Entrevista

Olhando para o Passado e Rumo ao Futuro: uma Entrevista com o D

09/09/2010 2010-09-09 22:33:00 JaME Autor: Silverfaye Tradução: hanabi

Olhando para o Passado e Rumo ao Futuro: uma Entrevista com o D

O D relembra os seus sete anos de estrada e compartilha o seu mais novo single.


© Smile Company.Ltd.
A banda visual kei D teve um longo caminho desde sua formação em 2003. Agora, sete anos depois, quais são suas opiniões sobre essa jornada para o sucesso? Leia o que o JaME descobriu...


Entre as muitas músicas que vocês lançaram, qual seria aquela que vocês apresentariam a quem fosse conhecer o D? Por que escolheriam essa música?

ASAGI: 7th Rose. Afinal, é o conjunto dos sete anos do D.

Temos certeza de que muitas pessoas conhecem o D, mas não sabem por que a banda tem esse nome. Podem nos contar as origens do nome da banda?

ASAGI: Eu não me atrevo a agregar um significado a ele porque não quero que nossos trabalhos e imaginação fiquem presos a coisa alguma. Isso vem da minha inspiração e da aparência da letra D. Imaginei que o fato de ter a linha reta e a flexibilidade da curva era algo bem balanceado.

Sua turnê de sétimo aniversário, 7th Rose, terminou há pouco tempo, em 25 de abril. Quais foram os destaques? Vocês tiveram algum encontro incomum ou interessante durante a turnê?

ASAGI: Eu acho que o maior destaque foi a atmosfera e o sentimento de identificação quando nós terminamos os dois encores no show final em Shinagawa, o que me fez querer cantar 7th Rose ainda mais. Nós tivemos encontros preciosos e interessantes durante toda a turnê, já que havia pessoas que nos viram pela primeira vez e também pessoas que nos viram após um longo tempo.

Sete anos se passaram desde que o D foi formado, e muitos clipes foram produzidos nesse período. Qual foi o clipe em que vocês tiveram a cena mais memorável? Podem nos contar mais sobre isso?

ASAGI: Foi o de Ouka saki some ni keri. Além das fantasias, vestimos roupas tradicionais japonesas e interpretamos diferentes papéis. Japoneses não têm oportunidade de vestir roupas assim com frequência, por isso foi uma experiência muito boa.

Com o passar dos anos, muitos trajes foram desenhados para seus clipes e performances ao vivo. Onde vocês guardam essas roupas quando não precisam mais?

ASAGI: Temos um quarto separado para os trajes. Nossos trajes anteriores ficam guardados lá.

Existem muitas bandas visual kei por aí. O que distingue o D de todo o resto?

ASAGI: Nós introduzimos uma visão de mundo única.

Como vocês sabem, a maioria dos seus fãs internacionais não são fluentes em japonês. Que tipo de temas podem ser encontrados no seu álbum mais recente, 7th Rose? Esses temas são diferentes dos que foram abordados anteriormente?

ASAGI: Esse álbum foi criado com o número "7", que é um símbolo de Deus na Bíblia e o sétimo aniversário do D decorado com rosas. Seja nos nossos temas passados, seja nos presentes ou futuros, a origem nunca muda. Deus e o amor sempre existirão.

No álbum 7th Rose, existem músicas que parecem influenciadas pelo folk russo e europeu medieval — que não são ouvidos com frequência no Japão. De onde vocês tiveram a inspiração para essas músicas?

ASAGI: Eu podia sentir personalidade e nostalgia na música. É difícil explicar com palavras, mas eu podia sentir isso no meu sangue. Como se toda a humanidade fosse irmã.

Em julho, vocês lançarão o novo single, Akaki hitsuji no yoru bansankai. O single parece ter um título interessante, fazendo referência a um cordeiro vermelho e um jantar. Você pode, por favor, nos contar sobre o que é essa música e o que os inspirou a escrevê-la?

ASAGI: Essa música é uma parte da história de vampiro narrada pelo D, e uma nova personagem terá um papel principal. Carbuncle (que significa vermelho-escuro) é uma vampira que é fiel ao líder, que parou de sugar sangue, e caça vampiros malignos que ainda sugam. Elementos da história de "Chapeuzinho Vermelho" e da Bíblia se combinam com a música através do manto vermelho de Carbuncle e do cordeiro, que representa uma pessoa leal à Bíblia.

O D às vezes dá dicas sobre cosplay nos seus blogs e comentários de vídeos. Quais são os pontos em que as pessoas devem prestar especial atenção quando fizerem cosplays de vocês no seu próximo clipe?

ASAGI: Quando fizerem cosplay de ASAGI dessa vez, quero que vocês vistam roupas sensuais. (risos) Queria também que vocês prestassem atenção ao cabelo em forma de "W", que eu imaginei serem os chifres de um cordeiro.

As capas dos seus CDs são realmente bonitas e artísticas. São vocês mesmos que normalmente as desenham ou um designer gráfico faz isso por vocês? Se são vocês que desenham, como estabelecem o conceito criativo e quem é o integrante da banda que normalmente está por trás dos designs?

