Entrevista

D'espairsRay de vuelta en Europa!

16/10/2006 2006-10-16 12:00:00 JaME Autor: Pierre RENAUD Traductor: Mary

D'espairsRay de vuelta en Europa!

Entrevista a D'espairsRay antes del comienzo de su primera gran gira europea.


© D'espairsRay
D’espairsRay estará de gira por Europa muy pronto. Contrariamente a sus anteriores visitas que no constaban más que de uno o dos conciertos, esta vez el grupo comienza una gira con 14 fechas a través de gran parte de Europa. Una gran oportunidad para aquellos que no vieran con frecuencia conciertos de grupos japoneses cerca de sus casas.
Tenemos la oportunidad de hacerles algunas preguntas al grupo antes del comienzo de su gira. Les hemos preguntado sus impresiones sobre los conciertos anteriores, los que podamos asistir en el futuro y si esperan esta gira tan impacientes como sus fans.

Dada que esta es la cuarta vez que vienen a tocar a Europa, nos gustaría hacerles algunas preguntas sobre los conciertos anteriores.

HIZUMI: ¿No sería la tercera vez? No importa (NDLR: cuatro si contamos el festival Wacken). Durante nuestras anteriores visitas nos tuvimos que preocupar por presentar unos shows que estuviesen a la altura de los que hacemos en Japón especialmente por la indisponibilidad de ciertos equipos. Pero la próxima vez que toquemos en el extranjero, tenemos la intención de mostrar a nuestros fans mejores conciertos, que por cierto vamos a intentar cosas nuevas.
Cuando nuestra gira junto a Kagerou, fue una idea en que tuvimos que complacer a numerosos fans. La gente verdaderamente apreció nuestra música en esa gira y tuvimos excelentes comentarios por parte de las críticas.

Otoño 2004, tuvieron su primer concierto en Europa, Francia y Alemania. ¿Conocen los comentarios que provocó el concierto? ¿Les sorprendió la reacción del público?

ZERO: Si, completamente. Lo recuerdo como si fuese ayer. ¡Al principio, estábamos bastante dudosos sobre esta gira por el extranjero, pero fue un verdadero choque ver que hubiese tantas personas que sabían sobre de nosotros! Hasta entonces no teníamos idea de que la música japonesa pudiese ser tan popular en Europa, en Japón no estábamos al corriente.
Tras ello, cada vez más grupos han comenzado a venir a tocar a Europa y América y se ha convertido en algo que deben hacer. Para nosotros, el hecho de haber tenido la oportunidad de poder venir a tocar a Europa, aunque no sea evidente, ha sido una buena experiencia.

¿Sabiendo que fue su primer concierto en Europa y uno de los primeros conciertos de un grupo japonés llevado a cabo por organizadores Europeos, encontraron problemas?

KARYU: Yo no lo llamaría problemas, pero si que nosotros tenemos nuestra manera de trabajar y eso, a veces, hace difícil ponerse de acuerdo. Además. La escena Japonesa y la forma de organizar los conciertos es diferente.
A fin de cuentas, sólo las personas que se comprenden continúan trabajando en conjunto, eso hace que las cosas mejoren cada día.

Otoño 2005, su segundo concierto en two-man con Kagerou. ¿Cómo fue? ¿Se entienden bien los dos grupos?

HIZUMI: Son geniales, ¿no? De hecho comenzamos nuestras carreras casi al mismo tiempo, por lo que hemos estado juntos en la escena. Somos buenos amigos, también fuera del escenario!

¿Tienen quizás alguna anécdota que confiarnos sobre esta gira?

TSUKASA: Ha habido algunas cosas muy interesantes de las que desgraciadamente no puedo hablar (risas)

Verano 2006: Han tocado en el festival alemán Wacken. ¿Cómo fue eso de tocar en un festival, y sobre todo, de ser el único grupo japonés?

KARYU: Fue una experiencia muy interesante. Al principio estábamos inquietos por saber como iba a reaccionar el público a nuestra música sabiendo que se trataba de un festival Metal. Pero al final todo se desarrolló muy bien.

¿Piensan que les han gustado a un público que no estaba interesado por la música japonesa antes de que tocaran?

ZERO: Eso me pregunto yo. Pero creo que tendremos la respuesta pronto…

Otoño 2006, de regreso a Europa de nuevo. ¿Estan impacientes?

HIZUMI: Estamos muy impacientes. Vamos a poder encontrarnos con nuestros fans europeos de nuevo. Esta vez vamos a rendir en ciudades donde no hemos tocado nunca. Estamos impacientes por ver que aspecto damos ante un público distinto.

¿Qué podemos esperar de estos conciertos? ¿Qué será diferente respecto a los anteriores?

KARYU: Como he dicho antes, creo que esta vez estamos en condiciones de hacer un concierto mejor. Estamos impacientes por hacer descubrir al público europeo nuestras nuevas canciones. Vamos a inducir eso que significa D’espairs Ray. Si son fans, vamos a rendir cuentas enseguida. Llegado al caso, vengan a ver nuestro concierto para verlo y oírlo con sus propios ojos y oídos.

Deben de empezar a estar habituados al viejo continente ahora. Tenemos algunas preguntas sobre esto.

Sobre la comida, ¿han comido alguna cosa en Europa que hayan preferido?

KARYU: Todo es perfecto, también hace mucho que hay cerveza y salsas!!.

¿Y hay alguna cosa que no desearían comer nunca más?

HIZUMI: Eisbein. (es un guiso alemán con codillo de cerdo.)

En lo que concierne a las cuidades, ¿cuál es su favorita y por qué ?
TSUKASA: Berlín, porque fue la primera ciudad de Europa donde tocamos.

¿Hay algún artista europeo que hayan descubierto y del cual nunca habían oído hablar antes?

HIZUMI: Hay tantos, la lista sería demasiado larga.

Y si tuvieseis oportunidad de tocar con alguno de ellos, ¿con quién sería?

ZERO: Hay tantos también. Pero me encantaría hacer una gira con un grupo europeo algún día.

¿Han observado alguna diferencia entre los fans europeos de cada ciudad en las que han tocado?

HIZUMI: Es difícil de decir, no hemos visitado aún ciudades diferentes.

¿Tienen alguna anécdota que contar sobre los fans europeos ?

TSUKASA: Estamos siempre muy contentos de volver a verles y cada vez saben demostrar hasta que punto nos aprecian.

¿Intentan aprender ingles o algún otro idioma para tratar de comunicarse mejor con sus fans?

KARYU: Trabajamos duro en ello!!

¿Hay alguna cosa que les guste especialmente de cuando vienen a tocar aquí ? ¿Qué es diferente a Japón ?

TSUKASA: Es interesante que podamos visitar monumentos históricos. Pero la gira en si no es muy diferente a las de Japón. Sin embargo creo que no hemos hecho aún bastantes giras para responder a eso.

Si un grupo del cual fuesen amigos debiera venir de gira a Europa. ¿Qué consejo les darían ?

HIZUMI: ¿Que qué les diríamos? Eh, bueno, yo les diría que arremetiesen sin dudas y que tuviesen la experiencia ellos mismos.

¿Tienen algún mensaje para vuestros fans Europeos?

Todo el grupo: Estamos muy felices de poder volver a Europa otra vez. Esperamos dar lo mejor de nosotros mismos y crear un momento inolvidable con ustedes. Estamos muy impacientes por volver a ver a nuestros fans; hasta pronto!

Muchas gracias por esta entrevista y buena suerte en su gira.
ANUNCIO

Artistas relacionados

ANUNCIO