaavat pitää ääntä ja innostua! Odotuksemme ylittyivät tuhatkertaisesti. Fanit eivät välttämättä tiedäkään, mutta se, kun näemme heidän laulavan sanoituksiamme takaisin meidän suuntaamme, todella antaa energiaa siinä hetkessä. Tämä keikka tulee ansaitsemaan paikkansa yhtenä FAKYn historian voimakkaimmista yleisöistä.

Taki: Sain paljon viestejä, mutta en osannut odottaa sitä energian määrää ja lämmintä vastaanottoa.

Lil'Fang: Loimme tämän esiintymisen sillä ajatuksella, että fanit nauttisivat siitä täysin rinnoin. Saamamme reaktio oli kuitenkin vaikuttava ja se ylitti odotukseni reilulla mitalla. Saimme ensimmäistä kertaa kokea encoren vaikka kyseessä ei ollutkaan oneman-keikka. Heidän ystävällisyytensä sai meidät kyyneliin.

Hina: Olin saanut brasilialaisilta faneilta tukea osoittavia viestejä sosiaalisessa mediassa, joten odotin innoissani, että pääsen kohtaamaan heidät suoraan ruudun katselemisen sijasta. Kielimuuri huoletti minua, mutta liikutuin syvästi kun keikan aikana kuulin yleisön laulavan sanoitukset. Olin niin iloinen siitä, että sain heiltä enemmän tukea kuin odotinkaan.

Mikako: Vastasinkin jo kysymykseen, mutta aluksi olin huolissani siitä, hyväksyisivätkö kaikki siellä musiikkimme. Ihmiset Brasiliassa olivat kuitenkin niin hyväntuulisia että jännitykseni katosi, ja he lauloivat mukana siitäkin huolimatta, että sanat olivat eri kielellä. Ymmärsin jälleen kerran, ettei lauluja laulaessa tarvitse huolehtia kielestä.


FAKY toivotti tervetulleeksi ryhmäänsä hiljattain kaksi uusi jäsentä, ja lisäksi on ilmoitettu, että jatkatte toimintaanne "GIRLS POWER" -teeman ympärille nivoutuvalla laulutrilogialla. Millaisia vaikutteita haluatte naispuolisille faneillenne antaa ja ketkä naisartistit ovat teitä innoittaneet?

Akina: Tyttövoima on ollut FAKYn yleinen teema riippumatta siitä, ketkä jäsenet ovat milloinkin olleet ryhmässä aktiivisia. Haluamme opettaa tytöille, mitä tarkoittaa olla paras versio heistä itsestään vahvana naisena. Emme tokikaan ole täysin saavuttaneet sitä itsekään, joten kuljemme kaikki yhdessä samaa matkaa. Artistit kuten Beyoncé, Lady Gaga, Pink ja Halsey – jotka eivät pelkää tämänhetkisten ongelmien kohtaamista ja jotka kohottavat naisia ympäri maailmaa  – ovat meille todellisia ikoneita.

Taki: Jokainen tytöistä on ainutlaatuinen ja näkee asiat erilaisesta näkökulmasta. FAKYn jäsenenä voin sanoa, että jokaisella jäsenellä on oma tapansa vaikuttaa kuulijaan. Itse haluan vaikuttaa tyttöihin viestillä, ettei meidän tulisi tapella keskenämme tai tuomita toisiamme. Maailmassa on jo niin paljon painetta ja syrjintää. Meidän täytyisi auttaa toinen toistamme, taistella yhdessä ja pitää puoliamme.

Lil'Fang: Haluan ilmaista elämäntapaa, jossa voi olla naisellinen epäröimättä asiaa. Mielestäni naisten "voima" on siinä, miten suuri vaikutus heillä on yhteiskuntaan monella eri tavalla. Moni kuitenkin edelleen kokee elämänsä haastavaksi ja vaikeaksi. Haluan yrittää tukea ihmisiä musiikin kautta. Koda Kumi rohkaisee minua. Hän on ollut etulinjassa yli kymmenen vuoden ajan, ja häntä ajattelemalla pystyn jatkamaan työntekoa silloinkin, kun olen luovuttamassa. Hän antaa minulle suuresti voimaa.

Hina: Naisena minulla on tietenkin omat heikkouteni ja huoleni, mutta haluan välittää jokaisen koettavaksi ne tunteeni, joilla haastan itseni joka päivä ollakseni kaunis ja vahva. En siis aio piilottaa heikkouksiani. Koska pidän kpopista, saan paljon vaikutteita korealaisilta artisteilta. Ihailen 2NE1:a, mutta olen kiinnostunut myös BLACKPINKistä, ITZYstä ja muista vastaavista yhtyeistä siinä mielessä, mitä he yrittävät kertoa juuri nyt. Pidän heitä tarkasti silmällä.

