Entrevista

Entrevista con DADAROMA

26/05/2017 2017-05-26 01:06:00 JaME Autor: Curls Traductor: Wicky

Entrevista con DADAROMA

JaME Rusia habló con los miembros de DADAROMA sobre su nuevo álbum, su creatividad en general y otras cuestiones.


© DADAROMA. All rights reserved.
DADAROMA es una banda muy joven pero ya han alcanzado la fama. Pueden presumir de hacer música versátil y letras significativas. A mediados de abril, la banda presentó un nuevo mini-álbum, dadaism#3, otra contribución a la serie de lanzamientos del mismo nombre. JaME Rusia habló con los miembros de DADAROMA sobre su nuevo álbum, su creatividad en general y otras cuestiones.

Hola, ¡gracias por la entrevista! ¡En primer lugar queremos felicitarlos por obtener el tercer lugar en la lista de álbumes indies de Oricon! La primera pregunta es: ¿cómo se les ocurrió el nombre de la banda? Escuchamos que tenían "DADAMORA" como variante, así que ¿cómo se decidieron por su nombre actual?

Yoshiatsu: En cuanto a DADAMORA, fue mi sugerencia, pero los otros miembros la rechazaron firmemente.

Por favor, dígannos ¿por qué decidieron nombrar sus trabajos como dadaism # ... ? ¿Está relacionado con el movimiento artístico llamado “dadaísmo” que ocurrió a inicios del siglo XX? ¿Mantuvieron este concepto en mente cuando nombraron la banda?

Yoshiatsu: Yo tuve la idea del nombre. El dadaísmo es famoso por unir diversas partes que no están relacionadas entre sí. Y así es nuestra música. Creamos algo sólido a partir de varias cosas diferentes. Por otro lado, no hay conexiones directas hacia ello.

Su estilo provocativo se adapta perfectamente al visual kei. En menos de un año después de su debut creció la popularidad de DADAROMA. En su opinión, ¿cuál es la razón de tal éxito?

Yoshiatsu: Tal vez es porque cada uno de nosotros puede hacer libremente lo que quiere hacer. Y cada uno de nosotros entiende claramente lo que debe hacer.
Takashi: Honestamente ni siquiera lo sé. ¿Tal vez es porque todos somos amigos? (Risas)
Tomo: No sé si realmente tenemos éxito o no, pero estamos tratando de no hacer lo que todos los demás están haciendo.
Yusuke: Creo que la razón es que hacemos lo que amamos y lo hacemos de la manera que nos gusta. ¡Además hemos reunido un equipo realmente fuerte!

El video musical de Oboreru sakana tiene más de 700,000 visitas. ¿Cómo se sienten al respecto? ¿Qué significa esta canción para ustedes?

Yoshiatsu: Estoy feliz porque Oboreru sakana es nuestra primera canción.
Yusuke: La primera canción es especial para siempre. En cuanto al número de vistas... creo que no es suficiente. ¡Vamos por 10 millones!

Hablando de logros, ¿cuáles son sus metas como banda? ¿Y sus objetivos personales?

Yoshiatsu: No tengo un objetivo final ahora mismo (en un buen sentido).
Takashi: Tal vez es mi objetivo personal, pero quiero salir para hacer una gira mundial y sentir el mundo extranjero. También sería bueno para reflejar esta experiencia en las canciones.
Tomo: Creo que uno de los objetivos es nuestro crecimiento como músicos.
Yusuke: Ahora nos sentimos aún más libres que al principio. En cuanto a los objetivos... Estos tres hombres frente a mí en el escenario son demasiado geniales, ¡no quiero perder contra ellos! (Risas)

Sus canciones son principalmente sobre los pecados de las personas, la hipocresía y la soledad. ¿Al elegir estos temas intentan atraer la atención de la gente hacia los mismos o expresar lo que no pueden callar por más tiempo?

Yoshiatsu: Simplemente escribo una canción sobre lo que está pasando en mi vida, llena de las mismas pruebas que estás experimentando en la tuya. Si sucede algo triste, sentiré tristeza. Si no puedo perdonar algo, por ejemplo, diré "¡No lo perdono!". Trato de recoger las emociones que tengo en ese momento y ponerlas en la canción. Si sucede algo bueno, las canciones serán alegres. Creo que DADAROMA refleja lo que está sucediendo a nuestro alrededor en el momento exacto. Es por eso que si tuviera que escribir una canción ahora mismo, será sobre cuánto quiero conocer a nuestros fans.

En Rusia hay un dicho que dice "La belleza salvará al mundo". En Europa y en América dicen "Amor y paz". En su opinión, ¿qué es lo que puede salvar al mundo?

Yoshiatsu: Creo que nada. La respuesta puede variar dependiendo de lo que entendemos por "sociedad" y "mundo", pero es imposible salvar algo tan enorme como eso. Me alegraría si al menos podemos "salvar" a los que aman a DADAROMA.

