Entrevista

Entrevista a Sex Machineguns

24/01/2007 2007-01-24 12:00:00 JaME Autor: Non-Non Traductor: Felipe Herrador (darkemissary)

Entrevista a Sex Machineguns

JaME entrevistó en exclusiva a los miembros de Sex Machineguns en Japón el 17 de febrero de 2006


© TOSHIBA-EMI
Era una noche bochornosa de principios de verano. Como cada fin de semana, una muchedubre se agolpaba en la estación Meguro JR. Estaba esperando a que el representante de SEX MACHINEGUNS me recogiera para llevarme al estudio donde los miembros del grupo me esperaban junto al presidente de MARSA. Estaban ocupados rodando, pero encontraron algo de tiempo para ofrecer a JaME una entrevista.

¿Podrías presentaros ante vuestros fans en el extranjero?

ANCHANG: Soy ANCHANG, el líder de SEX MACHINEGUNS. Vocalista y guitarrista.
SAMURAI W. KENJILAW: Soy SAMURAI W. KENJILAW, bajista. ¡Es un placer conoceros!
CIRCUIT V. PANTHER: Soy CIRCUIT V. PANTHER, guitarrista.
SPEED STAR SYPAN JOE: Soy SPEED STAR SYPAN JOE, el batería de SEX MACHINEGUNS.

-Preguntas a ANCHANG-

ANCHANG, ¡tocas tan bien la guitarra mientras cantas, que parece algo sobrehumano! ¿Es fácil de hacer?

ANCHANG: ¡No es en absoluto fácil! (risas). Bueno, siempre intento tocar sin complicarme demasiado, pero no es fácil (risas). Antes me dedicaba por completo a la guitarra, porque era demasiado tímido para cantar canciones en público, pero fue imposible encontrar vocalistas con el talento necesario, y además no querían cantar mis canciones porque las letras eran muy raras. Siempre decían “¡No quiero cantar esta canción!” (estallido de risa), por lo que al final tuve que cantar mis propias canciones.

¿Eso quiere decir que en tu prefectura natal, Ehime, sólo tocabas la guitarra?

ANCHANG: Sí, en Ehime y en la universidad.

Tienes una voz aguda excelente, especialmente en el vídeo Nozarishi y en la canción Suspensse Gekijou (que está en el álbum Heavy Metal Thunder.) ¿No te quedas sin respiración al cantar?

ANCHANG: ¡No, para nada! (risas).

En general, los vocalistas cuidan de sus gargantas; no fuman, ni beben demasiado, etc. ¿Qué me dices de ti?

ANCHANG: ¡Yo no hago nada! (risas). Fumo y consumo alcohol. Me salvo sólo porque mi voz es tan clara que no suena como la de un vocalista de rock. ¡Por desgracia, no puedo beber demasiado!

¿Has perdido la voz alguna vez?

ANCHANG: No, nunca. Canto incluso cuando estoy resfriado.

¿Alguna vez has recibido lecciones de canto?

ANCHANG: ¡Sí, pero sólo en dos ocasiones! (estallido de risa). Luego lo dejé porque creía que estaba perdiendo el tiempo (risas).

¿Aprendiste algo?

ANCHANG: Bueno, creo que en realidad las clases no eran tan buenas. Por aquel entonces no era muy conocido y mi profesora me recomendó que tomara lecciones de canto antes de mi debut, ya que mi voz no tenía mucha fuerza. Y tomé lecciones de canto porque ella insistió.

¡No sabía que tu voz era así!

ANCHANG: Por aquel entonces no sabía qué eran los ejercicios de voz. Dejé de ir a las lecciones antes de aprender a hacerlos, pero me sentí tan frustrado que decidí entrenar por mi cuenta. Desde mi punto de vista, ésta ha sido la mejor forma de mejorar mi voz.

Sacaste al mercado un álbum en solitario, The Maintenance.¿En qué querías diferenciarte de la música de SEX MACHINEGUNS?