ASAGI: Nós pedimos a um designer gráfico para desenhá-las. Eu, ASAGI, toda vez projeto a imagem e consulto a equipe sobre o design.

Esta pergunta é dirigida a ASAGI. Vocês já usaram acessórios interessantes, como revólveres, chicotes, bandeiras enormes e rosas para dar vida e cor às suas apresentações ao vivo. Uma vez você surpreendeu os fãs ao aparecer a um show para o fã-clube vestido de gato. Quais acessórios e trajes podemos esperar de você no futuro?

ASAGI: Mesmo agora, eu uso três diferentes tipos de chicotes para distinguir as diferentes visões de mundo retratadas pelas músicas, portanto não consigo imaginar o que usarei no futuro. A propósito, esse "gato" é o NYASAGI? Ele é um amigo meu que parece muito comigo! (risos)

Esta pergunta também é para ASAGI. Sua paixão por rosas vermelhas já é bem conhecida por seus fãs. Se você tivesse três rosas agora e tivesse de dá-las a alguém, a quem você daria e por quê?

ASAGI: Eu daria todas as três para meus gatos adoráveis. Eles adoram rosas e ser amados pelas rosas.

Depois de tanto tempo com o D, você descobriu algo surpreendente ou especial sobre seus colegas de banda?

ASAGI: A gente se encontra quase todo dia, por isso não acontecem grandes descobertas ou nada especialmente surpreendente. Mas mesmo que nós estejamos juntos por tanto tempo, eu sinto que ainda quero continuar tocando nesta banda no futuro.

Sua opinião sobre algum membro em particular mudou desde o dia em que vocês se conheceram? Se sim, qual?

ASAGI: Cada membro do D originalmente tinha uma personalidade e hobbies diferentes, mas eu acho que nós basicamente nos reunimos pela mesma vontade de fazer música com o D. Todos os membros devem ter mudado de uma forma positiva.

Esta pergunta é para Tsunehito. Sendo o integrante mais jovem do D, você alguma vez se sentiu intimidado pelos seus colegas de banda, mais experientes que você? Eles tomam conta de você?

Tsunehito: Quando fazemos música, eles me tratam de maneira justa, não importa a minha idade. Eles sempre tomam conta muito bem de mim!

Esta pergunta é para ASAGI outra vez. Você mencionou numa entrevista ano passado que queria aprender a tocar piano. Já fez algum progresso? Se sim, os fãs poderão vê-lo tocar piano no palco em algum momento em breve?

ASAGI: Eu ainda quero fazer isso, mas não tive nenhum progresso ainda. Se pudesse incluir o piano na minha agenda, eu realmente iria querer aprender e acho que isso ajudaria a música do D a melhorar ainda mais.

Você é quem é hoje por diversos motivos. Há alguma pessoa em especial, além dos seus fãs e companheiros de banda, a quem você gostaria de agradecer? Como essa pessoa fez diferença na sua vida?

ASAGI: Eu agradeço a toda a equipe. Claro, eu também quero agradecer a todas as pessoas de outros países que fazem conosco entrevistas como esta. Por causa disso, consigo mandar minha mensagem a muitas pessoas. E agradeço sempre a Deus e a Jesus Cristo.

Existem muitos empregos que você poderia ter. Se não fosse músico, o que você seria?

ASAGI: Médico.

Você recebeu muitas cartas de fãs em todos esses anos. Pode nos dizer qual foi aquela que lhe causou a impressão mais profunda?

ASAGI: Eu acho que todos trabalharam duro para escrevê-las, e todas elas me impressionaram muito. Eu guardo todas as cartas e assinaturas, incluindo aquelas que vêm de outros países, muito cuidadosamente.

Em muitas das suas entrevistas passadas e mensagens em vídeo, você mencionou que adoraria se apresentar fora do país. Se tivesse a chance, qual seria o país no qual você gostaria de fazer seu primeiro show estrangeiro?

ASAGI: Bom, isso eu não posso escolher facilmente porque todos os países são atraentes, mas, por exemplo, o país que melhor se identificasse com a imagem da música que estaríamos lançando na época seria a melhor escolha.

Para o resto de 2010 e para os anos seguintes, quais são os rumos e metas do D?

ASAGI: Não temos uma meta. Quanto a rumos, nós apenas mostraremos o melhor D que pudermos imaginar na ocasião. Nossa crença não mudará.

Por fim, você poderia, por favor, mandar uma mensagem aos seus numerosos fãs estrangeiros?

ASAGI: Obrigado por seu constante apoio de tão longe. Eu realmente espero poder ver vocês algum dia. Quando a hora chegar, nós nos reuniremos sob a rosa chamada D. Obrigado por ler isto até o fim.

Agradecemos muito pela entrevista!

ASAGI: Muito obrigado. Por favor, continuem nos apoiando.
ANúNCIO

Artistas relacionados

Lançamentos relacionados

Single CD + DVD 2010-07-28 2010-07-28
D
Álbum CD 2010-03-24 2010-03-24
Regular Edition D
ANúNCIO