Entrevista

Entrevista con VAMPS en Londres

11/08/2014 2014-08-11 07:12:00 JaME Autor: Equipo de JaME

Entrevista con VAMPS en Londres

En la previa a su concierto en el Club KOKO, HYDE y K.A.Z se sentaron junto a JaME para conversar sobre sus planes a futuro.


© VAMPS
El próximo 16 de agosto en Santiago de Chile, se proyectará el concierto de VAMPS en el Club KOKO de Londres, y durante la previa a ese concierto, el equipo de JaME fue invitado al estudio donde ensayaba la banda, para una entrevista sobre el presente y futuro de HYDE y K.A.Z

Aprovechamos esta instancia para anunciar que en nuestras redes sociales sortearemos tickets para la proyección oficial de VAMPS, pero por el momento, los dejamos con la entrevista.

Bienvenidos otra vez a Londres, la única ciudad europea en la que se están presentando en esta ocasión. ¿Por qué eligieron regresar tan pronto?

K.A.Z: Hemos regresado a buscar algo que habíamos olvidado.

HYDE: Queremos concentrarnos en el mercado europeo y por ello, Londres es un céntrico punto de partida.

¿Qué será lo nuevo de esta ocasión?

HYDE: El escenario será más grande, más cercano a lo que acostumbramos hacer nuestros conciertos en Japón, por lo que podremos mostrar más nuestro propio estilo esta vez.

¿Han tenido más posibilidades de explorar la ciudad esta vez o lo harán después? ¿Hay algo en particular que quieran ver?

HYDE: ¡No tenemos nada de tiempo!

K.A.Z: No tenemos tiempo esta vez, pero disfrutamos la vista desde el automóvil mientras nos movemos entre el hotel y la sala de conciertos. Londres es una ciudad con mucho estilo, moda y todo eso. Así que incluso cuando estamos aquí solo para un concierto, también podemos disfrutar de todo lo que nos rodea.

De manera previa a este concierto, se anunció que ustedes estarán en el Download Festival en junio. ¿Cómo se sienten al presentarse en uno de los grandes festivales del Reino Unido?

HYDE: Tenemos mucha confianza sobre lo que hacemos en nuestros conciertos y eso es lo que queremos mostrarles a todos, así que estamos muy emocionados por tener la oportunidad de tocar en un festival de tamaña grandeza.

¿Tienen otros festivales en sus planes?

HYDE: Nos encantaría.

A principios de esta semana en su "London Pre-Live" que realizaron en el Zepp Tokyo, ustedes dijeron que grabarían un videoclip aquí. ¿Pueden contarnos más acerca de ello?

HYDE: Bueno, no ando con estos colmillos normalmente (abre la boca para mostrarlos, además, él está cubierto en un maquillaje pálido con oscuras venas pintadas).

¡Entonces eso fue la pista!

HYDE: ¡Sí! Y estas también... (muestra sus manos, en las que lleva unas puntiagudas uñas falsas).

Ustedes grabaron todas las canciones del álbum SEX BLOOD ROCK N' ROLL en inglés. ¿Cómo han sido las reacciones de los fans? ¿Sienten alguna diferencia en cómo son percibidos al realizar un lanzamiento completamente en inglés?


HYDE: No estoy totalmente seguro sobre la reacción de los fans japoneses, pero al tocar en países europeos después del lanzamiento del álbum, realmente sentí una diferencia positiva en las reacciones de los fans. Ellos podían cantar junto a nosotros, lo que demuestra que entendían las letras y las asimilaban. Se daba que cantábamos juntos espontáneamente y cosas como esa, así que obviamente sentimos cuán positiva fue su reacción en los conciertos. Para nosotros el álbum no es una "versión en inglés"; es algo distinto que va más allá, es nuestro primer álbum internacional, como una tarjeta de presentación. Es para ayudar a difundir nuestra música por toda Europa y poder decirle a todos lo que somos.

¿Esto significa que todos sus lanzamientos a futuro tendrán equivalentes en inglés? ¿Piensan que esto ha afectado la manera en que escriben sus canciones ahora?

HYDE: Ahora que miro hacia atrás, creo que gran parte de ellos ya estaban en inglés, pero era importante mantener un poco de japones en ellos, así las canciones son más pegadizas y bueno, no quiero perder ese efecto.

¿Crees que tu inglés ha mejorado desde que empezaste a hacer esto?

HYDE: No, ¡no del todo! Cuando estoy en las grabaciones, soy apoyado por un extricto tutor de inglés para que la pronunciación sea mucho mejor.

K.A.Z: Ahora que he estado en el extranjero, es más fácil captar cosas como letras en inglés por bandas occidentales. y poder captar esas cosas es muy importante.