ANCHANG: La música de SEX MACHINEGUNS es básicamente Heavy Metal clásico, y quería hacer algo distinto. Aunque, para ser honestos, la música del álbum resultó ser muy similar a la que hago con SEX MACHINEGUNS (risas), aún cuando en mi mente quería hacer algo distinto.

Preguntas a CIRCUIT V. PANTHER

¿Cuando empezaste a tocar la guitarra?

PANTHER: En el instituto, cuando tenía 16 años. Mis padres me compraron una guitarra, y decidí aprender a tocarla.

¿Formaste un grupo propio?

PANTHER: Sí, pero como vivía en el campo no había ningún local donde tocar, y el grupo tocaba sólo en los festivales del instituto.

Sacaste al mercado dos álbumes en solitario, Sexy Finger y Sexy Finger II. ¿Qué tipo de música contienen?

PANTHER: Son álbumes instrumentales, y sólo tienen música de guitarra (risas). Tocaba la guitarra y un poco el bajo. El resto de sonidos son sintetizados por ordenador, y para hacerlos conté con la ayuda de un programador. Hay que aclarar que estos álbumes se parecen a los que sacaron muchos guitarristas hace quice años, cuando los guistarristas rápidos era tan populares.

ANCHANG, PANTHER, ¿qué opináis de cada uno como guitarrista?

ANCHANG: PANTHER es un guitarrista muy bueno y no se parece en nada a mí. Se concentra al máximo cuando toca la guitarra y sus escalas son bastante difíciles. Para mí todo va estupendamente mientras me sienta bien.
PANTHER: ANCHANG es una bestia con la guitarra.

He visto el video en directo en “Budou-kan“, y vuestro combate de guitarra en Mikan no uta fue espectacular. ¿Os respetáis mutuamente?

ANCHANG: Bueno, antes intentaba seguirle el ritmo, pero ya me he dado por vencido (estallido de risa).
PANTHER: Se cómo toca ANCHANG, así que intento tocar las partes que él no va a tocar.

¿Podrías darle algún consejo a los jóvenes guitarristas que lean la entrevista?

PANTHER: Ahora trabajo como guitarrista profesional, pero empecé desde abajo, y me llevó mucho tiempo llegar hasta arriba. Tienes que intentarlo sin parar, sin darte por vencido, ya que si lo haces, no podrás triunfar.

¿Tienes algún consejo práctico?

PANTHER: No toques cosas que no te gusten (estallido de risa). A menudo nos dicen “Deberíais de tocar esto“, pero no lo tocamos si no nos gusta.

¿Qué opináis acerca del uso de libros de texto?

PANTHER: Bueno, si los encuentras útiles deberías de utilizarlos, pero hay mucha gente a la que no le convence su forma de enseñar. Nosotros no los utilizamos, ¡así que suponemos que no son necesarios si quieres tocar como nosotros!

¿Tocáis siguiendo punto por punto la música que se os da?

PANTHER: ¡No! ¡Soy completamente incapaz de leerla! (estallido de risa).

Para muchos guitarristas es mejor ignorar las partituras y escuchar atentamente la música.

ANCHANG: ¡Sí! ¡Soy del tipo que ignora las partituras por completo! (risas). Los matices son mucho más importantes para mí, por eso prefiero estudiar cómo tocan mis guitarristas preferidos.

Preguntas para SPEED STAR SYPAN JOE

Abandonaste SEX MACHINEGUNS en el pasado, pero ahora has vuelto. ¿Qué piensas del grupo?

SYPAN: ¡Creo que el grupo es genial! (risas). Todos los miembros son estupendos, a nivel musical y profesional.

Escuché que tuviste problemas de salud. ¿Tenías un problema con la espalda?

SYPAN: Tenía una hernia de disco, y no pude levantarme durante nuestra gira en directo.
ANCHANG: ¡SYPAN se desvive por tocar la batería! Ta había tenido problemas con el lumbago, pero durante la gira en vivo sólo iba al hospital cuando terminaba de tocar.