El 19 de abril lanzaron su nuevo mini-álbum dadaims #3. En una de las entrevistas mencionaron que "cada vez que lanzamos un single pensamos así: 'La vez anterior queríamos hacer una cosa y lo hicimos. Haremos algo nuevo la próxima vez'.". ¿Cuál fue la idea detrás de este lanzamiento? Dígannos más sobre su concepto.

Yoshiatsu: Toda la serie dadaism de mini-álbumes no son sólo CD, siempre es la expresión de lo que queremos decir, de lo que queremos hacer. Este es el concepto. Es por eso que todos nuestros trabajos son la esencia de nuestros pensamientos y de lo que queremos expresar.

Las portadas de las dos versiones del nuevo lanzamiento difieren entre sí. Háblennos de ellas, por favor.

Yoshiatsu: La portada del tipo A es mi foto, mientras que la del tipo B presenta algunos de mis bosquejos editados gráficamente.

Escuchamos que Takashi es el compositor principal, mientras que Yoshiatsu es quien generalmente se encarga de las letras. ¿Cuáles son los roles de Yusuke y Tomo en este proceso? ¿Cuánto tiempo les toma generalmente convertir un demo en un producto final?

Yusuke: Grabamos bastante rápido. Esta vez también grabamos rápido. Tan pronto como lanzamos un trabajo, inmediatamente comenzamos a trabajar en el siguiente. Es por eso que nuestras canciones expresan lo que sentimos en el momento presente. En cuanto a la parte de la batería, se creó para resaltar la voz y las letras. Sí, la voz es la base.

Usan el inglés bastante a menudo en sus trabajos. La canción MASTURBATION está completamente en inglés y parece que incluso los fans occidentales la tomaron demasiado literal. La frase de "Please pay money for my masturbation" se convirtió en un lema. Por favor compártanos qué es lo que realmente querían decir. ¿Por qué la frase de la canción apareció en el Instagram de Yoshiatsu mucho antes del lanzamiento?

Yoshiatsu: Bueno, no, no pueden tomar su significado literalmente. Veo ese título como el paralelo directo al trabajo de DADAROMA, por eso canto honestamente sobre lo que quiero: que me paguen por mi actividad musical. Escribí esta frase en Instagram hace tiempo y la usé en las letras. Siempre cambio lo que pienso en las canciones. Es muy yo. Así terminé la canción.

En su página web comparan las canciones nuevas con sus trabajos anteriores. Sin embargo, muchos fans extranjeros dicen que el estilo ha cambiado, la música no es tan pesada como antes y la cantidad de depresión en las canciones ha disminuido. Si todas sus sugerencias son ciertas, ¿es un cambio de estilo o es simplemente un experimento?

Yoshiatsu: No, no es tan complicado. Pensemos que es un cambio de estado de ánimo. El número de fans ha aumentado y ya no me siento solo. Es por eso que muchas canciones se están creando con pensamientos acerca de nuestros oyentes. Si ocurre algo triste, aparecerá una canción triste. Es bastante simple.

¿Cuál canción del mini-álbum les gusta más? ¿Qué canciones quieren incluir en el siguiente álbum recopilatorio? Si estas canciones difieren, expliquen la razón, por favor.

Yoshiatsu: Me gusta Ai shiteru to itte yo, pero escogería Ookamishounen to dokuringo para el recopilatorio.
Takashi: Como compositor me gustan todas. Si no puedo elegir todas, confiaría en las preferencias de los miembros de la banda y de los fans.
Tomo: No puedo elegir sólo una, me gustan todas.
Yusuke: Me gusta Ookamishounen to dokuringo y la escogería para el recopilatorio. Esa expresa todo.

En sus entrevistas mencionan sus relaciones con sus fans, mismas que están basadas en la confianza. Sin embargo, ahora tienen la canción titulada Watashi, bangya ja nai wa. ¿Qué les hizo escribirla? ¿Hay muchas fangirls de clóset?

Yoshiatsu: Esta es una historia basada en una experiencia personal. Creo que ahora hay muchísimas chicas así. La canción nació del deseo de escuchar una confesión sincera.

Una de las canciones más poderosas y pensadas del nuevo lanzamiento es Ookamishounen to dokuringo. Realmente es la joya del álbum. Por favor, cuéntennos más sobre ella.

Yoshiatsu: Una vez pensé que la música no puede salvar al mundo. ¿Y si ni siquiera podemos salvar a los que les gusta nuestra banda? No importa cuánto escriba, no importa lo mucho que cante, están sucediendo un montón de cosas tristes a nuestro alrededor. En un momento dado me rendí. Pero entonces empecé a sentir que mis fans están preocupados por mí y que me esperan, por eso estoy escribiendo canciones de nuevo. Continúo. De esto trata Ookamishounen to dokuringo.

