Interview

Calmando Qual Interview

17/08/2006 2006-08-17 12:00:00 JaME Autor: andi Übersetzer: Curi

Calmando Qual Interview

Ein Interview mit der Band im Zuge ihrer Europatournee


© Calmando Qual
Das Konzert in Warschau war nach dem Amphi Festival Calmando Quals zweiter Auftritt ihrer momentanen Europatournee. Etwa um eins nachmittags kam die Band zum Club und nachdem der Soundcheck zu Ende war, gab man uns etwas Zeit sie zu interviewen. Splendor, der Opener, war nun mit dem Soundcheck an der Reihe und es war einfach zu laut, also gingen wir nach draußen und setzten uns auf die Treppe vor der Location. Die meisten Fragen wurden von der ganzen Band beantwortet, nur Sio, vielleicht etwas schüchtern, da er erst wenige Monate teil der Gruppe war, blieb meistens ruhig. Sie redeten, lachten und machten viele Witze untereinander, weswegen die Antworten dieses Interviews manchmal nur ein Bruchteil von dem sind, was sie gesagt haben.



Ich weiß, dass das nicht eure erste Europatournee ist, ihr wart schon mehrere Male hier. Wie gefällt es euch?
Calmando Qual: Europa ist ziemlich groß, es ist ziemlich groß. (sie wiederholen dies ein paar mal)

Habt ihr einige gute oder besondere Erinnerungen daran, hier zu spielen?
CQ: Europa ist ziemlich groß, aber der Tourbus ist sehr klein! (Gelächter)
Kenka: Und das Bier ist sehr billig!
Schmeckt es?
CQ: Ja.

Können die Fans von dieser Tour Liveaufnahmen, wie zum Beispiel eine DVD erwarten?
CQ: In Europa oder Japan?
Von der Europatournee…
CQ: Ah, wir würden gerne etwas veröffentlichen, aber wir haben noch nichts geplant.

Habt ihr vor, in anderen Ländern aufzutreten, auf anderen Kontinenten?
Hibiki: Wir werden überall da spielen, wohin man uns einlädt.
Tak: Sogar im Weltall.

Aber gibt es schon konkrete Pläne? Ich habe gehört, dass ihr vorhabt nächstes Jahr in Amerika aufzutreten.
Übersetzer: Das haben wir vor, ich habe sogar vor das selbst zu organisieren, aber es dauert sehr lange.

Findet ihr, dass das Publikum in Europa anders ist als in Japan? Reagiert es unterschiedlich?
CQ: Viele der japanischen Fans sind sehr schüchtern und machen nicht wirklich viel… hier sind die Zuschauer sehr direkt.
(Hibiki zeigt was er meint, indem er die Arme nach oben streckt und so tut als würde er einen Musiker auf der Bühne berühren wollen)

Gefällt euch das?
CQ: Es macht viel mehr Spaß hier zu spielen.

Letzte Woche habt ihr beim Amphi Festival gespielt. Ich denke, das war das erste Mal, dass ihr bei so einem großen Event außerhalb Japans dabei wart? Wie lief es, wie hat das Publikum reagiert?
CQ: Wir wussten nicht einmal wie viele Leute da waren, es war sehr dunkel. Wir könnten nicht einmal sagen, ob es viele waren. (Anm.: Es waren mehrere tausend) Aber egal wie viele da waren, ob wenige oder viele, wir strengen uns immer an.

Habt ihr euch andere Bands angesehen?
CQ: Nein. (Lachen) Wir hatten nicht wirklich die Gelegenheit dazu.

Eure letzte CD ist ein Remixalbum, warum das? Mögt ihr Electro? Ich weiß, dass es auf euren Veröffentlichungen schon immer viele elektronische Elemente gab, aber dieses Album ist sehr speziell. Habt ihr vor, so etwas in Zukunft noch einmal heraus zu bringen?
Tasc: Ich habe dieses Album gemacht, auch so ziemlich alleine. Es war zu der Zeit, als unser alter Drummer gegangen ist, also war es ein gutes Timing für die Band; so etwas zu veröffentlichen.

(Hibiki fängt an das Lied zu summen, das Splendor gerade aufgehört hatten zu spielen)

Ich mag das Album wirklich. Kamen alle Ideen von dir? Ich mochte vor Allem die arabischen Klänge bei ‚Sludge‘, war das auch dein Einfall?
Tasc: Ja, ich mache das ganze Sampling und alle Ideen waren meine.

‘Mechanical Mix’ kam vor über einem Jahr heraus. Habt ihr vor, bald neue Sachen heraus zu bringen?
Tak: Jetzt, da wir endlich einen neuen Schlagzeuger haben, werden wir eine neue CD veröffentlichen.
Hibiki: Wir haben es auch in betracht gezogen, den Namen der Band zu ändern.