SYPAN, Sé que tocas dos grandes bombos. ¿Te tuvieron que operar?

SYPAN: Afortunadamente, no tuvieron que hacerlo. Creo que si me hubieran operado sería incapaz de tocar como toco ahora. ¡Fue una suerte que me recuperara tan rápidamente! (estallido de risa).
ANCHANG: Pasó por un tratamiento muy duro y una rehabilitación intensiva. También cambió su forma de tocar la batería, y obtuvo muy buenos resultados.

¿Cómo ha cambiado tu forma de tocar?.

SYPAN: Toco la batería con menos fuerza que antes, pero cuando estamos en directo vuelvo a mi estilo anterior. No me va mal porque no lo hago siempre, así que puedo soportarlo. A veces, ni siquiera yo me doy cuenta de que he cambiado mi forma de tocar, así que es bueno que los demás lo perciban. Si no es así, lo siento.

Cuando te conocí tras tu espectáculo en directo en Kanazawa, practicabas a menudo. ¿Tienes que hacer ejercicios especiales para seguir con tu estilo de vida?

SYPAN: Hago estiramientos todos los días, y hace poco empecé a hacer abdominales. Mi médico me dice que los músculos de mi espalda ya soportan bastante tensión cuando estoy sentado como estoy ahora, por lo que hago muchas abdominales (risas). Mucha gente dice que hago demasiadas, ¡unas doscientas cada día! (todos nos sorprendemos)
ANCHANG: ¡Me moriría si hiciera doscientas abdominales! (estallido de risa).

El álbum Heavy Metal Thunder tiene muchas canciones con un ritmo muy rápido. ¿Os resultó difícil hacerlo?

SYPAN: Yaki-Niku Party es la canción más rápida de ese álbum, de hecho, es una de nuestras canciones más rápidas. A decir verdad… ¡creo que es demasiado rápida! (risas). Aunque todas las canciones son más rápidas de lo normal.

¿La canción iba alcanzando más velocidad de lo que habíais planeado a medida que la grababais?

ANCHANG: Es posible. Siempre intentamos superar nuestros límites y tocar cada vez más rápido (risas).

¿Con qué canción te ha sido más difícil tocar la batería?

SYPAN: Todas las canciones son bastante difíciles. En lo que a velocidad se refiere, Yaki-Niku Party ha sido una de las más complicadas. Otra particularmene difícil para mí es 4.

4 es una canción única. Esa canción llegó a sorprenderme porque el sonido no se parecía al que SEX MACHINEGUNS utilizaba normalmente. ¿Quién la escribió?

ANCHANG: La escribí yo. Para ser sincero, creía que esta canción no estaba dentro del estilo del grupo, y pensé que a los miembros no les gustaría (risas). Pero SYPAN y a KENJILAW insistieron en tocarla.

Es una buena idea tener canciones de varios estilos en un mismo álbum.

ANCHANG: para SYPAN 4 era difícil de tocar porque había muchas partes que no se parecían al Heavy Metal Rock clásico, y era algo que nunca había tocado antes.
SYPAN: ¡Sí, tienes razón! (risas). ¡Pero estuvo bien tocar algo distinto!

¿La habéis tocado en directo?

ANCHANG: No, aún no…(risas). Los instrumentos plantean algunos problemas. Cuando tocamos, normalmente utilizamos una guitarra de seis cuerdas, pero necesitamos una de siete cuando tocamos 4. No pudimos llevar una guitarra de siete cuerdas a nuestra gira en directo porque ya teníamos demasiado equipo, así que nos limitamos a las guitarras de seis cuerdas.

ANCHANG, en tu álbum en solitario, hay una canción de guitarra acústica. ¿Tocas esta canción en directo?

ANCHANG: No utilizamos guitarra acústica cuando estamos tocando en directo. Para tocar esta canción utilizamos una guitarra eléctrica que modificamos para que suene como una acústica.