Mikako: Haluan välittää naisten yksilöllistä voimaa ja kauneutta - sellaista, jota kumpuaa vain naisista. Yhtye, joka inspiroi minua liittymään tyttöryhmään, oli 2NE1.

Mitä päämääriä haluatte FAKYn saavuttavan lähitulevaisuudessa?

Akina: Meillä on lukemattomia päämääriä, joiden saavuttamiseen valmistaudumme joka päivä. Tärkein päämäärämme on matkustaa mahdollisimman paljon, jotta voisimme tavata niin monet faneistamme kuin vain mahdollista.

Taki: Päämäärämme on yksinkertainen: haluamme inspiroida ihmisiä tanssimisellamme ja saada heidät tuntemaan olonsa paremmaksi musiikkimme avulla. Se, että pääsisimme esiintymään suurille lavoille, miljoonien ihmisten eteen, olisi unelmien täyttymys.

Lil'Fang: Ensinnäkin toivoisin fanien ottavan vastaan viestin, jonka välitämme seuraavan trilogiamme kautta. Kunhan kuulette sen, saatte varmasti ajatuksen FAKYn tyttövoimasta. Minulla on suuri luottamus sen suhteen. Ja päämääränämme on jälleen tavata fanimme Brasiliassa. He tekivät Brasiliasta erityisen paikan uudelle FAKYlle!

Hina: Lähitulevaisuudessa haluaisin esiintyä Budokanilla FAKYna. Japanilaisena artistina Budokanilla esiintyminen on yksi niistä unelmista, joiden haluaisin toteutuvan.

Mikako: Olisin iloinen, jos meidät lähitulevaisuudessa hyväksyttäisiin monissa eri maissa eikä vain Japanissa, minne trilogiamme perustuu.

Jättäisittekö viestin faneillenne.

Akina: Faneillemme: Tämä ei olisi ollenkaan mahdollista ilman teitä. Te kaikki annatte meille tahdonvoimaa, niin että emme luovuta vaan paiskimme töitä entistä kovempaa joka päivä. Arvostamme rakkauttanne ja lähetämme saman rakkauden, ellei jopa enemmänkin, teidän suuntaanne! Rakastamme teitä!

Taki: Haluan kiittää teitä kaikkia. Teidän ansiostanne rakastan työtäni enemmän. Te teette uhrauksistani sen arvoisia. Sanat eivät riitä kertomaan, miten kiitollinen ja siunattu olen saadessani kokea tukenne. Rakastan teitä kaikkia.

Lil'Fang: Suuret kiitokset lämpimästä vastaanotostanne Anime Friendsissä! Olen lukenut fanien viestejä sosiaalisessa mediassa ja aloin ymmärtää, miten moni tietää musiikkimme. Fanien tunteet olivat motivaatiomme ja ylsimmme loistavaan esiintymiseen. Olen varma, että tämä esiintyminen syntyi FAKYn ja kaikkien yhteistyönä. Teemme parhaamme, että pääsemme taas tapaamaan teitä ja aiomme jatkossakin välittää musiikkia, joka tyydyttää odotuksenne, joten tukekaa meitä. Obrigada!

Hina: Suuret kiitokset kaikesta siitä rakkaudesta, jota koimme Brasiliassa kolmen päivän ajan. En vieläkään saa mielestäni niitä ihmisiä, tai niitä sanoja jotka kuulin lavalla. Se oli aivan erityinen kokemus artistina. Aiomme ehdottomasti palata Brasiliaan ja haluamme kaikkien näkevän kehittymisemme. Odotattehan sitä? Japani ja Brasilia ovat kaukana toisistaan, mutta FAKY työskentelee jatkossakin sen eteen, että saamme välitettyä musiikkia, joka on lähellä sinua. Odottakaa sitä!

Mikako: Isot kiitokset siitä, että olette aina tukemassa meitä. FAKYssa on yhä erilaisia puolia, joita valmistelemme teille näytettäväksi, joten odottakaa sitä. Petämme teidät hyvässä mielessä!

Kiitokset FAKYlle ja Avex Inc.:lle haastattelun mahdollistamisesta.
MAINOS

Galleria

Aiheeseen liittyvät artistit

Aiheeseen liittyvät tapahtumat

Päivämäärä Tapahtuma Sijainti
  
14.07.20192019-07-14
Konsertti
FAKY
Anhembi
São Paulo
Brasilia

Aiheeseen liittyvät videot

MAINOS