Entrevista

Entrevista con Inori Minase

01/08/2016 2016-08-01 03:14:00 JaME Autor: Silverfaye Traductor: Akane Miu

Entrevista con Inori Minase

La cantante y actriz de doblaje Inori Minase ofrece a JaME una profunda mirada en su carrera y más.


© Sony Music Artists Inc. All rights reserved.
Desde su debut como actriz de doblaje a los 15 años, Inori Minase ha actuado en roles destacados en muchos títulos de anime muy conocidos, incluyendo “In the Other a Rabbit?”, “Is it Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?”, “The Anthem of the Heart” y más. Sus actuaciones de gran calidad le han proporcionado el prestigioso premio “Mejor actriz principal” en la décima edición de los Seiyu Awards.

Inori Minase también debutó como cantante en solitario con King Records en su vigésimo cumpleaños, y su segundo sencillo harmony ribbon, lanzado el 13 de abril de este año, ha alcanzado el puesto número 10 en el ranking semanal de Oricon.

Esta prometedora cantante y actriz de doblaje habla con JaME en una detallada entrevista sobre harmony ribbon, el doblaje, y mucho más.

Hola, Inori Minase, ¡gracias por aceptar nuestra solicitud para esta entrevista! Ya que ésta es nuestra primera entrevista contigo, por favor, preséntate y comparte algo interesante sobre ti.

Inori Minase: ¡Hola! Soy Inori Minase, cantante y actriz de doblaje. Me encanta Disney, especialmente Mickey Mouse. Él es mi novio ideal y espero poder casarme con él en el futuro.

Has sido actriz de doblaje desde los 15 años. ¿Qué te hizo decidir y ampliar tu carrera de dobladora y ser también cantante?

Inori Minase: Antes de mi debut, siembre había querido ser cantante en la misma medida que actriz de doblaje. Fui muy afortunada de tener la oportunidad para debutar como cantante también. Para mí es cumplir sueños uno tras otro y me siento agradecida y feliz.

Por favor, muéstranos cómo es una carrera de doblaje. Algunas personas creen que es simplemente meterse en el personaje y pronunciar líneas de un guión. ¿Es tan fácil como alguna gente piensa que es? ¿O hay algo más?

Inori Minase: Como actor o actriz de doblaje, aparte de leer líneas de guión, también tenemos que cantar y actuar. Hay definitivamente más trabajo del que se asocia con el doblaje como personaje. Por ejemplo, asistir a los eventos organizados por la compañía de producción del anime y publicitarlo, aparecer en programas de radio, espectáculos en vivo, en televisión, entrevistas, sesiones de fotos para revistas, etc. La gente escucha nuestras voces a través del anime y quizás no se den cuenta de que hay más trabajo y actividades en las que estamos envueltos individualmente, así que esta es mi pequeña visión sobre la carrera de doblaje.

Tu segundo single, harmony ribbon, parece una canción sobre tener el coraje para seguir hacia el futuro a pesar de los retos a los que nos enfrentamos. ¿Qué tipo de sentimientos y pensamientos tuviste cuando grabaste esta canción?

Inori Minase: El sencillo con el que debuté, Yume no tsubomi fue lanzado el 2 de diciembre del año pasado, y era una canción sobre trabajar juntos para cumplir sueños. Mi segundo sencillo, harmony ribbon, fue lanzado cuatro meses después y dado que es mi segundo lanzamiento, quise que fuera una canción que me conectara con mis fans cuando pasemos por el escenario de “trabajar juntos”, subir otro nivel donde podemos relacionarnos entre nosotros a través de la música y estar conectados a través de las letras. Me imaginaba cantando esta canción con mis fans cuando grababa harmony ribbon.

¿Sobre qué tratan las otras dos canciones de harmony ribbon?

Inori Minase: La segunda canción de mi single harmony ribbon se llama Dreaming Girls, y justo como el título, es una canción sobre chicas soñadoras. La canción está escrita en estilo pop-rock femenino y la letra de esta canción es algo que nunca antes he tenido en mis canciones. Tiene palabras estilosas y femeninas como “labio”, “colocar el cabello tras la oreja”, y otas que describen gestos femeninos, así que esta canción está enfocada a las oyentes femeninas. Pero cuando los oyentes masculinos escuchen esta canción, probablemente pensarán que “las chicas lucen bonitas cuando trabajan duro” o “cómo brillan como estrellas” o “parecen lindas cuando trabajan duro para cumplir sus sueños” –es una canción que incorpora todas esas ideas.

La tercera canción se llama Ring of Smile y esta canción también es como indica el título: un anillo de sonrisas. Es una reacción en cadena –cuando sonríes, la gente alrededor tuyo tiende a sonreír también. El concepto es transmitir la felicidad a otros. La letra es muy amable y está escrita de tal modo que cuando escuchas esta canción cuando te sientes triste, has tenido un mal día o cuando has fracasado, te sentirás valiente y apoyado.

¿Cómo reaccionaste cuando escuchaste por primera vez que harmony ribbon había alcanzado el décimo puesto en la lista semanal Oricon? ¿Qué significa este logro para ti?

Inori Minase: La lista semanal de Oricon es una lista que sale cada semana. El sencillo de mi debut Yume no tsubomi alcanzó el puesto número 11 y mi segundo sencillo harmony ribbon llegó al décimo. La semana en la que se lanzó mi sencillo, recibí muchos mensajes de mis fans, que decían que lo tenían, lo que pensaban de mi nuevo sencillo, etc. No prestaba realmente atención a los rankings; y antes de que me diera cuenta, pasó la semana. Pero era un placer ver cómo mis canciones eran puestas en CDs y mandadas a mis fans, y aún más cuando escuché que mi sencillo había tenido éxito en alcanzar el top 10 en la lista semanal de Oricon. Para mí es un logro que no podría haber hecho si no fuera cantante. Me sentía muy honrada de ver mi nombre en la lista. Era genial que mis canciones que fueron enviadas por mis fans pudieran ser valoradas.