¡Cada vez que os veo en directo, siento un gran amor por la música!

ANCHANG: ¡Sí! Nosotros también nos divertimos tocando, ¡pero siempre acabamos destrozados cuando la escribimos! (risas). El Heavy Metal parece fácil, pero es realidad es muy complejo (risas). La gente que no sabe tocar bien no llega a tocar auténtico Heavy Metal.

Preguntas para SAMURAI W. KENJILAW

Fuiste el bajista del grupo CALI≠GARI cuyo estilo de música era totalmente diferente al de SEX MACHINEGUNS. ¿Qué me dices de esto?

KENJILAW: ¡Sí! La música y las personas con las que tocaba eran totalmente diferentes.

¿Llegó a confundirte el cambio de estilo?

KENJILAW: ¡Siempre me ha gustado el Heavy Metal, así que el cambio de estilo no me confundió! He sido un fanático de esta música desde que empecé secundaria y nunca había tocado en un grupo de Heavy Metal, algo que siempre había querido hacer.

¿Qué sientes al ser miembro de este grupo?

KENJILAW: Sigo pensando “¡La música está demasiado alta!” (estallido de risa). Hablando objetivamente, SEX MACHINEGUNS tiene un estilo especial dentro del mundo del Heavy Metal, sobre todo gracias a la voz y la guitarra de ANCHANG, que ocupan un lugar central. Nuestro estilo es bastante difícil de encontrar en Japón, aunque es similiar al de algunos grupos extranjeros. Pienso que somos bastante espciales, es más, ¡el sonido de los dos guitarristas es tan duro y grave que es sencillamente estupendo!

¿Cambiaste tu estilo al entrar en el grupo?

KENJILAW: ¡Sí, tuve que cambiar! Me dí cuenta de la diferencia que había entre escuchar esta música y tocarla, y tuve que cambiar porque no tenía ni idea de cómo tocar el bajo para Heavy Metal, ya que era sólo un fan y un novato dentro de este estilo.

¿Te duelen las muñecas por tocar el bajo demasiado fuerte?

KENJILAW: Sí, claro. En mi anterior grupo me dolía la mano izquierda, ¡y ahora me duele la derecha! (risas).
ANCHANG: Vamos, ¡¿quien lo hubiera dicho?! (estallido de risa).
KENJILAW: Bueno, en el grupo de Heavy Metal utilizo mucho más la púa, y eso significa que centro mi atención en utilizarla con mi mano derecha. Es un cambio importante, considerando como solía tocar.

KENJILAW, ¿llevas tocando el bajo desde el inicio de tu carrera musical?

KENJILAW: Sí, llevo tocando el bajo desde que empecé secundaria. Desde un punto de vista general, ser bajo no es tan impresionante como ser guitarra principal, y hay mucha gente que no lo toca porque parece que es el instrumenteo que más “se deja de lado” dentro de un grupo (risas). Pero en realidad no tengo problemas a la hora de tocarlo (risas), y pensé que si practicaba intensamente podría tener posibilidades de llegar a ser un buen músico.

¿Llevas tocando desde que eras pequeño?

KENJILAW: Cuando era pequeño tocaba el violín. Me gustaba la música clásica.

¿Así que introduces elementos clásicos dentro de tu música?

KENJILAW: No… eso no lo hago (estallido de risa)
ANCHANG: Todavía no se ha podido apreciar en nuestra música, pero KENJILAW puede ser tan rápido con el bajo como yo con la guitarra.

En vuestro directo, decís “¡KENJILAW puede tocar el bajo muy rápido! ¿Ésto va a ser un elemento determinante en vuestra música?”

ANCHANG: Bueno, para ser sinceros, sólo hemos sacado al mercado un álbum con los miembros actuales, y aún no hemos demostrado el potencial que nuestra música puede alcanzar. En los próximo álbumes habrá canciones en las que KENJILAW usará más su estilo. Estamos probando diferentes posibilidades.