Wirklich?
CQ: Wir haben uns noch nicht auf einen Namen geeinigt.
Hibiki: Das ist das erste Mal, dass wir das jemandem sagen. Ihr seid die ersten, die das erfahren…

Woher bekommt ihr eure Inspiration? Ist es Musik, sind es Filme oder habt ihr Vorbilder?
Hibiki: Nein. (Gelächter) Ich hab keine.
CQ: Es gibt viele Musiker, die wir mögen und anhören.

Wie lange seid ihr schon im Musikbusiness? Wolltet ihr schon von Kindheit an Musiker werden oder gab es etwas, was euch später dazu inspiriert hat?
Hibiki: Ich wusste es zu dem Zeitpunkt an dem ich geboren wurde. (Gelächter)
Tasc: Nun, in der Grundschule… (alle lachen und Tak nenn ihn einen ‚Großvater‘) benutzten einige Leute einfache Sythesizer. Als ich merkte, dass man Musik so einfach machen konnte, fing ich an viele Leute zu fragen, wie man das genau machte…

Habt ihr schon immer den selben Stil gespielt, den ihr jetzt habt? Oder habt ihr in euren vorherigen Bands etwas vollkommen anderes gemacht?
Tak: Unsere früheren Bands? Wir haben sehr viele verschiedene Sachen gespielt.
Hibiki: Ich war in einer Hardcore Punk Band! Punk, Hardcore Punk, Heavy Metal, Gothic. Vier Typen.
Kenka: (zu Hibiki) Comic Band! (Gelächter)

Wie schreibt ihr eure Songs? Kommt die Musik zuerst oder der Text?
Tak: Bis vor kurzem hat einer von uns das Grundmuster eines Lieds aufgenommen und jeden anhören lassen, damit diese eine grobe Vorstellung davon hatten. Aber nachdem der neue Drummer zu uns kam, haben wir auch mit Jam Sessions im Studio angefangen.

Ich weiß, dass viele eurer europäischen Fans kein Japanisch sprechen. Glaubt ihr, dass es schwer ist über die Sprachbarriere zu kommen? Ich denke, dass eure Musik für sich selbst spricht, aber ich würde gerne eure Meinung dazu hören.
CQ: Wir hören selbst viele englischsprachige Bands und verstehen nicht wirklich, was sie singen. Dennoch können wir die Emotionen spüren, also dürfte das bei unserer Musik ähnlich sein. Die Bedeutungen werden durch den Sound ausgedrückt.

Es ist offensichtlich, dass ihr von Europa beeinflusst werdet. Auf euren Flyern kann man zum Beispiel ganz deutlich christliche Bezüge ausmachen. Habt ihr vor oder würdet ihr gerne mehr ‚japanische‘ Elemente in eure Musik und euer Image bringen?
Tak: Japanische Elemente… Ich glaube nicht, dass das Image unserer Band sehr japanisch ist, also nein. Manchmal benutzen wir typische japanische Ausdrücke, aber das ist auch schon alles.

Hört ihr überhaupt ‚visual kei‘?
Übersetzer: Nein; sie hassen es. (Lachen)

Mögt ihr irgendwelche Europäischen Bands?
CQ: Wir haben vor kurzem die Band Deathstars entdeckt…
Ja, die sind gut! (Nicken)
Hibiki: Und Tokio Hotel! (alle lachen) War nur ein Spaß.
Tasc: Ich habe einmal lange Zeit eine Europäische Band angehört, aber ich kann mich gerade nicht an den Namen erinnern…
Hört ihr euch eure eigene Musik an? Mögt ihr sie?
CQ: Nun… sehr selten.
Hibiki: Wenn wir unsere alten CDs anhören, beschweren wir uns oft. Es geht immer ‚Ah, das ist schlecht, das ist schlecht, das ist schlecht…‘

Würdet ihr gerne mehr Englisch singen?
Hibiki: Im Moment nicht. Ich möchte vorher erst mehr Englisch lernen.

Was lest ihr gerne?
Hibiki: Ich lese viele Motorradzeitschriften.

Ihr habt diesen Song namens ‚erotic grotesque nonsense‘. Mögt ihr ‚eroguro‘? Gibt es irgendwelche Verbindungen zu dem Genre?
Tak: Manga, ja.
CQ: Wir lesen wirklich keine seriöseren Bücher…
Hibiki: Ich fürchte mich davor, dass ich vor lauter Lesen Probleme mit den Augen bekomme. Ich will keine Brille tragen! (Lachen)

Danach war immer noch viel Zeit vor der Show übrig und die Konversation ging mit verschiedenen anderen Themen weiter, unter Anderem ging es über die Bands, die sie mögen und den Unterschied zwischen der Europäischen und der japanischen Metalszene. Wir fanden auch heraus, dass Hibiki seine Tattoos selber entwirft und er gab zu, dass man nur noch mehr haben möchte, sobald man sich eines hat stechen lassen. Calmando Qual waren auch überrascht, dass sie von so vielen Leuten in Europa als ‚visual kei‘ angesehen werden.


Danke an: Calmando Qual, Ukiyo-e, Justin und Andre
WERBUNG

Zugehörige Künstler

WERBUNG