Interview

Zwei Interviews mit LM.C

13/05/2009 2009-05-13 13:15:00 JaME Autor: Benedetta Lattanzi, Katrin Borgersen Übersetzer: Finja & Laura

Zwei Interviews mit LM.C

LM.C im Doppelpack!


© LM.C - Pony Canyon
Ende Januar trafen wir LM.C zu einem Interview in Frankreich.


Maya: Wie spricht man JaME eigentlich aus?

Wie man es liest. Es gibt aber auch die englische Variante "Djaime". Und die Japaner sagen meistens "Jamé"... Apropos, Maya, deine französische Aussprache ist ziemlich gut! Das Publikum hat dich bei eurem Konzert gestern problemlos verstehen können.

Maya: Ja, das stimmt. Mir wurde schon oft gesagt, dass ich eine gute Aussprache habe, wenn ich mich an Fremdsprachen versuche.
Aiji: Dass dein Französisch gut ist, wusste ich aber nicht..

Du hast dein Mikrofon ins Publikum gehalten, geantwortet wurde dann tatsächlich auf Japanisch.

Maya: Ziemlich faszinierend, dass die Leute das können (lacht). Lernen hier viele Menschen Japanisch?

Ich arbeite an der Universität, dort schreiben sich pro Jahr fast 200 Leute für das Japanischstudium ein.

Maya: Ohhh! Überraschend.

Wie war das Konzert gestern?

Maya: Am Anfang fand ich die Franzosen etwas sehr ernst, so wohlerzogen. Irgendwie kam es mir auch so vor, als würden sie auf uns herabblicken. Aber so war es eigentlich gar nicht. Sie kannten unsere Lieder, die Texte - sie haben uns verstanden, das war ziemlich überraschend, gerade angesichts meines ersten Eindrucks. Es war großartig. So kann man sich täuschen, was?

Ihr habt ein Sample von Queens "We Will Rock You" verwendet.

Maya: Eigentlich ist es kein wirkliches Sample. Wir haben nach einem Rhythmus gesucht, der für gute Atmosphäre sorgt und die Stimmung hebt, das Resultat hast du ja gehört. Wir haben nicht das Lied selbst verwendet, aber den Rhythmus reproduziert. Das ist eher ein Tribut.

Das Lied hat euch also gefallen. Gibt es andere Musikrichtungen, die euch geprägt haben?

Aiji: Ich habe anfangs nur Electro gehört, Musik ohne Texte. Irgendwann fing ich dann an, mich für Songs mit Lyrics zu interessieren, allerdings ist mein Geschmack da sehr breitgefächert. Da gibt es keinen Künstler, den ich als meine Inspirationsquelle benennen könnte, ich höre einfach so viel - Michael Jackson, Madonna...

Wie sahen denn dann eure musikalischen Anfänge aus?

Maya: Mich haben X und Luna Sea sehr beeinflusst, eigentlich die gesamte japanische Szene. Selbst aktiv geworden bin ich aber erst mit LM.C.
Aiji: Ich habe eigentlich als Sänger angefangen. Dann kam die Gitarre und ich fing an, selbst Stücke zu komponieren. Um noch mal auf die Frage von vorhin zurückzukommen: ich kann tatsächlich niemanden nennen, der mich in meiner Rolle als Gitarrist maßgeblich beeinflusst hat. Ich habe auch noch nichts gecovert, zumindest nicht an der Gitarre. Als Sänger wurde ich von Künstlern wie Kate Bush und Cyndi Lauper beeinflusst.

Du warst zuvor also Sänger, Aiji. Wie sieht es mit einem Rollentausch aus?

Aiji: Ich habe mit 18 oder 19 angefangen, Gitarre zu spielen. Eine lange Zeit...
Maya: In "CHEMICAL KING-TWOON" haben wir bereits die Rollen getauscht. Es ist nicht ausgeschlossen, dass das wiederholt wird - das kommt ganz auf die Situation an. Aber warum nicht?

Dreht ihr während dieser Tour einen Clip?

Aiji: Das ist nicht geplant. Warum?

MUCC zum Beispiel drehen bei ihren Konzerten manchmal Videos.

Maya: Wie gesagt, wir haben das nicht geplant. Klingt aber interessant.

Dann habt ihr ja umso mehr Zeit, um Frankreich zu erkunden. Wie hat es euch bisher gefallen?

Maya: Alle hier waren so süß. Wirklich, als ich zum Beispiel ins Publikum sah und alle mitgesungen haben, dachte ich mir, dass die Leute hier wirklich großartig sind.

Hoffentlich ergeht es euch in den anderen Ländern ähnlich.

Maya: Bisher läuft es gut (lacht).

Habt ihr zum Schluss noch eine Nachricht an eure Fans?

Maya: Ich hoffe, dass ich euch alle bald wieder sehen kann. Bis dahin hört bitte unsere Alben wieder und wieder an. Und danke für die tollen Konzerte in Montpellier und Paris, wir werden sie in guter Erinnerung behalten.
Aiji: Im Moment können wir natürlich noch nichts fest zusagen, aber wir hoffen, dass wir bald wiederkehren werden. Also wartet bitte auf uns. Danke.

--

Auch in Finnland hatten wir die Gelegenheit, die Band kurz zu treffen. Bei dieser Begegnung gaben wir ihnen Wörter vor, die Aiji und Maya kommentierten.

Europa Tour:

Maya: Großartig.

Aiji: Jeder Tag war so wundervoll, als ob ich träumen würde.

Lollipop:

Maya: Ein Traum.

Aiji: Maya.

GIMMICAL☆IMPACT:

Maya: Nette Namensgebung.

Aiji: LM.Cs neuste Veröffentlichung und ein Meisterwerk.

LM.Cs Support Band:

Maya: Ein Zoo.

Aiji: Großartige Freunde.

Zukunft: 

Maya: Interessiert mich nicht.

Aiji: Ich wünschte, ich wäre noch glücklicher, als ich es jetzt bin.

Farbenfroh:

Maya: Tokyo.

Aiji: LM.Cs Artwork.

Fans:

Maya: Süß.

Aiji: Verbindungen, Liebe, Freundschaften.

Anime:

Maya: Mag ich.

Aiji: Japan.

Blog:

Maya: Ich schreibe nur selten Einträge.

Aiji: Existenznachweis.

Freizeit:

Maya: Ich schreibe Songs.

Aiji: Ich schlafe.

Komponieren:

Maya: Spaß.

Aiji: Harte Arbeit.

Socken:

Maya: Derjenige, der die Socken erfunden hat, ist ein Genie.

Aiji: In kalten Ländern sind sie unumgänglich.


JaME möchte Pony Canyon, LM.C and JrockSuomi, Sae (Soundlicious) und Philippe dafür danken, diese Interviews möglich gemacht zu haben.
WERBUNG

Galerie

Zugehörige Künstler

Crack brain © Crack brain
Crack brain
WERBUNG