¿Cómo te sientes al formar parte del grupo?¿Te lo estás pasando bien?

KENJILAW: ¡Los miembros son muy simpáticos! (risas). Antes dije que éramos un grupo de Heavy Metal Rock, pero tenemos que trabajar mucho entre bastidores ya que nuestra música depende del grado de sincronización que consiguamos. Nos centramos en cada detalle cuando trabajamos con nuestra música.Cuando tenemos mucho que hacer, recuperamos nuestra energía reconsiderando nuestra forma de pensar.

Preguntas a todos los miembros.

¿Qué grupos os influenciaron cuando érais jóvenes?

SYPAN: El Metal Rock japonés (Japa-Meta) me influenció bastante, sobre todo grupos como LOUDNESS, 44 MAGNUM o ANTHEM, aunque el Heavy Metal occidental también ha sido importante para mí, con METALLICA y MEGADETH, siendo éste último el que más me ha impactado.
ANCHANG: Me gustaba escuchar música occidental, sobre todo grupos como RAT, MOTLEY CRUE y METALLICA. También escuchaba música japonesa, pero prefería la occidental.
KENJILAW: Siempre me gustó la música de la televisión, y compraba los discos de artistas populares que aparecían en los programas de listas musicales que daban por la tele. El interés por el Heavy Metal surgió más tarde. Comencé a familiarizarme con el rock cuando aparecieron en televisión grupos como LOUDNESS y SEIKIMA II.
PANTHER: Mi caso es parecido al de SYPAN. Empecé con el Japa Meta y después me pasé a la música occidental.

Vuestros vídeos, como Demae Icchousen y S.H.R.~Sexy Hero Revolution tienen una historia propia. ¿Las escribís vosotros?

ANCHANG: No, nosotros no las escribimos, pero discutimos nuestras ideas con el director. El director era un tipo bastante loco que tenía ideas que ni siquiera podíamos llegar a imaginar. Nos las mostraba y nos preguntaba “¿Qué pensáis de esto?”, entonces nosotros le respondáimos “¡Vamos a hacerlo!” o “¡No podemos hacer eso!”

He visto el vídeo de Suspense Gekijou (the suspense drama), y vuestra forma de actuar era muy profesional. ¿Pensáis trabajar más como actores?

ANCHANG: No creo que tenga madera de actor (estallido de risa). Según nuestro director, era mucho más interesante que actuáramos improvisadamente, sin ningún entrenamiento o experiencia previos.
KENJILAW: Un actor y una actriz profesionales trabajaron en el vídeo. Sería interesante comparar su trabajo con el nuestro, ya que ellos eran muy profesionales, mientras que nosotros no teníamos ni idea de cómo actuar, aunque lo hicimos lo mejor que pudimos. Actuar fue bastante difícil, pero me divertí mucho (risas).
ANCHANG: Lo primero es que nuestra música llegue a lo más alto de las listas de éxitos, ¡así que no tenemos demasiado tiempo para hacer otras cosas!

¿Os pasó algo interesante mientras rodabais?

ANCHANG: ¡Rodamos Suspense Gekijou en enero y hacía mucho frío! Alquilamos una mansión de estilo occidental para hacer el rodaje, y como era propiedad municipal, se suponía que tenía calefacción. Y la tenía… ¡pero falló el suministro de gas! (estallido de risa) ¡Hacía mucho frío!

Vuestros nombres son bastante raros. ¿Qué os llevó a elegirlos? (estallido de risa general).

ANCHANG: Vale, es hora de empezar con mis tonterías (SYPAN ríe estrepitosamente). Tenemos unos nombres raros porque somos un grupo de rock único, y no queríamos nombres normales como los de otros artistas japoneses.Nuestro nombres debían de ser inolvidables, como el de nuestro grupo SEX MACHINEGUNS. En cuanto a mí, mi apellido es “Ando”, por lo que en japonés me solían llamar “Anchan”. Lo escribí con letras occidentales y le añadí una “g” al final para que pareciera chino (risas). Por supuesto, es una especia de chiste.