Por favor, cuéntanos sobre cómo fue tu colaboración con Anju Inami para la canción de “Animegatari”.

Inori Minase: “Animegatari” es una serie especial animada que TOHO Cinemas Shinjuku proyectó durante sus intermedios. Yo era el personaje de Maya y Anju era Erika en “Animegatari”. Cantamos las canciones para el anime. Nuestros personajes son amantes del anime, así que la letra de la canción es sobre su pasión por el anime. ¡La primera impresión que tuve al escuchar la demo con la letra fue que se trataba de una canción con un ritmo realmente rápido, justo como una canción denpa1!

Era mi primera experiencia cantando ese tipo de canción, así que me divertí con ello. Anju y yo grabamos la canción al mismo tiempo y nos divertimos mucho cantando duetos. Fue una experiencia genial.

Nota: Una canción denpa es un tipo de canción japonesa que es intencionalmente rara y pegadiza.

¿Hay algún otro artista con el que te gustaría colaborar?

Inori Minase: Me encantaría colaborar con Sachika Misawa. Somos de la misma generación y somos muy amigas en la vida real. Sachika también ha debutado como cantante, así que normalmente, cuando salimos a comer juntas, hablamos sobre colaborar o cantar juntas en un dueto. Sería genial si se hace realidad.

¿Te gustaría componer canciones en el futuro?

Inori Minase: No en este momento, pero es una de las tantas cosas que me gustaría retarme a hacer en el futuro. Siempre he admirado las demos que me llegan de los compositores profesionales, siempre son impresionantes. Escucho muchas canciones e intento absorber ideas de ellas, deseando que algún día yo pueda escribir canciones por mí misma. Entiendo que aún no estoy a ese nivel, así que trabajaré duro y espero que suceda algún día.

Además del doblaje y cantar, ¿cuáles son tus actividades favoritas?

Inori Minase: Me encanta pasar las vacaciones con mi familia y amigos, me siento relajada y feliz cuando hago eso. Conocí a muchas personas en mi trabajo e hice muchos amigos y a veces salimos a comer. Es divertido porque trabajamos juntos, siempre podemos hablar del trabajo, el doblaje y nos entenderemos entre nosotros. Esas son las cosas que me gusta hacer aparte de doblar y actuar. Me hace sentir relajada y feliz.

Has actuado en varios países de Asia hasta el momento. ¿Qué impresiones tienes de tus fans de esos países?

Inori Minase: La primera impresión es que son todos muy bondadosos, y siempre me hacen sentir bienvenida. También me impresionó que hablaran un perfecto japonés y entendieran todo lo que yo decía. Probablemente aprenden japonés viendo anime, pero los fans me llaman por el nombre de mi personaje y también mi alias, Inorin. El modo en el que siempre se esfuerzan para hablar japonés conmigo me emociona realmente, además ellos son bonitos y eso es lo que hace que mi corazón se deshaga cada vez que voy al extranjero.

¿Algunos planes de actuar en Europa o América en un futuro próximo?

Inori Minase: No, pero me encantaría actuar en Europa y América algún día. Sería muy feliz si pudiera ir a Florida, donde está Disney World.

¿Estás trabajando en algún material nuevo actualmente?

Inori Minase: Doblé algunas voces en dos animes que han comenzado a emitirse esta primavera. Uno es “Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu (Re: Vida en un mundo diferente desde cero)” y el otro es “Netoge no Yome wa Onna no Ko Janai to Omotta? (¿Y pensaste que nunca hay una chica online?)”. De los animes que están programados para este verano, he dado voz a Ruruka Ando en “Danganronpa 3: The End of Kibōgamine Gakuen – Mirai-hen- (Dandanronpa 3: El fin de la academia Hope’s Peak –Capítulo futuro-) y Shamille Kitra Katvarnmaninik in “Nejimaki Seirei Senki: Tenkyō no Alderamin (Alderamin en el cielo)”.

Para concluir esta entrevista, por favor, deja un mensaje para nuestros lectores.

Inori Minase: He ido y he actuado en muchos eventos en Asia, pero no he tenido la oportunidad de hacerlo en Europa y América. Me encantaría visitar su país y conocerlos pronto, ya sea en convenciones, expos o eventos organizados por algún anime con el que yo esté relacionada, incluso para actuar como cantante. Cuando nos conozcamos, será genial si pueden llamarme por mi alias, Inorin. A pesar de que seamos de diferentes países, el anime es lo que creo que nos conecta y será genial si pueden verlos, especialmente aquellos en los que participo (Risas). ¡Estén atentos a mi Facebook y Twitter oficiales para más noticias sobre mi trabajo y actividades!

A JaME le gustaría agradecer a Inori Minase y a Sony Music Artists Inc por hacer posible esta entrevista.



harmony ribbon y otros lanzamientos de Inori Minase están a la venta en iTunes en algunos países de Europa en http://hyperurl.co/inoriminase.
ANUNCIO

Artistas relacionados

Lanzamientos relacionados

Single CD 2016-04-13 2016-04-13
Inori Minase
Single Lanzamiento digital 2016-04-29 2016-04-29
Inori Minase
ANUNCIO