Entrevista

Entrevista com o LM.C no Anime Expo

24/08/2008 2008-08-24 12:00:00 JaME Autor: Jess Tradução: R.

Entrevista com o LM.C no Anime Expo

Esta dupla diferente conversou com o JaME para uma entrevista exclusiva durante sua passagem pelo Anime Expo 2008


© PONY CANYON INC.
Já tendo se apresentado no exterior em Taiwan, o LM.C fez sua estréia nos EUA na Batalha das Bandas do Anime Expo 2008 seguido de uma performance one-man no Los Angeles Crash Mansion. Com planos para uma turnê européia no ano que vem, o JaME conversou com o LM.C para entender melhor o significado por trás das músicas dessa banda tão determinada.


Como estão? Como foi sua viagem até aqui?

Aiji: Ah!
maya: Foi ótimo.
Aiji: Não tem muito mais o que falar sobre isso...
maya: Esperamos poder ter tempo de fazer outras coisas.

Já passaram por algum choque de culturas até agora?

Aiji: Quando chegamos aqui, teve uma ameaça de bomba no aeroporto!

Eu fiquei sabendo disso!

Aiji: Ficamos lá por causa disso! Era tipo, então isso é Los Angeles...parecia que o Jack Bauer estava lá! (risos)
maya: Nós conhecemos algumas pessoas interessantes, para dizer o mínimo (risos).

Em uma entrevista que fizemos com vocês em Fevereiro, vocês disseram que não sabiam muito sobre os seus fãs no exterior e como vocês seriam recebidos por eles. Agora que puderam ver seus fãs, vocês diriam que agora vocês têm uma noção melhor da sua popularidade no exterior?

Aiji: Nesse momento nós ainda não temos muita certeza da nossa popularidade, mas quando ficamos na frente dos fãs, nós podemos sentir seu apoio. Nós agradecemos muito por poder sentir esse apoio, mas a noção de nossa popularidade ainda não chegou até aqui (aponta para a cabeça).

No fim de Julho, o LM.C vai tocar no FORMOZ FESTIVAL em Taipé. Parece que a última vez que vocês tocaram em Taiwan deixou uma grande impressão em vocês dois. O que vocês ganharam com essas performances no exterior?

maya: Dez anos atrás, nós nunca imaginávamos estar aonde estamos hoje. As pessoas dizem que a música não pode chegar ao exterior facilmente, mas isso está acontecendo agora. Para nós, está se tornando realidade. Nós estamos recebendo muitas cartas de fãs do exterior. Apenas recebendo essas cartas - ainda não parece algo real, mas nós estamos aqui de verdade. Tudo é real; os fãs estão aqui; é tudo realidade. É esse tipo de conhecimento que adquirimos com esses shows.

Várias de suas músicas foram usadas como temas para diferentes séries de anime. Vocês sentem que conseguiram atingir um público maior, participando dessas séries?

maya: No Japão, por causa das músicas nos animes, garotos e garotas estão cantando nossas canções. Quando nós ouvimos essas crianças cantando as nossas músicas; crianças de dez anos e até crianças mais novas; nós podemos sentir a variação do nosso público. Nesse sentido, realmente parece que atingimos um público mais amplo.

Por diversão, já que estamos em uma convenção de anime, se você fosse um personagem de anime, quem você seria e por que?

maya: Hmm... qualquer personagem?

Qualquer um.

LM.C: (discutem entre eles)
maya: Nós seriamos personagens de "Dragon Ball".
LM.C: Quem nós seríamos...
Aiji: O maya seria...
maya: O Yajirobe!
Aiji: Yajirobe? Sério!? Bem, talvez.
maya: Quando estou em uma situação difícil, eu corro dela e faço o que eu quero fazer (risos).
Aiji: É, maya é esse tipo de pessoa (risos). Mas e eu?
maya: Você...(pensativo) Mestre Kame.
Aiji: O que!? Mestre Kame!? Eu não sei...eu gosto do Kame, mas...
maya: (imita o Mestre Kame)
Aiji: Eu não sou careca!
maya: ...ainda! (risos)
Aiji: Ainda! (risos)

Vocês sempre se referem como uma "dupla" e não como uma "banda". Sendo uma dupla, que vantagens vocês acham que tem, ao invés de ser uma banda? O que vocês acham que cada um de vocês traz para esta dupla que é tão diferente?

Aiji: Nós sentimos que somos uma banda.
maya: O termo não importa. Se existirem pessoas legais ao nosso redor que quiserem entrar no grupo, então nós faríamos uma banda completa, mas não tem ninguém. Por isso formamos uma dupla.
Aiji: É só uma dupla porque não tem ninguém além de nós. Dessa maneira, quando tomamos decisões, é mais fácil (risos). É mais fácil para seguir em frente e se mexer, essa é a vantagem de ser uma dupla. Vir para os EUA para o Anime Expo é uma coisa, mas nós decidimos fazer outro show no Crash Mansion. Nós pudemos tomar essa decisão rapidamente porque somos só nós dois. Essa é a nossa grande vantagem, nós podemos tomar decisões muito rapidamente e fazer o que queremos.