Escuché vuestra participación en un programa de radio poco después de hacer vuestro debut, y pensé que érais fascinantes. El nombre de vuestro grupo SEX MACHINEGUNS, e incluso tu propio nombre, ANCHANG eran muy originales, parecíais muy divertidos, y tocábais Hevay Metal Rock: todo eso me impresionó. En ese momento estabas hablando de tu padre, y de su reacción ante tu decisión de convertirte en músico profesional.

ANCHANG: ¡No me apoyó demasiado! (risas). Mi padre era muy raro. Cuando le dije “¡Voy a comprar una guitarra!”, esperaba que dijera algo como “¡¿Vas a desobedecerme¡?” o “¡No! ¡No tienes permiso!”. Mi padre está chapado a la antigua. En realidad dijo “¿¡Quieres ser cantante!?” (estallido de risa). Pensé “¿Pero qué está diciendo mi padre?”

Me acuerdo cuando hablabas de tu padre. Una vez perdiste el norte y volviste a casa para ocuparte del negocio familiar. Le pediste consejo a tu padre y te dijo: “¡haz lo que quieras, ya que aún no has disfrutado de tu vida!”. ¡Esa historia me impresionó!

ANCHANG: ¡Vaya, eso lo diría mi madre! Mi padre era bastante severo y conservador, y mi madre me decía “¡Deberías de divertirte, y luego volver a casa! Porque aún no has disfrutado lo suficiente de tu vida!”.

SYPAN: My nombre, SYPAN viene de “pantalones de ciclista” (cycling pants). Cuanod fui a la primera audición de “SEX MACHINEGUNS” llevaba unos pantalones de ciclista. Pero “SYPAN” como abreviación de “pantalones de ciclista” no quedaba muy claro, así que decidimos que el nombre debería de prodecer de la isla de Saipan.

Tu cara no parece muy japonesa, se acerca más a la de un actor atractivo (todos gritan “¡Ohhhh!”) ¿Haces deporte o algo así?

SYPAN: No, no lo hago. En aquel momento, todos los baterías de Heavy Metal llevaban unos pantalones de ciclista llamados “spats”. Mi batería favorito, NICK MENZA, de MEGADETH siempre llevaba pantalones de ciclista. A partir de entonces decidí llevarlos.
ANCHANG: Bueno, SYPAN parece un atleta, así que llevar pantalones de ciclista era una buena idea (risas). Pero… ¡En ese momento me sorprendió mucho! (SYPAN ríe estridentemente) ¿¡Quién lleva pantalones de ciclista a una audición!? (estallido de risa). Cuando me enteré de porqué los llevaba me tranquilicé, pero cuando vino a la audición y me dijo "¡Encantado de conocerte!" mientras llevaba esos pantalones(SYPAN sigue riendo salvajemente) ¡Estaba aterrorizado, de verdad! (estallido de risa).

KENJILAW: Mi nombre es “Murai Kenjiro”, y siempre que voy al extranjero me pregunta si hay una relación entre “Murai” y “Samurai” (risas). Por supuesto, no hay ninguna relación, pero los extranjeros parecen no enterarse. Cuando fui a vivir a los Estados Unidos, todos me llamaban siempre “Samurai”, y por eso elegí el nombre “Samurai”.

“Samurai” es un nombre fantástico. ¿Por qué no llevas kimono y katana en el escenario?

KENJILAW: ¡Debería de hacerlo cuando hago directos en el extranjero, ya que soy un “Samurai” japonés! (risas)
ANCHANG: ¡Está más cerca de ser un músico de Soul que de ser samurai! (estallido de risa)

PANTHER: Yo vengo de la prefectura de MIE, donde no hay muchos lugares importantes, salvo el “Circuito Suzuka” y “Ise Jingu”.
ANCHANG: “¡Ise Jingu Panther”! ¡Hubiera quedado aún mejor! (estallido de risa general).
PANTHER: “V” viene del nombre de mi guitarrista favorito, STEVE VAI. “Panther” viene de mi apariencia, porque me parezco a la pantera rosa.
ANCHANG: No, no se parece a la pantera rosa (risas). Es esbelto y sexy, ¡sobre todo su culo! (risas).