El concierto de mañana en el Club KOKO será transmitido en Japón, y es primera vez que una banda hace esto, puesto que la mayoría de las veces es al revés. ¿Qué los llevó a esta desición?

HYDE: Es muy raro tocar en el extranjero para las bandas japonesas, así que es muy de interés para los fans de allá ver a sus artistas presentarse en el exterior.

¿Creen que harán esto nuevamente?

HYDE: Mientras la demanda esté ahí, ¡sí!

Ustedes han hecho cover de algunos artistas del Reino Unido como Shampoo y Bowie. ¿Qué tipo de impacto tiene a música occidental en ustedes?

HYDE: Escuchábamos un montón de música en los 80, rock inglés y pop rock americano. Considero a bandas como Depeche Mode una gran influencia y espero que eso brille a través de nuestra música.

K.A.Z: Durante los 80 y principios de los 90, hubo una próspera etapa musical en el Reino Unido. Pasó lo mismo en Japón y de manera simultanea, la música británica se hizo popular en ambos países al mismo tiempo. Hubo una gran influencia británica en nuestra música a causa de ello, pero siendo japoneses, también nos influenciamos por la música japonesa y eso provocó una mezcla de estas dos influencias que están atrás de nuestra música.

¿A quién les gustaría hacer un cover ahora?

HYDE: Alguien como... Depeche Mode.

K.A.Z ¡Duran Duran! (risas)

¿Qué hay de otros artistas japoneses?

HYDE: Hemos hecho covers de artistas japoneses en nuestros conciertos, pero no formalmente. Por otra parte, hemos hecho covers de artistas del extranjero basados en lo que le pueda interesar a nuestros fans del exterior, como una forma de traerlos a nuestra música. dicho esto, hay un montón de buena música japonesa allá afuera y no estamos en contra de hacerles covers. Podría ser una gran idea realizar un cover en inglés de una canción en japonés.

Ustedes se llaman VAMPS por los vampiros, y como tales, ¿a quién les gustaría morder?

HYDE: Hmm... cualquier mujer.

K.A.Z: Alguien inglés. ¡Una chica inglesa!

Ustedes dos parecen no envejecer nunca, ¿Podemos tomar eso como evidencia de que realmente son vampiros?

K.A.Z: Tengo una cremallera en mi espalda. Lo que ven es solo un disfraz.

HYDE: Sí, somos vampiros.

HYDE, acabas de realizar un concierto en el Estadio Nacional de Japón junto a L'Arc en Ciel y K.A.Z, tú estarás de gira con OBLIVION DUST durante este año. ¿En algún momento se toman un descanso?

HYDE: A veces siento que necesito un respiro, pero también siento la responsabilidad de mantener a nuestros fans felices, hacer buena música y tocar en vivo. Estas responsabilidades son más importantes para mi que tomarme un descanso. Así que incluso cuando no tengo un tiempo libre, estoy bien con eso.

K.A.Z Trabajar duro y concentrarse solo en trabajar no es productivo, así que intento equilibrar mis pasatiempos y el trabajo. Ahora, encontrar ese equilibrio es muy difícil.

¿Qué les gustaría hacer en su tiempo libre, si tuvieran uno?

HYDE: Me encantaría ir a las aguas termales.

K.A.Z: Yo quiero practicar snowboard.

¿Qué sigue en el camino de VAMPS?

HYDE: Realmente queremos impulsar el reconocimiento de VAMPS en el Reino Unido. Este es solo el punto de inicio para lo que planeamos a futuro.

Estaremos pendientes de ello. Y finalmente, ¿tienen un mensaje para sus fans?

HYDE: Ahora estábamos en sesiones para crear canciones en Japón y poder venir a Gran Bretaña es refrescante, un buen cambio. Me encantaría chupar algo de sangre antes de volver a casa.

K.A.Z: Ahora tenemos más oportunidades de tocar en el extranjero y queremos que se den más oportunidades aún. Sería muy genial poder vivir afuera. Para nosotros es importante que todos tengan acceso a nuestra música, no solo en Gran Bretaña, sino en todo el mundo. En este momento, tener esas oportunidades es lo más importante para nosotros.

Nos gustaría agradecer a VAMPS, su management y el estudio Metrópolis por hacer posible esta entrevista. Además, agradecemos a KOKUBAN y Live Viewing Japan también.
ANUNCIO

Artistas relacionados

Eventos relacionados

Fecha Evento Ubicación
  
28/03/20142014-03-28
Concierto
VAMPS
KOKO
London
Reino Unido
  
16/08/20142014-08-16
Evento
VAMPS
Cinemark Plaza Vespucio
Santiago
Chile
ANUNCIO