¿Cómo suelen idear el look de los miembros de la banda? ¿Cómo los eligieron para este álbum? Mirando hacia atrás, ciertamente se puede ver el hilo común de las imágenes: el labial manchado del líder y la imagen femenina de Takashi.

Yoshiatsu: Nuestros looks aparecen repentinamente cada vez. Creo la imagen que me gusta. Con este lápiz labial quería expresar algo infantil. Los niños no saben cómo comer spaghetti pulcramente y se manchan la cara con salsa de tomate. Esto es algo similar. Mis pensamientos e ideas son muy infantiles, para ser honesto. No son muy inteligentes. Quería mostrarlo con mi maquillaje. Un 'Pierrot' triste pero risueño.
Takashi: Todo viene del interior. No sé cómo actuar duro o genial. Es por eso que inconscientemente elegí un look "kawaii" (Risas). Esta vez represento la mezcla de lo lindo y lo monstruoso.
Tomo: Me gustan los juegos y el anime, por eso creé mi look con el pensamiento de "sería genial tener un personaje así".
Yusuke: Creo la imagen que me gusta. Me gusta la ropa, así que hice artículos que usaría. (Risas) Pero al final es Yoshiatsu quien decide el look para el lanzamiento.

El 20 de mayo comenzará su gira para promocionar el lanzamiento de su nuevo mini-álbum. ¿Cómo les gustaría que fuera?

Yoshiatsu: Sólo haremos lo que queremos.
Takashi: Trataremos de presentar un sonido más enfocado que antes. Esperemos que los fans lo disfruten.
Tomo: Quiero subir a un nuevo nivel con esta gira.
Yusuke: ¡No puedo esperar por ello! Espero probar muchas golosinas, hacer espectáculos asombrosos y compartir nuestros pensamientos con ustedes.

Han tocado con otras bandas varias veces. ¿Qué concierto two-man les viene a la mente y por qué?

Yusuke: Supongo que la gira con Xaa Xaa. Fue una buena experiencia para nosotros. Yo como baterista y nosotros como banda nos superamos.

Puesto que estamos representando a la rama rusa de JaME no podemos dejar de preguntarles sobre la canción Belka and Strelka. Entendemos que sólo es una alegoría,
pero cuéntennos cómo nació este título.


Yoshiatsu: Belka y Strelka son los nombres de los perros que visitaron el espacio por primera vez. Pero supongo que antes de eso se hizo mucho esfuerzo y muchos perros murieron. De alguna manera me recuerda a la banda. La banda que tiene éxito, gana popularidad y es alabada. Sin embargo, nadie recuerda a aquellas que fallaron. Son olvidadas, ni siquiera queda su nombre. Es triste, pero es el curso de la naturaleza. Por eso quiero ser como Belka and Strelka. este es el significado que puse en este título.

A diferencia de los clubes de fans de muchas bandas japonesas, el suyo recibe a los extranjeros. ¿Podemos esperar pronto presentaciones de DADAROMA fuera de Japón?

Tomo: Por el momento no tenemos planes, pero definitivamente saltaremos a la oportunidad de hacer una gira internacional. Haremos lo mejor para conseguir tal posibilidad.

Por último, por favor den un mensaje para nuestros lectores.

Yoshiatsu: ¡Gracias! Me alegra que lo hayan leído hasta el final. Después de todo, estamos lejos de ustedes que están en el extranjero. Es emocionante saber que gracias a nuestra música podemos crear un vínculo con ustedes. Un día nos encontraremos y prometo trabajar duro para ello. Sí, definitivamente nos encontraremos. Los quiero.
Tomo: ¿Los lectores extranjeros en verdad lo leerán? Haremos todo lo posible para no deshonrar el visual kei como parte de la cultura japonesa.
Takashi: A menudo recibo cartas y correos electrónicos de fans extranjeros. Estoy agradecido con la música por hacerlo posible. Queremos ir al extranjero algún día y ver otras culturas. Por otro lado, Japón también es un país maravilloso, así que vengan a visitarnos un día, por favor.
Yusuke: ¿Se publicará esta entrevista en el extranjero? Lamento que no podamos comunicarnos con ustedes propiamente porque hablamos japonés. Sin embargo, si no entienden nuestras letras, esperaré pacientemente por la oportunidad de contarles todo sobre ellas en nuestros conciertos. ¡Muchas gracias!

JaME quisiera agradecer a DADAROMA y a su mánager por hacer posible esta entrevista.
ANUNCIO

Artistas relacionados

Lanzamientos relacionados

Mini álbum CD + DVD 2017-04-19 2017-04-19
DADAROMA
Mini álbum CD 2017-04-19 2017-04-19
DADAROMA
ANUNCIO