Ya que estamos, ¿porqué os habéis vuelto a reunir después de separaros en julio de 2003?

ANCHANG: Bueno, yo tenía pensado reunir al grupo de nuevo, pero no esperaba hacerlo tan rápido. Por aquel entonces estaba haciendo una gira en solitario, y los miembros decidieron volver a reunirse por propia voluntad, así que formamos el grupo de nuevo.

¿Puedes decirme qué sentiste cuadno te convertiste en el cuarto miembro de SEX MACHINEGUNS?

SYPAN: Desde que era pequeño me gustaba el Heavy Metal. Ahora me dedico a tocarlo. Es un milagro, y si se convirtiera en algo normal para mí sería el fín de mi carrera. Por eso intento mantenerme como al prinicipio, amando esta música. SEX MACHINEGUNS es un grupo especial y siempre hago todo lo que puedo, sin trazarme límites. ¡Siempre intento dar lo mejor de mí!

Espero que sigáis intentando cosas nuevas. En estos momentos el Heavy Metal y el Hard Rock no están muy activos en Japón, ¡pero SEX MACHINEGUNS está lleno de energía!

ANCHANG: ¿¡Estamos llenos de energía!? (estallido de risa). Bueno, creo que tenemos suerte de que no haya otros grupos como el nuestro.

¿Crees que sería difícil triunfar si hiciérais los mismo que otros grupos?

ANCHANG: Sí. Hay mucha gente que toca Heavy Metal, pero la mayor parte son grupos undreground o no son conocidos en Japón. Nosotros hicimos nuestros planes de futuro pensando que realmente queríamos tocar Heavy Metal, en nuestro debut y en captar una cantidad de público con esta música. Era el único camino que queríamos seguir. Por ejemplo, a un amigo mío le gusta el Heavy Metal, pero hace música Pop, algo que nunca he querido hacer. Pensamos en cómo llegar a ser más importantes y populares, y comenzamos a desarrollar un estilo cada vez más original, diferente al de otros grupos.

Os atrevéis a hacer canciones en japonés,y no en inglés. ¡Es algo muy original! ¡Al igual que vuestras letras!

ANCHANG: Esa es una de nuestras estrategias.
KENJILAW: Esta forma de tocar Heavy Metal en Japón es exclusiva de SEX MACHINEGUNS. Quiero que todo el mundo conozca nuestra originalidad.
PANTHER: El Heavy Metal parece hoy en día un estilo algo viejo, pero mucha gente no conoce el estilo clásico, y creen que tocar una guitarra de siete cuerdas como hacen otros grupos es tocar Heavy Metal. Nosotros somos diferentes. Me gusta que los jóvenes escuchen nuestra música y la vean como un soplo de aire fresco.

¿SEX MACHINEGUNS pertenece a alguna gran firma?

ANCHANG: Sí, pertenecemos a “Virgin Records”.

El álbum Heavy Metal Thunder es muy diferente de Ignition.¿Habéis vuelto a vuestras fuentes iniciales?

ANCHANG: La verdad es que no me preocupa para nada, ya que tocamos y hacemos música de la misma manera que antes. Los miembros son diferentes, y por tanto cada miembro hace canciones diferentes. Éste álbum lo hicimos tras reunir las canciones de cada miembro había desarrollado. Por tanto no es que volvamos a nuestras fuentes iniciales, es mejor decir que a todos los miembros que participan en este álbum les entusiasma el Heavy Metal. Solía tocar con SYPAN, pero hacía cuatro o cinco años que no sabía nada de él. PANTHER hizo dos álbumes en solitario y había evolucionado, y en cuanto a KENJILAW, nunca había tocado con él, así no sabía como tocaba o lo que había hecho. A pesar de todo, reunimos nuestras canciones e hicimos un álbum, Heavy Metal Thunder, compuesto de once de las treinta canciones que reunimos.