O LM.C tem um estilo versátil. Vocês já passearam por muitos estilos, existe algum estilo pelo qual vocês não se interessam, um que vocês não gostariam de experimentar?

maya: Basicamente, nós não fazemos nada do que não gostamos. Nós não queremos nos limitar, então apenas fazemos o que nós quisermos. Nós não evitamos nada porque quando você se limita, você só pode fazer coisas pequenas. É por isso que estamos livres para fazermos o que quisermos. Essa é a nossa prioridade.

Os tópicos das músicas do LM.C são muito amplos e tem uma variedade de mensagens, vai de política até o amor. Se vocês pudesse resumir todas essas mensagens em uma, qual seria?

maya: Uma mensagem...(pensativo) Existem várias músicas com mensagens como política e amor, mas a mensagem que queremos passar é apenas ser positivo. Tudo o que você recebe é resultado daquilo que faz, então seja positivo, essa é a nossa mensagem. Mesmo se a música em si for sombria, ou é um tipo de música com uma tonalidade mais triste, a mensagem é sempre positiva, não é de maneira nenhuma uma mensagem negativa.

maya, já que você escreve as letras, já teve alguma música que você achou difícil transmitir o que você queria em palavras?

maya: Eu coloco as palavras na melodia e as vezes eu não consigo pensar em nenhuma letra. Eu nunca acho que vai ser muito difícil, mas quando acontece isso, e eu não consigo pensar em nenhuma palavra, eu não consigo dormir (risos).

Aiji, já aconteceu em algum momento de, depois de escrever a música, as letras que maya escreveu te surpreenderem por que elas criavam uma imagem diferente daquilo que você tinha imaginado?

Aiji: Sim, já aconteceu antes. Se isso acontece, eu peço para maya trabalhar de novo na letra. Mas isso só aconteceu em uma música.

Qual delas?

Aiji: -SORA namida iro-. Não é que as letras fossem ruins; é que elas tinham o estilo do maya. Em vez de reescrevê-las, eu pedi a ele para trabalhar novamente na letra e se esforçar mais nas palavras. Apesar disso, maya sempre me dá o que ele achar que é certo para combinar com a música; é assim que maya escreve. As vezes ele me surpreende com coisas além da minha expectativa.

Vocês vem trabalhando com o mesmo diretor de clipes por um tempo agora. Vocês passam o que vocês querem transmitir para ele, ou ele forma o seu próprio conceito para os vídeos para cada música?

Aiji: É como um esforço em conjunto. Primeiro, nós decidimos o que nós gostaríamos de fazer e discutimos, formando uma base. A base é o que nós queremos fazer, então nós nos encontramos com o diretor e adicionamos suas idéias. Depois disso, nós nos reunimos para pensar sobre orçamentos e esse tipo de coisa, e então filmamos.

Existem planos para um álbum completo em breve?

Aiji: Sim, nós gostaríamos de fazer um.
maya: Não! (risos)
Aiji: Não? (risos) É muito difícil fazer um, existem muitos estágios envolvidos, mas...
maya: Nós queremos fazer um!
Aiji: Nós realmente queremos (risos).

Por último, por favor deixem uma mensagem para os seus fãs.

maya: Eu voltarei!
Aiji: Hein? (risos)
maya: Para o resto do mundo, eu quero ir à todos os países, então se houver alguém que queira nos ver, nós queremos ir. Apenas esperem por nós para irmos até o seu país!
Aiji: Já faz um tempo desde que eu comecei a fazer música. Agora existem oportunidades melhores na música do que quando eu comecei, então eu quero viajar pelo mundo e ver tudo. Com a nossa música, eu quero ter muitos fãs e eu quero fazer cada vez mais coisas novas com o LM.C, então por favor aguardem. Por favor não façam downloads ilegais! (risos) Por favor comprem os nossos CDs ou façam o download legalmente! (risos) Muito obrigado!


O JaME gostaria de agradecer à Motomi Oiwa, Pony Canyon, Maru Music, Anime Expo e ao LM.C por tornar esta entrevista possível.
ANúNCIO

Artistas relacionados

Anime Expo 2008

LM.C ao vivo nos Estados Unidos © PONY CANYON INC.

Cobertura

LM.C ao vivo nos Estados Unidos

Um live report do primeiro show one-man do LM.C nos Estados Unidos, no Crash Mansion de Los Angeles no dia 5 de julho de 2008.

Entrevista com Shoko Nakagawa no Anime Expo © 2008 Sony Music Entertainment (Japan) Inc.

Entrevista

Entrevista com Shoko Nakagawa no Anime Expo

O novo fenômeno do Japão, Shoko Nakagawa encontrou-se com o JaME para uma entrevista exclusiva.

Entrevista com o LM.C no Anime Expo © PONY CANYON INC.

Entrevista

Entrevista com o LM.C no Anime Expo

Esta dupla diferente conversou com o JaME para uma entrevista exclusiva durante sua passagem pelo Anime Expo 2008

Entrevista com o GaGaalinG no Anime Expo © GaGaalinG

Entrevista

Entrevista com o GaGaalinG no Anime Expo

Depois de lançarem seu álbum na Europa e de realizarem seu primeiro show one-man, o GaGaalinG encontrou-se com o JaME para uma entrevista exclusiva.

Entrevista com Riku no Anime Expo 2008 © Chariots

Entrevista

Entrevista com Riku no Anime Expo 2008

O vocalista do Phantasmagoria e do chariots sentou-se com o JaME para falar sobre o seu passado e seus novos projetos.

ANúNCIO