¡Vuestras letras son únicas! ¿Cuándo os llegan a la mente?

ANCHANG: (ANCHANG tatarea mientras hace como si se diera una ducha). Bueno, cuando me ducho…huhuhu…. (estallido de risa). No puedo decir con exactitud cuándo, porque a veces llegan sin problemas, y otras veces no consigo pensar en nada por mucho que lo intente.

¿Cómo grabáis? ¿Hablais entre vosotros y compartís ideas cuando creais en el estudio?

ANCHANG: Sí. Hacemos maquetas casi completas, así que a veces grabar consiste unicamente en unificar los sonidos que nos convencen.

¿Escribís las letras antes o después?

ANCHANG: Para eso no tenemos una regla fija. Una vez estábamos bebiendo y hablando en un bar cuando nos vino una buena idea a la cabeza, y al día siguiente la convertimos en una canción en el estudio. A veces hago primero la melodía, y después la letra. Sin embargo, las cosas cambian continuamente, así SYPAN puede hacer la música y KENJILAW la letra.

¿Cuáles fueron vuestras impresiones en la gira nacional en directo de 2005?

KENJILAW: Fue mi primera gira como miembro de SEX MACHINEGUNS, y fue bastante duro. ¡El público estaba tan enloquecido que no queríamos defraudarlos!

¿Qué me podéis decir del sencillo Aijin 28?

SYPAN: Yo escribí el tema original. No sé tocar la quitarra, así que utilicé el ordenador para hacer las canciones. Cometí algunos fallos, pero otros miembros los corrigieron cuando grabamos.
ANCHANG: Cómo podría decirlo… esta canción es algo rara, ¡pero escuchadla, por favor! (risas).

¿Qué pensáis hacer a continuación?

ANCHANG: Vamos a grabar algunas cosas en Nashville, Tennesse, en U.S.A. Trabajeremos con algunos técnicos para darle un toque americano a nuestra música.

¿Os interesan las actividades en el extranjero?

ANCHANG: ¡Estamos preparados para ir cuando sea! Aunque el dinero puede ser un problema… (risas).

Para acabar, dadnos un mensaje para vuestros fans en el extranjero.

SYPAN: Somos una banda única, muy especial (risas). Estamos encantados de que nos conozcáis y de que os interese nuestro grupo. ¡Espero volver a veros!
ANCHANG: Crecí con la música occidental, y me gustaría hacer directos en el extranjero. De hecho, es mi sueño personal. Pero ir para nada no tiene sentido. Quiero ir donde haya gente esperándonos. Vamos a trabajar cada vez más duro, ¡pero tenéis que apoyarnos e invitarnos a vuestros países!
KENJILAW: Por muy lejos que esté Japón, la distancia no significa nada para la música. Me interesa lo que la gente de extranjero piensa de los grupos de Heavy Metal de Japón, ¡así que me encantaría ir al extranjero!
PANTHER: Nunca he salido fuera de Japón, y no puedo imaginarme cómo puede ser eso. Creo que para los músicos no existen las fronteras. Si os gustamos y nos invitáis, me haréis muy feliz.

Hay bastantes fans del Heavy Metal japonés en el extranjero, y expresan continuamente sus opiniones en foros de Internet (risas).

ANCHANG: ¿¡De verdad?!.... ¡Espero que no nos critiquen demasiado! (estallido de risa).

¡Muchas gracias por encontrar tiempo para concedernos esta entrevista!

TODOS: ¡De nada!

Entrevistador: Non-non

Agradecimientos especiales a MARSA por hacer posible la entrevista, y a TOSHIBA-EMI por la fotografía de SEX MACHINEGUNS.
ANUNCIO

Artistas relacionados

ANUNCIO